BD-A1020 - Reproductor multimedia YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BD-A1020 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor Blu-ray Disc, DVD y CD |
| Características técnicas principales | Reproducción de Blu-ray 3D, DVD, CD, soporte para formatos de audio de alta resolución |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 320 mm x 55 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con formatos Blu-ray, DVD, CD y archivos de audio digitales |
| Funciones principales | Reproducción de discos, acceso a servicios de streaming, salida HDMI, USB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, utilizar únicamente con una alimentación adecuada |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su sistema de audio/vídeo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - BD-A1020 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre BD-A1020 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD-A1020 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD-A1020 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO BD-A1020 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING

3. Selezionare una voz del menu.
PRECAUCIón: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR Este APARATO
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada ventilacion, permita que el equipoonga el asigniente espacio libre minimum: Superior: 10cm Posterior: 10cm Laterales: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos el Electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambio bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por exemple), para impeder ainsi que se forme condensation en su interior, lo queURTa Causear una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde poderan caerle encima objetivos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga: - Otros componentes, porque poderean causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. - Objetos con fuego (velas, por exemple), porque poderan causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Recipientes con liquidos, porque poderan caerse y derramar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augenta la temperatura en el interior del aparato, thise possible causar un incendio, daños en el aparato y/o lesions a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente Causear daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podra estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension especifieda en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a lapecifieda resulta peligroso y pueda produir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se harasponsible de ningún daño bajo al uso de este aparato conuna tensiondifferente de lapecifiedada.
13 Para impeder danos debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modifier ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamaharialducido cuando necesite realizar una reparacion. La caja no delara abrirse nunca por ningunareason.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante是多么 tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "RESOLUCION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse (D) para ponerlo en el modo de espera, y bajo desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calculará cuando la utilice durante是多么 tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilise el aparato para permitir que se enfiree.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepte la propia aparato este apagada con A este estado se le llama modo de esper. En este estado, este aparato ha sido disenada para que consumes uncantidad de corriente muypequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establishido para la clase 1.
Especillas LAsER:
Producto LÁSER de Clase 1
Longitud de onda: 790nm (CD)/655 nm (DVD)/405 nm (BD)
Salida de láser: maxima de 1 mW
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LÁSER
Este aparato utilizes rayos láser. Debido a la posibiliad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deben ser realizadas por un先进技术ual.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a另一边 abertas para mirar al interior.
CONTENIDO
1. INTRODUCCION
QUE PUEDE HACER CON ESTRE REPRODUCTOR 2
PIEZAS INCLUIDAS 2
INFORMATION SOBRE DISCOS Y ARCHIVOS 3
Tipos de discos/archivos que se pueda usar con este reproductor. 3
Para cargar un disco. 4
Precauciones con los discos. 4
CONTROLES Y FUNCIONES 5
Panel delantero 5
Mando a distancia 6
2. CONEXIONES
INTRODUCCION A LAS CONEXIONES. 10
Paneltrasero 10
HDMI CONEXIONES 12
Conexión con el terminal HDMI 12
Conexión para la reproducción de discos 3D de Blu-ray 12
ONEXIONES DE VIDEO 13
Conexión a la toma de video componente. 13
CONEXIONES DE AUDIO 14
Conexión con el terminal/toma de audio digital. 14
Conexión con las tomas de audio 15
CONEXION DE RED Y USB. 16
Conexión con el terminal NETWORK y el puerto USB. 16
OTRAS CONEXIONES 17
Conexión a lasclerosis REMOTE CONTROL. 17
Conexión del cable de alimentación 17
3. REPRODUCCION
ASISTENTE INICIAL/CONFIGURación SENCILLA 18
Configuración con el Asistente inicial/ Configuración Sencilla. 18
MENU HOME/MEDIA 19
Reproduccion de Foto/Música/Video 19
Uso del contenido de red 21
USO DE SERVICIOS DE RED 22
REPRODUCCION DE VIDEOS DESDE YouTubeTM 22
FUNCIJNAMIENTO DE REPRODUCCION AVANZADO 23
Menu en pantalla 23
Menu de estado 24
Uso de Marcador 25
Reproduccion de programa 25
Uso de la búsqueda 25
Disfrute de BONUSVIEW™ y BD-Live™ 26
Utilización de la función Imagen en Imagen (reproducción de audio/vídeo secundario) 26
Utilización de la funciona de BD-Live™ 26
4.AJUSTES
MENU SETUP 27
Ejemplo de funciona del menu SETUP 29
Configuración General 30
Configuración de pantalla 32
Configuración de audio 34
Sistema de Informacion 34
Formatos de calidad de audio 35
Acerca de los formatos de salute de video 36
ACTUALIZACION DE SOFTWARE 37
Actualizacion del software 37
5. INFORMACION ADICIONAL
RESOLUCION DE PROBLEMAS 38
Alimentación 38
Funcionamento Basics 38
Reproduccion de disco 38
Imagen 39
Sonido 39
Red 40
Mensajes en pantalla 40
GLOSARIO 41
ESPECIFICACIONES 42
Generalidades 42
Rendimiento de audio 42
Entrada/salida 42
Propiedadintelectual. 43
(al final de estemanual)
Acerca de este manual
- Este manual describe como utilizar este reproductor con un mando a distancia, excepto cuando no está disponible. también se pueda acceder a的一些as operaciones mediante los botones del panel delantero.
Las notas contienen informacion importante sobre seguidad e instrucciones de functiOnamento. Lasindicaciones señalan consejos de functiOnamento. - Este manual se ha impreso antes de la fabricación. El diseño y las espécificaciones están susjetos a Cambios en parte como resultado de mejoras, etc. En caso de diferencias entre el manual y el producto, esteultimate prioridad.
Iconos realizados en este manual
Los iconos se utilizen para indicar botones/funciones disponibles para un formatting particular.
BD: Vidente BD
DVD: Video DVD, DVD-VR, DVD+VR, DVD-Audio
CD: Audio CD, Super Audio CD
VIDEO : AVCHD, WMV, DivX
MUSIC:MP3,WMA,WAV
PHOTO : JPEG
QUE PUEDE HACER CON ESTE REPRODUCTOR
Configuración sencilla de idioma, resolución, relacion de aspecto de la pantalla → pág. 18
Puedeajustarla configuraciondeidiomayTV.
Reproducción de discs Blu-ray™/DVD/CD/SA-CD/DVD-Audio Ianzados commercialmente*
Además de Blu-ray Discs^TM (discos BD), este reproductor también admite la reproducción de los discos diversos.
Reproduccion de BONUSVIEW™, BD-Live™, etc.* → pág. 26
Puede disfurtar depelliculas adiconiales en los discos BD más recientes.
Reproduccion de ARCHivos de Video, Música, Foto de un disco* → pág. 19
Este reproductor可以把 reproducir los discos que usted grabe.
Reproducción de ARCHivos de Video, Música, Foto de un disco/dispositivos de memoria USB*
Con este reproductor se pueda reproducir ARCHivos grabados en discos/dispositivos de memoria USB.
Reproducción de ARCHivos de Video, Música, Foto de un servidor
domístico de red* **
El contenido del PC se pueda reproducir en el televisor o el receptor de A/V conectando este reproductor a un servidor de red.
Funciónamente con el mando a distancia del televisor, receptor de A/V, etc. → pág. 30
Puede conectar dispositivos con un cable HDMI y controlarlos con un uncommon mando a distancia utilizing la funciona Control HDMI.
Transferencia decontents de reproduccion en los servicios de red** pag.22
Puede disfrutar instantanamente de videos a vezes de Internet con este reproductor.
- Para poder conocer los detailles sobre los discos y formatos que se pueda reproducir, consulte la página 3.
** Para usar esta funciona es necesaria la configuración de red.
PIEZAS INCLUDES
Asegürese de que con el producto se han suministrado los siguientes accesorios.

Mando a distancia

Pilas (× 2) (AAA, R03, UM-4)

Cable de clavijas de audio

Cable de clavijas de video

Cable de alimentación
INFORMACION SOBRE DISCOS Y ARCHIVOS
Tipos de discos/archivos que se pueden utilizar con este reproductor
- En este reproductor se pueda reproducir discos de 12cm y 8cm . No utilise un adaptor de 8cm a 12cm .
- Utilice discos que Sean compatibles con los estandares que se indicate con la presencia de logotipos oficiales marcados en la etiqueta del disco. La reproduccion de discos que no cumplan con这些东西 estandares no está garantizada. Además, la calidad de imagen o sonido no está garantizada incluso si tales discos se pueda reproducir.
| Tipo de disco | Fürmato de grabación | Fürmato de datos |
| BD-ROM/BD-R/ BD-RE | Vídeo BD | -- |
| DVD-ROM | Vídeo DVD/DVD-Audio | -- |
| DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW | Vídeo DVD/DVD- VR/AVCHD/disco de datos | DivX/WMV/MP3/WAV/WMA/JPEG |
| DVD+R/DVD+RLD/DVD+RW | Vídeo DVD/DVD+VR/AVCHD/disco de datos | DivX/WMV/MP3/WAV/WMA/JPEG |
| CD-ROM | CDDA/HDCD | -- |
| CD-R/CD-RW | CDDA/disco de datos | DivX/WMV/MP3/WAV/WMA/JPEG |
| SA-CD | SA-CD | -- |
| USB | -- | DivX/WMV/MP3/WAV/WMA/JPEG |
| Red | -- | WMV/MP3/WMA/WAV/JPEG |
| Información de gestión de la region | ||
| Destino | Vdeo BD | Vdeo DVD |
| EE.UU. y Canadá | Código de region “A” o “ALL” | Número de region “1” o “ALL” |
| 1 ALL | ||
| Asia | Código de region “A” o “ALL” | Número de region “3” o “ALL” |
| 3 ALL | ||
| Taiwán | Código de region “A” o “ALL” | Número de region “3” o “ALL” |
| 3 ALL | ||
| Información de gestión de la region | ||
| Destino | Vidente BD | Vidente DVD |
| Corea | Código de regionn“A” o“ALL” | Número de regionn“3” o“ALL” |
| A | 3 | |
| B | ALL | |
| América Central y del Sur | Código de regionn“A” o“ALL” | Número de regionn“4” o“ALL” |
| A | 4 | |
| B | ALL | |
| Europa | Código de regionn“B” o“ALL” | Número de regionn“2” o“ALL” |
| A | 2 | |
| B | ALL | |
| Australia | Código de regionn“B” o“ALL” | Número de regionn“4” o“ALL” |
| A | 4 | |
| B | ALL | |
| Rusia | Código de regionn“C” o“ALL” | Número de regionn“5” o“ALL” |
| A | 5 | |
| B | ALL | |
- Los discos y los reproductores de video BD/DVD tienen相关政策 de region que dictan las regiones en las que se pueda reproducir un disco.
- Las operaciones y sistemas de video BD/DVD peuvent ser differsentes de las explicaciones que aparecen en este manual y的一些 operacionesULDuen estar prohibidasdeferido a las configuraciones del fabricante del disco.
- Si se visualiza una pantalla de menu o instrucciones de funciona bajo la reproduccion de un disco, siga el procedimiento de funciona visualizzato.
Notas
- Según el disco, puede que no sea possible la reproducción de algunos de los discos de las tablas de la columna izquierda.
- Finalice todos los medios de reproduccion que se reproducezan en este reproductor.
- "Finalizar" hace referencia a un procesamento del grabador sobre un disco grabado para que se pueda reproducir enotiros reproductores/grabadores,asi como en este reproductor.Sóle podran reproducir en el reproductor los discos que se hayan finalizzato. (Este reproductor no dispone de funciona para finalizar discos.)
-
No se garantiza la reproduccion de todos los ARCHivos del disco, dispositivo de memoria USB y red.
-
Un archivo con propietiad intelectual protegida no se suepe reproducir a trovés de un dispositivo de memoria USB o red.
Requisitos de ARCHivos de audio MP3/WMA/WAV
- Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3/WMA), LPCM 44,1 kHz/16 bits/estereo (WAV)
- Bitrate: entre 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)
Requisitos de archivo WMV
- WMV9, laResolutionmaxima es 1.920× 1.080
Acerca de Super Audio CD (SA-CD)
- Formato de audio bajo en los estándares actuales de CD pero con mayor calidad de información, lo que se traduce en un sonido de una calidad superior. Existen tres temas de discos: de una capa, de doble capa e h Vibridos. El disco h Vibrido puede reproducirse en los reproductores de CD existentes y en los reproductores de Super Audio CD, ya que contiene informatión de CD de audio estándar y de Super Audio CD.
Tipde disco Super Audio CD
Disco de una capa

Capa de HD
Disco de doble capa

Capa de HD
Disco de capa hibrida

Capa de CD
Capa de HD
Disco Super Audio CD hibrido

Capa de CD que se reproduce enequalier reproduktor de CD
Capa de alta densidad que
- DSD estéreo de alta calidad
- DSD multicanal de alta calidad
Consejo
- Este reproductor admite la transmisión de datos DSD atramés de HDMI con un receptor A/V compatible.
Nota
-Estaunidad no muestra los datos de texto incluidos enlosdiscos enelvisordelpanel delantero.
Para cargar un disco
- Inserte el disco con la etiqueta hacía arriba.
- En el caso de un disco grabado poramblelos,pongaboca abajo el lado que va a reproducir.

Notas
- La reproduccion podra iniciarse automatistically,dependiendo del disco y la configuracion del reproductor.
- El menu podrá visualizarse primero, según el disco.
- El tiempo para cargar el disco pueda variar dependiendo del disco.
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con los arañazos y el polvo
- Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, a las huellas dactilares y especialmente, a los arañazos. Es possible que no se pueda reproducir un disco con arañazos. Maneje los discos con cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenimiento apropiado de los discos
| Ponga el disco en el centro de la caja y almacene la caja y el disco en posición vertical. | |
| Evite guardar los discos en lugares con luz solar directa, circa de dispositivos de calefacción o en lugares con alta humedad. | |
| Nocede caer los discos ni los someta a vibraciones o impactos fuertes. | |
| Evite almacenar los discos en lugares donde haya muchaething de polvo o humedad |
Precauciones para el manejo

- Si la superficieiene manchas, limpiela suavamente con un paño suave humedecido (con agua solamente).
Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio central hacía el borde exterior.

-
No utilise pulverizadores de limpieza de discos de vinilo, bencina, diluyente, liquidos para prevencion de electricidad estatica uthers disolventes.
-
No toque la superficie.
- No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
- Si la superficie de reproduccion de un disco está manchada o raspada, el reproductorouldr decidir que el disco es incompatible y expulsion la bandeja portadiscos, o podrña no producir el disco correctamente. Limpierialquiermancha de la superficie de reproduction con un pano suave.
Limpieza de la lente lectora
- No utilise nunca discs de limpieza de vente en el commercio. La realización de ellos discos pourrait dañar la lente.
- Solicitte la limpieza de la lente en el centro de atencion al cliente aprobado por Yamaha más cercano.
① (Encendido/En espera)
② Puerto USB (pag. 16)
③ Indicador SA-CD: Se enciende cuando searga un SA-CD y se selecciona la capa SA-CD (pag. 4).
④ Visor del panel delantero
⑤ Bandeja portadiscos (pag. 4)
(6) (Expulsar): Abre/cierra la bandeja portadiscos.
( BúsqueadaHCIaTRAS/ Salto hacia atrás): Pulse para saltar hacia atrás y mantenga pulsado para buscar hacia atrás.
Instalación de las pilas en el mando a distancia

Notas
- No someta al mando a distancia a golpes, agua ni humedad excessiva.
- El mando a distancia podra no funciona si el sensor del reproductor está expuesto a la luz solar directa oequalquierotraluzfuerte.
- El uso Incorrecto de las pilas puede provocar que revienten o tengan fugas. Lea las advertencias para las pilas yualeslas correctamente.
- No mezcle pilas viejas y;nuevas, ni mezcle differentes marcas.
- Extraiga las pilas si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
- Deshágase de las pilas según la normativa de su region.
(8) ▶/▶ (Búsqueada hacía adelante/Salto hacia adelante):
Pulse para saltar hacía adelante y mantenga pulsado paraocularsidad.
(Reproducción)
(10) (Pausa)
(11) (Detener)
12 PURE DIRECT: Pulse this opson paraCambiar el modo Pure Direct (pag. 7) a modo 1/modo 2/ desactivado. Este boton se enciende cuando el modo Pure Direct se situa en modo 1/modo 2.
Alcance aproximado de funciona del mando a distancia

Mando a distancia
Nota
- En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá cuando la tecla pulsada no está disponible.

① Transmisor de senales infrarrojas: Emite la seals infrarroja. Oriente esta ventana al sensor del mando a distancia (pag. 5).
② MARKER DVD VIDEO: Establishce un Marcador (pág. 25) en un punto especialico de una película. Tras definir un Marcador, para seleccionar el punto de ajuste al que deseaURTar, pulse DIGEST. Puede definir hasta 12Marcadores.
③ ▲:Abre/cierra la bandeja portadiscos.
④ PROGRAM DVD CD: Establishe el order de reproduccion (pag. 25). Puede configurar hasta 15 pistas (para discos de audio) o tildos/capitulos (Vidente DVD).
⑤ Teclas de-coloredes BD: Utilice estas teclas segun las instrucciones en pantalla.
(6) Teclas numéricas: Permiten introducer nombres, o durante la reproduccion,saltar a la pista/capitulo correspondiente al numero introducido. Es possible que these botones no estén disponibles en función del tipo de disco y la situacion de reproduccion.
⑦ CLEAR: Borra el número introducido o elemento establisho.
⑧ SETUP: Muesra la pantalla de menu SETUP (pág. 27).
⑨ PIP BD: Permitte encender/apagar la funciona Imagen en imagen (pag. 26). Marca PIP (Pip) se muestra en pantalla cuando esta funciona está disponible. también puede selectionar este elemento desde el menu en pantalla (pag. 23).
Nota
- Marca PIP se muestra solo cuando la Marca PIP está encendida (pag. 31).
10 2ND AUDIO BD: SeLECTIONA el audio secundario de la referenciaImagen en imagen (pag. 26) o los commentarios de audio. Cuando esta funciona está disponible se muestra en pantalla Marca Audio Secundario (E) (pag. 34). también puede selectionar este elemento desde el menu en pantalla (pag. 23).
Nota
- Marca Audio Secundario se muestra sólo cuando la Marca Audio Secundario está encendida (pág. 31).
11 TOP MENU BD DVD: Muesla la pantalla de menu principal (pag. 42) si el disco contiene un menu. Seleccione el elemento deseado mediante / / / y ENTER.
Nota
- Las operaciones concretas pueden diferirizar dependiendo del disco. Siga las instrucciones de cada pantalla de menu,
⑫ Teclas de cursor ( / / ) : Permiten mover la seleccion en la pantalla de menu.
ENTER: Elige el menu/elemento selectionado.
13 RETURN: Permitte volor al menu o pantalla anterior, etc.
14 SUBTITLE ED DVD VIDEO: Permiteonian el idioma de los subtitulos (pag. 42) si está disponible. Internacionalmente,你可以選擇任何版本。El menu en pantalla (pag. 23).
⑤ STATUS: Muestra la información de reproducción (pág. 24).
16 Teclas de control
PermiteUGC hacia atras/hacia adelante.La velocidad de busqueada cambiaracada vez que pulse la techa (buscar hacia atras/adelante:5 pasos cada una). Pulse para reanudar la reproduccion normal.
PHOTO: Permiteonian la velocidad de un pase de diapositivas (más lento/más rápido: 3 pasos).
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueada o una repetitionación instantánea. La búsqueada instantánea salta 30seguidos en el contenido. La repetitionación instantánea reproduce el contenido desde 10seguidos antes.
:Permiteseñtahacáhaciaa.
: Detiene la reproduccion. Para detener la reproduction completeness, pulse este boton dos vezes.
Pausa la reproduccion.
: Reproduce el contenido.
(△Ⅲ)/(Ⅲ)
BD DVD:Realiza una的操作 lenta hacer atras/ hacia adelante. La velocidad de reproduccion lenta cambiará cada vez que pulse la tecla (reproduc tion lenta hacer atras/adelante: 4 pasos cada una).
Estos botones también permiten la reproduccion de avance/retroceso de fotografia durante la pausa.
Pulse para reanudar la reproduccion normal.
Muchos discos de DVD-Audio permitenREENCRPasees diapositivas y girar páginas.Pulse / paraasaruna pagsana anterior o seguiente.Esta funciornirve solamente para losDVD-Audio.
Notas
- Algunos discos BD/DVD no son compatibles con la reproduccion de avance/retroceso de fotografia.
- En funciona del disco, el reproductor reanuda la reproduccion desde el punto en el que se paro anteriormente el reproductor. Para producir desde el principio, pulse dos vezes y afterwards
17 SA-CD/CD: Cambia la capa de reproduccion de un SA-CD hibrido entre SA-CD y CD (pag. 4).
Consejo
- El indicator SA-CD/CD (pág. 5),inks el panel delantero, se enciende cuando se carga un SA-CD y se selecciona la capa SA-CD (pág. 34).
Notas
- Las señales de audio solamente se emiten desde las tomas AUDIO OUT (pág. 11) si la capa SA-CD está selecciónada.
- No es possible reproducir en este reproductor cuales de audio grabadas en formatting DSD multicanal.
PURE DIRECT: Permite cambio el modo Pure Direct. El modo Pure Direct做不到 a continuación cambiará cada vez que se pulse el botón. El modo Pure Direct做不到 la calidad del sonido. En el panel delantero, se enciende PURE DIRECT cuando el modo Pure Direct está en modo 1/modo 2.
Modo 1: el panel delantero se apaga y no se emiten segnales de video. Este modo es ideal para escacchar audio.
Modo 2: el visor del panel delantero se apaga y no se emiten las senales de video que no sean del terminal HDMI. Este modo esADECUADO para verpellicos con sonido de alta calidad.
desactivado:Reproducion normal.
DIMMER: Cambia el brill del visor del panel delantero en 5 pasos.
20 DIGEST PHOTO: Muestra 12 fotografías en miniatura. Cuando se muestran las miniaturas, puedaContinuar a la páginasuma o anterior con 一 一 / 一 DVDVIDEO:Muestra la barra de selección Marcador (pag. 25).
② Enciende el reproductor o lo pone en modo de esper.
② ZOOM DVD VIDEO PHOTO: Ampliar/reducir zoom. El时间为la pantallaCambiará cada vez que pulse la tecla (ampliar/reducir zoom: 3 pasos cada uno).
Continúa en la página",[2]
![YAMAHA BD-A1020 - Continúa en la página",[2] - 1](/content/2024/12/188087/images/37133db7ccbbfd0f70fd3878c2fda806d891ae29356a56d821c93c2aaee5b364.jpg)
23 SEARCH BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Permite saltar a un punto especificado durante la reproduccion. Para poder los detalles sobre esta referencia, consulte "Uso de la búsqueada" (pag. 25). Internacionalmente可以选择ar este elemento desde el menu de estado (pag. 24).
24 HOME: Muesra la pantalla de menu HOME (pag. 19).
PHOTO: PermiteATTER modulo de repetition. El modo de repetition做不到a continuacioncantaracada vez que se pulse el boton.
:Permiterepitireltitudoque seestareproduciendo.
CH: Permite repetir el capitulo que se está reproduciendo.
: Permite repetir la carpeta que se está reproduciendo.
[All]: Permite repetir todas las pistas o los ARCHivos del disco.
: Permite repetir la pista o el archivo que se está reproduciendo.
26 A/B BD DVD CD VIDEO MUSIC: Permitreproducir una parte española que deseee repetir.
1 Pulse A/B en la escena donde deseee establecer el punto inicial. En la pantalla se muestra "A-".
2 Vuelva a pulsar A/B en la escena donde deseee establecer el punto final. En la pantalla se muestra "A-B". Se inicia la reproduccion de repetition.
3 Para cancelar la reproduccion de repetition, pulse A/B. "A-B" desaparece y finaliza la reproduccion de repetition.
Nota
- Es possible que esta funciona no se pueda realizar dependiendo de las specifications del disco.
27 POP-UP/MENU BD DVD: Muestra el menú emergente. LosContainidos delmenúque se visualiza varian enfunción del disco.Consulte los detalles sobre comover y operar elmenú emergente en el manual del disco. La pantalla delmenú principalsepuedoomar pulsandoPOP-UP/MENU,dependiendo delDVD.
28 ON SCREEN: Muesra el menu en pantalla (pag. 23).
29 ANGLE BD DVD: Permiteonian el ángulo de la camarà si el video se ha grabado con various ángulos. Cuando esta funciona está disponible se muestra en pantalla Marca de Angulo ( ). Internacionalmente可以选择ar este elemento desde el menu en pantalla(pag.23).
Nota
- Marca de Angulo se muestra solo cuando la Marca de Angulo está encendida (pag. 31).
30 AUDIO BD DVD: Permiteonian el idioma o lavoro de audio. Temblo pue seleccionar este elemento desde el menu en pantalla (pag.23).
Función ID
Puede modifier el ID del mando a distancia para evitar una utilizacion no deseada de otherreproductor Yamaha, como un reproductor de DVD. Si modifica el ID del mando a distancia, seleccione el mesmo ID para la unidad principal. La configuracion predeterminada es ID1.
1 Configuración del mando a distancia
Para modifier el ID de ID1 a ID2, mantenga pulsado el botón de color rojo y el botón 2 de los botones numéricos simultáneamente durante 7 seguros. Para modifier el ID de ID2 a ID1, mantenga pulsado el botón de color rojo y el botón 1 de los botones numéricos simultáneamente durante 7 seguros.
2 Configuración de la unidad principal
Mantenga pulsado |/y >/en el panel delantero simultaneamente durante 2segundos para做不到 el ID actual si:
- No hay ningún disco en el reproductor.
- La bandeja portadiscos está cerrada.
- Se detiene la reproduccion.
- "NO DISC" aparece en el visor del panel delantero.
Mantenga pulsadas las teclas durante 2 segundos más paracaebarielDidaID1aID2.
Nota
- Si el mando a distancia está sin pilas durante uno horas o si se dejan pilas agotadas en el mando a distancia, el ID del mando a distancia se ajusta automatistically en ID1. Sidea utilizes el mando a distancia con el ajuste ID2, Coloque pilas cuales y vuelva a configurar el ID del mando a distancia.
INTRODUCCION A LAS CONEXIONES
Encuentre el método de connexion que corresponde a su equipo de video/ audio. Le recomendamos que utilizes el terminal HDMI que ofrece audio y video digital de alta calidad en una unica connexion. Si utilizes los demas terminales/conectores, conecte el video en primer lugar. A continuacion, conecte el audio.

Paneltrasero


① NETWORK (pag. 16)
② HDMI (pag. 12)
③ Puerto USB (pag. 16)
④ REMOTE CONTROL (IN/OUT/RS-232C) (pág. 17)
⑤ Sonido envolvente de 7.1 canales (AUDIO OUT) (pág. 15)
⑥ MIXED 2CH (AUDIO OUT) (pág. 15)
⑦VIDEO (pag. 13)
⑧ COMPONENT (pag. 13)
⑨ COAXIAL (pág. 14)
10 OPTICAL (pag. 14)
① AC IN (pag. 17)
HDMI CONEXIONES
Conexión con el terminal HDMI
- Puede disfurar deImagen y sonido digital de alta calidad a trovés del terminal HDMI.
- Conecte con firmeza un cable HDMI (de vente en el commercio) a los terminales HDMI.
- Consulte la page 35 para Obtener informacion sobre los formatos de calidad de audio/video.
- Utilice cables HIGH SPEED HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal como se muestra en la cubierta trasera).
!Precaución!
No conecte el cable de alimentacion del reproductor hasta haber finalizo todas las conexiones.

Consejos
- Cuando utilise la funciona Control HDMI, consulte "Control HDMI" (pag. 30).
- Para más información sobre el modo de calidad del terminal HDMI, consulte "HDMI" (pág. 34).
- Si no se muestra laImagen, consulte "RESOLUCION DE PROBLEMAS" (pag. 39).
- Conexión para la reproducción de discos 3D de Blu-ray
Para disfuratar de discos 3D de Blu-ray en este reproductor,requires los equipos y conexiones seguidentes:
- Necesita un televisor y un receptor de A/V (en caso necesario) con funcionalidad 3D.
- Todos los componentes deben estar connectados con cables HDMI.
- El disco Blu-ray debe contener imagenes 3D.
CONEXIONES DE VÍDEO
- Conexión a la toma de video componente
- Puede disfurar de una reproduccion de color precisa y de imagenes de alta calidad a trovés de las tomas de componente.
- Conecte con firmeza un cable de video componente (vendido en comercios) o un cable de clavijas de video a la toma COMPONENT/toma de VIDEO.
- Consulte la página 36 para Obtener información sobre los formatos de salute de video.
Precaución!
No conecte el cable de alimentacion del reproductor hasta haber finalizo todas las conexiones.


Notas
- Si reproduce laImagen mediante una videograbadora, laImagen可以选择 deteriorarse bajo a la función de protección contra la copia.
- Para disfrutar de discs BD-3D en este reproductor,requires conectar un receptor de A/V,un tevisor y este reproductor con cables HDMI.Consulte la pagina anterior.
CONEXIONES DE AUDIO
Conexión con el terminal/toma de audio digital
- Puede conectar el equipo de audio o el tevisor en la toma COAXIAL o el terminal OPTICAL.
- Conecte con firmeza un cable de audio digital coaxial (de vente en el commercio) o un cable optico (de vente en el commercio) a la toma de audio digital coaxial o al terminal de audio digital optico.
- Consulte la información sobre los formatos de calidad de audio en la página 35.
!Precaución!
No conecte el cable de alimentacion del reproductor hasta haber finalizo todas las conexiones.


Consejo
- Para más información sobre el modo de calidad de la toma COAXIAL o terminal OPTICAL, consulte "Coaxial/ Optica" (pág. 34).
Conexión con las tomas de audio
- Puede conectar el equipo de audio o el televisor en las tomas MIXED 2CH/sonido envolvente de 7.1 canales.
- Conecte con firmeza cables de clavijas de audio (suministrados o vendidos en comercios) a las tomas MIXED 2CH o las tomas de sonido envolvente de 7.1 canales.
- Consulte la información sobre los formatos de salute de audio en la página 35.
- Sidea reproducir audio SA-CD y DVD-Audio multicanal, conecte las tomas de sonido envolvente de 7.1 canales a las tomas de entrada correspondentes del receptor de A/V mediante cables de clavijas de audio vendidos en commercios.
!Precaución!
No conecte el cable de alimentacion del reproductor hasta haber finalizo todas las conexiones.

Consejos
- Puede conectar un altovoz de graves directamente a la toma SUBWOOFER. Si conecta el televisor directamente a este reproductor, conecte un altovoz de graves activo, como el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, a esta toma.
- Para emitir la seals de audio desde las tomas MIXED 2CH/de sonido envolvente de 7.1 canales, consulte "Ajuste de altavoz" (pag. 34).
CONEXION DE RED Y USB
Conexión con el terminal NETWORK y el puerto USB
- El contenido del PC se pueda reproducir conectando este reproductor a la red.
- Puede disfrutar de una variedad de contenido con functions interactivas gracias a la connexion a Internet cuando reproduzca discos compatibles BD-Live. Consulte la page 26 para Obtener informacion adicular sobre las functions de BD-Live.
- Puede conectar un dispositivo de的记忆 USB (2 GB o superior y formateado con FAT 32/16) para BD Almacenimiento Local al puerto USB del panel posterior (o delantero) del reproductor para guardar los datos BD-Live o paraactualizar el software de este reproductor.
- Conecte con firmeza un cable de red (vendido en commercios) y un dispositivo de memoria USB (vendido en commercios) al terminal NETWORK y al puerto USB.
- Utilice solo un cable de red STP (par trenzano blindado).
- Cuando se emplee Internet, se necesita una connexion a Internet de banda ancha como se muestra más abajo.
- Conecte el otro conductor del cable de red al nods/enrutador de banda ancha.
Antes de utiliser el dispositivo de memoria USB
PRECAUCION:
- No desconecte el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el cable de alimentacion,msteads e esten realizando las operacionesde BD-Live (pag.26) o se este llevando acabo laactualizacion del software.
- No utilise un cable de extension USB cuando conecte un dispositivo de memoria USB al puerto USB del reproductor. El uso de un cable de extension USB pourrait impeder que el reproductor funciona correctamente.
Nota
- Yamaha no pueda garantizar que todas las MARCAS de dispositivos de memoria USB funciona con este reproductor.
Notas
- Cuando utilise una connexion a Internet de banda ancha, esnecessary un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para más información,pongase en contacto con su proveedor de servicios de Internet más cercano.
- Consulte el manual de manejo de su equipo ya que el equipo conectado y el método de conexión pueda variar dependiendo de su entorno de Internet.
- Emplee un cable de red/enrutador compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.

Después de la conexión
- Para establercer el parámetro de Red manualmente, consulte "Red" (pág. 32).
- Para reproducir el contenido del PC en su red, consulte "Uso del contenido de red" (pag. 21).
OTRAS CONEXIONES
Conexión a lasclerosis REMOTE CONTROL
- Puede transmitir y recibir las señales del mando a distancia conectando a las tomas REMOTE CONTROL (OUT/IN).
- Conecte con firmeza cables con mini clavija mono de 3,5mm (de vente en el commercio) en los terminales REMOTE CONTROL (OUT/IN).
- Si su receptor de AV es un producto Yamaha y tiene la capacité de transmitir señales de control SCENE, pueda controlar el reproductor con la funciona SCENE.
Precaución!
No conecte el cable de alimentación del reproductor hasta haber finalizzato todas las conexiones.

Componente Yamaha
Receptor de senales infrarrojas o componente Yamaha (por exemple, un receptor A/V)
Consejos
-
Para más detailles sobre la función SCENE, consulte el manual de instrucciones de su receptor de A/V Yamaha.
-
Puede conectar un componente Yamaha (como, por exemple, un reproductor de CD) que sea compatible con la referencia SCENE a la toma REMOTE CONTROL (OUT) de este reproductor.
- El terminal RS-232C es un terminal de ampliación de control para usos commerciales. Solicite más información a su distribuidor.
Conexión del cable de alimentación
- Después de realizar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación suministrado a la AC IN de la parte trasera del reproductor. A continuación enchufelo en una toma de CA.

Nota
- PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAMENTO DE NINGUN CABLE CUANDO EL CABLE DE ALIMENTACION ESTÉ CONNECTADO.
ASISTENTE INICIAL/CONFIGURación SENCILLA
- Configuración con el Asistente inicial/Configuración Sencilla
Asistente inicial/Configuración Sencilla le permite establecer con calidad el idioma, laResolution y la relacion de aspecto de pantalla. La pantalla Asistente inicial se muestra cuando enciende el reproductor por primera vez afterwards de la compra oactualizacion.El本身就是ajuste sepuedrealizardeselmenúSETUP Sistema Configuración Sencilla.
1 Cuando se muestre la pantalla Configuracion Sencilla, pulse ENTER para.iniciar Configuracion Sencilla.

2 Pulse / para selectionar el idioma que desea ver en la pantalla y, afterwards, pulse ENTER.

3 Pulse / para selectionar la resolution, a continuacion pulse ENTER. Para tener detalles sobre la configuracion de elementos, consulte "Resolucion" (pag. 33).

4 Pulse / para selectionar la relacion de aspecto de pantalla, a continuacion pulse ENTER. Para mas detalles sobre la configuracion de elementos, consulte "Pantalla de TV" (pag. 32).
La Configuración Sencilla se ha completado.

5 Pulse ENTER para salir de Configuración Sencilla.

Notas
- Si no se muestra laImagen tras completar Asistente inicial/Configuracion Sencilla, consulte "RESOLUCION DE PROBLEMAS" (pag. 39).
- Aparteceria un mensaje de advertencia acerca de la reproduccion de video en 3D cuando este reproductor está encendido. Pulse ENTER para descartar el mensaje o CLEAR para desactivarlo (pag. 30).
Los niños HOME y MEDIA le permiten examinar y reproducir ARCHIVOS multimedia en discos de datos, dispositivos de memoria USB y su red.
Nota
- Para podernos detalles sobre los discos y formatos que se pueda reproducir, consulte la page 3.
Reproducción de Foto/Música/ Video
/ : Mueve la seleccion.
: Vuelva la carpeta principal.
: Activa/desactiva el archivo/carpeta simple.
HOME: Permite entrada/salir de la pantalla de menu HOME.
ENTER: Confirma la carpeta/archivo.

Iconos sobre el menu MEDIA
: Reproduce el disco que hay en la bandeja o muestra el contenido del disco de datos.
: Muestra el contenido del dispositivo de memoria USB conectado al puerto USB.
: Busca un servidor DLNA (pag. 21) en la red.
_± : Muesra el contenido del servidor DLNA conectado.
Operaciones comunes para la reproduccion de ARCHIVOS en una carpeta seleccionada
Ejemplo: SeLECTION de un archivo de或多ira en un dispositivo de memoria USB
Nota
- Detenga la reproduccion del video antes de desplazarse a la pantalla de menu MEDIA.
1 Pulse HOME para pagar a la pantalla del menu HOME. Pulse para seleccionar MEDIA y pulse ENTER.

2 Aparece la pantalla MEDIA.

3 Selección el elemento que contiene el archivo que desea reproducir, a continuación pulse ENTER.

4 Seleectione la carpeta Foto, Música, Video o AVCHD que desea reproducir, a continuación pulse ENTER. Para volver a la carpeta principal, pulse o selección

Nota
- Tenga en cuenta que en el首位 bajo se lo做不到. Por example, si se lepano a la carpeta Foto en este caso, solo se lo做不到. Cuando desee reproductor un tipo de archivo distinto aFoto,whelminga a esta jerarquía y seleccion de nuevo el tipo de archivo.
5 Seleccion las carpetas que contienen el archivo que desea reproducir.

6 Seleccione el archivo que desea reproducir, a continuacion pulse ENTER.
Cuando se selección un ARCHivo de video se inicia la reproduccion.
Cuando se selección un ARCHivo de música, se muestra la pantalla de estado y se inicia la reproduccion.
Cuando se selección un archivo de fotografia se inicia el pase de diapositivas.

Consejo
- Para disfrutar del pase de diapositivas con música, pulse HOME paravoltar a la pantalla de menu HOME cuando se reproduce la música y seleccione archivo deotos.
Nota
- Es possible que el archivo做不到 no se reproduzca dependiendo del contenido.
Operaciones para visualización deotos
Mientras se venotos botones del mando a distancia funcional como se indica a continuacion.
: Detiene el pase de diapositivas y vuelve al explorador de ARCHivos.
:Estableceuna pausa en un pase de diapositivas.
: Reproduce un pase de diapositivas.
Pasa a la fotografia seguida.
: Pasa a la fotografia anterior.
: Acelera un除去 diapositivas en 3 pasos.
: Ralentiza un pase de diapositivas en 3 pasos.
: Invierte una foto.
: Muesra la Foto reflejada.
: Gira una Foto en sentido contrario a las agujas del reloj.
: Gira una foto en el sentido de las agujas del reloj.
ZOOM: Amplía/reduce una Foto (ampliar/reducir zoom: 3 pasos cada uno).
/ / : Permite desplazarse en modo de zoom.
cuando la foto es mayor que la pantalla.
DIGEST: Cambia a modo de miniaturas (pág. 7). Cuando se muestran las miniaturas, podeContinuar a la páginasiguiente o anterior con 一 一 一 / 一 一
■ Uso del contenido de red
Este reproductor es un reproductor multimedia digital certificado para DLNA. Puede administrar contenido deotos,música y video almacenado en servidos RLNA en su red domestica.
Acerca de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) permite partir de forma sencilla medios digitales a trovés de una red domestática y pueda disfurar del contenido digital almacenado en su software, PC instalado, servidor DLNA u otro dispositivo compatible con DLNA con su TV a trovés de este reproductor. Para conectar este reproductor a sus servadores DLNA se requieren algunos ajustes del dispositivo o del servidor DLNA. Para más detalles, consulte el software del servidor DLNA o el dispositivo DLNA.
Reproduccion de contenido compartido
1 ParaREENCR ARCHIVOS en el PC, instale un software de.] servidor DLNA como, por exemple Windows Media Player 12 y coma para los archivos que desee reproducir.
2 Encienda el PC con el software de servidor DLNA instalado o el dispositivo DLNA connectado a su red domestica.
3 Pulse HOME para做不到la pantalla de menu HOME. Seleccione MEDIA para pagar al menu MEDIA.Los servidos RLNA conectados a la red aparecen en pantalla.

Notas
- Si su servidor DLNA no aparece en la lista, seleccione Buscar DLNA para buscarlo.
- Dependiendo del servidor DLNA, es possible que seanecessary autorizar al reproductor desde el servidor.
- Para reproducir el archivo en el servidor DLNA, el reproductor y el servidor deben estar connectados al mesmo punto de acceso.
- Es possible que los requisitos de archivo no siempre sean compatibles. Podrá haber的一些 restricciones dependerendo de las caracteristicas de los ARCHivos y de la calidad del servidor DLNA.
4 Seleccione el archivo que deseee reproductir.
Notas
- La calidad de funciona y reproducción podra verse afectada por las conditiones de la red domestica.
- Es possible que los ARCHivos de medios extraibles tales como dispositivos de memoria USB o unidades de DVD del servidor de medios no se分开correctamente.
USO DE SERVICIOS DE RED
Puede ver instantanamente los videos que proportionscen los servicios de redsiguidentes.
-YouTube
Notas
- El acceso a contenido suministrado por terceros requirea una connexion de Internet de alta velocidad y también un registrar de cuenta y una suscripción de pago.
- Los servicios de contenido de terceros能把 modificarse, suspender, interrupirse o dejar de proporcionarse enomialquermomento sin previo aviso, y Yamaha no asume贯穿una responsabilidad en relacion con dichos sucesos.
- Es possible que parte del contenidosole está disponible para paisespecíficos y que se presente en idiomasspecificos.
- Yamaha no representa ni garantiza que los servicios de contenido se seguirán proportionando o estarán disponibles durante un periodo de tiempo concreto, y se rechazarialquier garantía de este tipo, ya sea expresa o implicita.
REPRODUCCION DE VIDEOS DESDE YouTube™
Puede verpellicasdesedemyTubea travésdeInternet mediantearestreproductor.
Los servicios��ienmodificarse sinprevioaviso.
1 Pulse HOME para做不到 the pantalla de menu HOME.

Consejo
- La pantalla de menu HOME puede variar en función del modelos.
2 Pulse / / para selectionar YouTube, a continuación pulse ENTER.
Consejo
- Para volver a la pantalla de menu HOME, pulse RETURN.
FUNCTIONAMIENTO DE REPRODUCCION AVANZADO
En este capítulo se explicá la reproducción de discos BD y DVD vendidos en commercios, SA-CD, CD y discos DVD-RW/R grabados.
Nota
- Para poder conocer el funciona bajo de reproduccion, consulte la page 6.
■ Menu en pantalla
El menu en pantalla consta de los siguientes elementos.
TÍLIDO BD DVD VIDEO: Muestra el número del titulo que se está reproduciendo. Puede saltar al titulo deseado selecciónándolo desde esteelemento.
Capítulo BD DVD VIDEO: Muestra el número del capítulo que se está reproduciendo. Puede saltar al capítulo deseado seleccionándolo desde este elemento.
Pista/Archivo CD VIDEO MUSIC PHOTO :
Muestra el número de la pista o archivo que se está reproduciendo. Puede saltar a la pista o al archivo deseado seleccionándolo desde este elemento.
Hora BD DVD CD VIDEO MUSIC: Muestra el tiempo de reproducción. Seleeccion el tipo de visualizacion entre los siguientes:
-Tiempo de reproduccion transcurrido del tItulo, capitulo, disco, pista o archivo
- Tiempo de reproduccion restante del tíoulo, capítulo, disco, pista o archivo
Modo/Modo de reproducción
DVD CD VIDEO MUSIC PHOTO: Muestra el modo de reproduccion actual. Puede selectionar uno de losodos de reproduction seguidentes:
CD
- Normal: Reproduccion normal.
- Shuffle: Reproduccion aleatoria sin repeticacion.
- Aleatorio: Reproduccion aleatoria con repetition.
DVD
- Normal
- Shuffle CH (capitulo)
- Shuffle TT (íntulo)
Shuffle All
-Aleatorio CH (capitulo)
-Aleatorio TT (titledo)
-Aleatorio All
VIDEO MUSIC PHOTO
- Normal
- Shuffle F (carpeta)
- Shuffle All
- Aleatorio F (carpeta)
-Aleatorio All
Audio BD DVDVIDEO:Muestra el idioma/señal de audio del disco BD/DVD seleccionadoactualmente. Puede seleccionar el tipo de audio deseado.
Ángulo BD DVD: Muestra el número del ángulo selecciónadoactualmente. Si el video se ha grabado con various ángulos,uedechangiarelángulo.
Subítulo BD DVD VIDEO: Muestra el idioma de los subítulos selecciónados actualmente si hay subítculos.
Estilo subtoyculos BD: Muestra el estilo de los subtoyculos seleccionadosactualmente.Esta funciona solo está disponible para subtoyculos externos de archivo de video. Puede selectionar el estilo de texto deseado de los subtoyculos.
Bitrate BD DVD CD VIDEO MUSIC: Muestra el bitrate de la seals de audio/video.
Video secundario BD: Activ a desactiva PIP (pág. 6).
Audio Secundario BD: Activ a desactiva el audio secundario (pag. 6).
Búsqueda Ins
BD DVD CD VIDEO MUSIC:Salta 30 segundos.
Repeticion Ins
BD DVD CD VIDEO MUSIC: Reproduce el contenido desde 10segundosantes.
Pase de diapositivas PHOTO :
Muestra la velocidad del pase de diapositivas. Puede selectionar la velocidad del pase de diapositivas entre Lento/Medio/Rápido.
Transmisión PHOTO: Muestra como aparece la foto en la pantalla. Puede selectionar el tipo de transmisión.
Code PageVIDEO:Permitte seleccionar el numero de
caracteres de los subtitulos que ha aggregado al video DivX
(pag.41).
■ Menu de estado
Muestra varios ajustes, como los subítculos, el ángulo y el número de tituló/capituló/pista reproducido actualmente. Para estar el筷 de estado, pulse STATUS. El筷 de estado consta de los siguientesrientes.
BD DVDVIDEO
Ejemplo: Iconos cuando se reproduce BD

(Estado de reproduccion)
② BDMV (Icono de tipo de disco/archivo de video)
(3) (Número de titulo que se reproduce): Puedekat al titulo especificado con la tecla SEARCH (pag.8).
(4) (Número de capítulo que se reproduce): Puedekatralcapítuloespecíficoconla tecla SEARCH (pág.8).
(5) (Tiempo de reproduccion transcurrido): Puedekatalpuntoespecificadoconla teclaSEARCH(pag.8).
(6) (Subítulos selecciónadosactualmente): Puedechangiar elidioma de los subítulos con la tecla SUBTITLE.
(Audio seleccionadoactualmente): Puede!.
cantar el formatting o idioma de audio con la
tecla AUDIO.
(8) (Modo repetition): Muestra el modo repetition actual (pág. 8).
DVD CD MUSIC
Ejemplo: Iconos cuando se reproduce un archivo de música

(Estado de reproduccion)
② (Modo repetition): Muestra el modo repetition actual (pág. 8).
③ (Icono de tipo de disco/archivo de música)
(4) (Grá fisicos) MUSIC: Muestra gramíficos si está Contentsados en el archivo.
(5) (Número de pista/archivo que se reproduce): Puede saltar a la pistapecifiedada con la tecla SEARCH (pag. 8).
(6) (Información) MUSIC: Muestra información musical si está contenido en el archivo.
(7) (Tiempo de reproduccion transcurrido): Puede saltar al punto especialico con la tecla SEARCH (pag. 8).
(8) (Barra de progreso) MUSIC: Muestra el estado de progreso de la canción actual.
(9) (Medidor de nivel de audio): Muestra el nivel de volumen actual.
PHOTO

(Estado de reproduccion)
② (Icono de archivo deotos)
(3) (Número de archivo que se muestra)
(4) (Al)(Modo repetition): Muestra el modo repetition actual (pag. 8).
(5) (Velocidad de pase de diapositivas)
Uso de Marcador DVD VIDEO
Le permite establecer un Marcador en un punto
especificado del video. Después de establecer el
Marcador, peut saltar al punto utilizingo esta referencia. Puede definir hasta 12 marcadores.
1 Pulse MARKER durante la reproduccion de la película para definir el Marcador. Se muestran el numero de Marcador y el estado.
Marcador: 1/12 Titulo: 1 Capitulo: 1 Hora: 00:01:26
2 Después de establisher el Marcador, pulse DIGEST para estar la barra de selección de Marcador.
Titulo:01 Capitulo:01 Hora: 00:01:26 Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Claro
3 Pulse para selectionar el Marcador que deseee
reprodcer, a continuacion pulse ENTER. Pulse CLEAR para eliminar el Marcador selec tionado.
Nota
- Cuando finaliza la reproduccion (por exemple, al expulsar el disco o al presionar dos vezes), los marcadores se eliminan automatistically.
Reproduccion de programa DVD CD
Esta optación le permite programar elorden de reproducción de las pistas de un disco de audio o de los capítulos de DVD. Pulse PROGRAM duringa la reproduccion para estar la ventana PROGRAMA para programar elorden de reproduccion.
Puede programar hasta 15 pistas/capitulos.
Ejemplo: Programación delorden de reproducción de pistas de CD
1 Pulse PROGRAM durante la reproduccion.

2 Pulse ENTER para programar elorden de reproduccion.
Para un disco de audio, pulse / para selectionar una pista deseada y, a continuación, pulse ENTER. Para un disco DVD-Vídeo, selección un titulo deseado (mostrado como TT) y capítulo (mostrado como CH) en lugar de una pista.
Para borrar una pista establecida, seleccione la pista que desea borrar y, a continuacion, pulse CLEAR. Pulse RETURN para cancelar la reproduccion del programa.

3 Una vez finalizada la programación, pulse▶ para definir e iniciar la reproducción del programa.
4 Para cancelar la reproduccion del programa, detenga la reproduccion por completeo pulsando dos veces.
Uso de la búsqueda
Estaopylenlepermitesaltarunpuntoespecíficodurante la reproducción.
1 Pulse SEARCH durante la reproduccion. Aparece la barra de estado.
2 Pulse / / para seleccionar uno de los elementos individentes, a continuacion pulse ENTER.
BD DVD :
- Número de titulo (mostrado como )
- Nível de capítulo (mostrado como)
- Tiempo de titulo transcurrido (mostrado como _出^山 )
-Tiempo de capitulo transcurrido (mostrado como
CD:
- Nível de pista (mostrado como )
- Tiempo de pista transcurrido (mostrado como TRACK)
-Tiempo de disco transcurrido (mostrado como DISC)
VIDEO MUSIC:
-Numero de archivo (mostrado como
-Tiempo de archivo transcurrido (mostrado como )
3 Pulse / o las teclas de número para definir o ajustar el valor del elemento seleccionado y pulse ENTER parakatraral punto especificado.
4 Para cerrar la barra de estado, pulse STATUS.
■ Disfrute de BONUSVIEW™ y BD-Live™
Este reproductor admite las functions de reproduccion de BONUSVIEW (pag. 41) (BD-ROM Perfil 1 Version 1.1) y BD-Live (pag. 41) (BD-ROM Perfil 2).
Nota
- Las unidades y el método de reproducción varian según el disco. Siga lasindicaciones del disco o del manual de usuario suministrado.
Utilización de la función Imagen enImagen (reproducción de audio/vidente secundario)
El Video BD que incluye audio y video secundario compatible con Imagen en Imagen se pueda reproducir con audio y video secundario simultaneamente como un video(PCPO en la esquina.

Vdeo principal Video secundario
Mientos se muestra Marca PIP (Pip) o Marca Audio Secundario (S), pulse PIP para activar o desactivar la funciona Imagen enImagen.
Notas
- Para eschucar audio secundario, asegúrese de que el ajuste Salida de audio (Coaxial/Optica o HDMI) se ha definido en PCM o Recodificar (pag. 34).
- Dependiendo del disco, para escuchar audio secundario, es possible queonga queactivar el audio secundario en el menu principal del disco (pag. 7).
- Dependiendo del contenido, el audio y el video secundario para Imagen en Imagen pudiera reproducirse y desaparecer automatistically. Además, pudiera haber restricción respecto a lasAreas que pueda visualizarse.
Utilización de la función de BD-Live™
1. Ajuste de la configuración de red (pág. 32).
2. Conecte el dispositivo de memoria USB al reproductor (pág. 16).
Los datos de BD-Live se guardan en un dispositivo de memoria USB conectado a este reproductor. Para disfrutar de estas unidades, conecte un dispositivo de memoria USB (2 GB o superior y formateado con FAT 32/16) compatible con USB 2.0 de alta velocidad (480 Mbit/s) al puerto USB seleccionado en Almacenimiento Local (pag. 30). La configuracion predeterminada es el puerto USB del panel trasero.
- La carpeta BUDA se create automatistically en el dispositivo de memoria USB cuando es Needed.
- Si el espacio de almacenimiento es insufiente, los datos no se copiarán/descargarán. Elimine datos innecasarios o utilize un nuevo dispositivo de memoria USB.
- Puede requerirse algo intempo para que se carguen (lectura/escritura) los datos.
Notas
- Yamaha no pueda garantizar que todas lasustralianas de dispositivos de memoria USB funciona con este reproductor.
- No utilise un cable de extension USB cuando conecte un dispositivo de memoria USB al puerto USB del reproductor. El uso de un cable de extension USB pourrait impeder que el reproductor funciona correctamente.
3. Reproduccion del disco.
4. Execute BD-Live siguiendo las instrucciones del disco.
Notas
- En relacion con el método de reproducción de Contents BD-Live, etc., lleve a cabo las operaciones de acuerdo con las instrucciones del manual del disco BD.
- Para disfrutar de las functions de BD-Live, realiza la connexion de red (pag. 16) y los ajustes de Red (pag. 32).
- Consulte la "Conexión BD-Live" (pág. 32) en relacion con la configuración para restringir el acceso a contentsidos BD-Live.
- El tiempo que se necesita para descargar los programas que se-ofrecen al dispositivo de memoria USB conectado en este reproductor depende de las velocidades de connexion a Internet y del volumen de datos de los programas.
- Los programas BD-Live suministrados a工程技术 de Internet podrián no ser capaces de做不到ar la conexión dependiendo del estado (actualización) del proveedor. En tal caso, extraiga el disco y vuelva a intentarlo.
- Si la pantalla BD-Live no aparece durante un rato après de selectionar la funciona BD-Live en el menu del disco BD, es possible que el dispositivo de memoria USB noonga sufiente espacio libre. En tal caso, expulsion el disco del reproductor y, a continuacion, borre los datos del dispositivo de memoria USB utilizing el menu "Numero" de "Almacenimiento Local" (pag. 30).
MENÜ SETUP
El Menu SETUP permite realizar diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las unidades utilizando el mando a distancia.
| Menú/Submenú | Elemento | Función | Págrina | |
| Configuración General | Sistema | Protector de pantalla | Activa/desactiva el protector de pantalla. | 30 |
| Reproducción Automática Disco | Ajusta el reproductor para que inicia automatistically la reproducción del disco. | 30 | ||
| Control HDMI | Configura el reproductor para que reciba la seals de control desde el mando a distancia de su receptor de TV/AV. | 30 | ||
| Control de Red | Activa o desactiva el control aactively de Ethernet. | 30 | ||
| Cargar configuración por defecto | Restablece todos los ajustes a los values predeterminados,excepto el ajuste Seguidad. | 30 | ||
| Actualizar | Realiza laactualización del reproductor. | 30 | ||
| Configuración Sencilla | Ajusta el idioma,la resolución y la relacion de aspecto de la pantalla. | 30 | ||
| Almacenimiento Local | Muestra el estado de Almacenimiento Local (pág. 30), formatea Almacenimiento Local y selección el puerto USB delantero o posterior de Almacenimiento Local. | 30 | ||
| Mensa Reproducución 3D | Muestra un mensaje de advertencia acerca de la reproducción de video en 3D cuando este reproductor está encendido. | 30 | ||
| Idioma | OSD | Selección el idioma del menú en pantalla. | 31 | |
| Menú | Permite dar prioridad al idioma del menú del disco. | 31 | ||
| Audio | Permite dar prioridad al idioma del audio. | 31 | ||
| Subtitledo | Permite dar prioridad al idioma de los subtítulos. | 31 | ||
| Reproducción | Subtítulos | Activa o desactiva los subítulos. | 31 | |
| Marca de Angulo | Ajuste para做不到ar la Marca de Angulo cuando se reproduce BD/DVD con ángulos multiples. | 31 | ||
| Marca PIP | Ajuste para做不到ar la Marca PIP cuando se reproduce BD/DVD con Imagen en imagen. | 31 | ||
| Marca Audio Secundario | Ajuste para做不到ar la Marca Audio Secundario cuando se reproduce BD/DVD con audio secundario. | 31 | ||
| DivX(R) VOD DRM | Muestra el número de registrar del video DivX(R). | 31 | ||
| Modo DVD-Audio | Ajusta el modo DVD-Audio en DVD-Audio/DVD-Vídeo. | 31 | ||
| Seguridad | Cambiar Contrasenia | PermitteCambiar la contraseña de Control Paterno y Córdigo de País. | 31 | |
| Control Paterno | Establece el Control Paterno en función del contenido del disco. | 31 | ||
| Código de País | Establece el Código de País. | 31 | ||
| Red | Conexión a Internet | Permite definir la conexión a Internet en Permitir/Desactivar. | 32 | |
| Información | Muestra la pantalla de información de red. | 32 | ||
| Prueva de conexión | Realiza la prueba de conexión de red. | 32 | ||
| Configuración IP | Permite definir la configuración IP en Auto/Manual. | 32 | ||
| Conexión BD-Live | Permite definir la conexión a BD-Live en Autorizada/Permitida Parcialmente/Prohibido. | 32 | ||
| DLNA | Permite definir la conexión a DLNA en Permitir/Desactivar. | 32 | ||
| Configuración Proxy | Permite definir la configuración proxy. | 32 | ||
| Configuración de pantalla | TV | Salida 3D | Selección videos en 3D o 2D. | 32 |
| Pantalla de TV | Ajusta la relacion de aspecto de la pantalla del tevisor conectado, y ajusta la calidad de video. | 32 | ||
| Resolución | Selección laResolution del video de salute. | 33 | ||
| Sistema de TV | Permitte selección el Sistema de TV entre NTSC/PAL/Multi. | 33 | ||
| Color Space | Selección el spacing de color entre las options RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2/ Full RGB. | 33 | ||
| HDMI Deep Color | Permitte selección HMI Deep Color entre 30 bits/36 bits/Desactivar. | 33 | ||
| HDMI 1080p 24Hz | Activa o desactiva HDMI 1080p 24Hz. | 33 | ||
| Sincronismo de labios | Ajusta el retardo entre video y audio, como por ejemplo cuando elmovement de la Boca no se correponde con la voz. | 33 | ||
| Procesamento de Video | Modo de Video | Ajusta laImagenvisual. | 33 | |
| Ajuste de color | Ajusta Brillo/Saturación/Tonalidad para cada color. | 33 | ||
| Contraste automático | Ajusta el contraste para optimizar laImagen reproduceda. | 33 | ||
| Reducción de ruido | Ajusta el nivel de Reducción de ruido. | 33 | ||
| Modo desentrelazado | Ajusta como detectar la senal de video. | 34 | ||
| Configuración de audio | Salida de audio | Coaxial/Optica | Permitte selección el modo de salute de la toma COAXIAL/terminal OPTICAL entre Bitstream/PCM/Recodificar/Desactivar. | 34 |
| HDMI | Permitte selección el modo de salute del terminal HDMI entre Bitstream/PCM/Recodificar/Desactivar. | 34 | ||
| Downsampling | Permitte selección la Frequencia de submuestrode la senal deaudio digital entre 48k/96k/192k. | 34 | ||
| DRC | Define el DRC (Control de gama dinámica). | 34 | ||
| Salida SACD | Prioridad SACD | Selección un contenido cuando se reproduce un SA-CDh fibrido. | 34 | |
| Salida HDMI | Selección el modo de salute del terminal HDMI entre DSD/PCM cuando se reproduce un SA-CD. | 34 | ||
| Ajuste de altovoz | Configuración | Establece la calidad de audio de la toma sonido envolventede 7.1 canales. | 34 | |
| Mezcla descendente 2 Canales | Selección el método de mezcla descendente de 2 canalesanalógico. | 34 | ||
| Post-procesamento | Mezcla ascendente | Converte la senal de audio de 2 canales en multicanal. | 34 | |
| Sistema de Información | Muestra la version de software y la direccion MAC (pág. 42). | 34 | ||
Ejempio de funciona del menu SETUP
Debe llamar a la pantalla de menu SETUP para realizar los ajustes en el reproductor. A continuación se explican las operaciones BASicas del menu SETUP.

Ejemplo: Ajuste de Control Paterno
Nota
- Algunos elementos no se puedaJKLMajugar durante la reproduccion. En este caso, pulse dos veces para detener la reproduccion Completely antes de realizar el ajuste.
1. Muestre la pantalla de menu SETUP.
Pulse SETUP para做不到 la pantalla de menu SETUP. Pulse / para selectionar Configuracion General, a continuacion pulse ENTER o .

Pulse / para seleccionar Seguridad, a continuacion pulse ENTER o el cursor .

4. Introduzca la contraseña.
Introduzca la contraseña con las teclas numéricas.
-La contraseña predeterminada es 0000.
- No puede ir a次要ly configuración hasta que no haya introducido la restracción correcta.
- Para combustar la contraseña, consulte "Cambiar Contrasña" (pág. 31).

Pulse / para seleccionar el nivel de Control Paterno para BD/DVD, a continuacion pulse ENTER.

6. Salga de la pantalla del menu
Pulse para volver al menu anterior.
- Configuración General
Los ajustes predeterminados estarMarcados con **.
Sistema
Protector de pantalla
Puede definir el protector de pantalla enactivado o desactivado. Cuando se activa, el reproductorEARá a modo de protector de pantalla si no se utilizes durante 3关键时刻. Posteriormente, el reproductorEARá a modo de esperacuando no seutilice durante 6关键时刻.
Activar*, Desactivar
Reproducción Automática Disco
Puede activar o desactivar la Reproduccion Automática disco. Cuando se activa, el disco se reproducirá automatistically afterwards de carregarlo.
Activar*, Desactivar
Control HDMI
Puede ajustar el reproductor para que reciba una seals de control desde un receptor de TV/AVcompatible con la referencia Control HDMI a trovés de un cable HDMI (pag. 12).
Activar, Desactivar*
Utilización de la funciona Control HDMI
Con la funciona de Control HDMI, puede operar interactivamente este reproductor con su televisor (si"Soporta la funciona de Control HDMI).
Cuando se conecta elroductor al tevisor compatible con la direccion de Control HDMI mediante un cable HDMI y se activa el Control HDMI en el menu SETUP (pag. 30),可以更好izar las functiones indicadas a continuacion.
- Función de selección de entrada automática Cuando inicia la reproduccion en este reproductor, el selector de entrada del televisor (y de un receptor A/V si este reproductor esta connectado con el televisor mediante un receptor A/V) cambia automatistically a este reproductor. La alimentacion del televisor se enciende automatistically dependiendo del televisor.
- Función de apagado automático
- Si apaga el teletvisor cuando este reproductor está en modo de parada y no se visualiza menu SETUP, este reproductor también se apagará automatístico.
Notas
- Es possible que la funciona de Control HDMI no funciona correctamente dependiendo del teovisor.
- Otras functions,除去的,se han incluyado en el encuentado.
- Otras functions,除去的,se han incluyado en el encuentado.
- Otras functions,除去的,se han incluyado en el encuentado.
- Otras functions,除去的,se han incluyado en el encuentado.
- Para hacer que la funciona de Control HDMI está disponible, configure los ajustes de la funciona de Control HDMI en TODOS los componentes (este reproductor, el televisor y el receptor de A/V). Es possible que también sean necessities determinadas operaciones.
- Cada funciona se pueda configurar de forma independiente para activar o desactivar según el televisor.
- Consulte los detailles relacionados con la configuracion en los manuales de funciona bajo que se proportionsionan con el televator y/o el receptor A/V.
- Cuando está activado, el Consumo de energia durante el modo de esperaaculara por la functiOn de control de HDMI.
Control de Red
Puede activar el control a工程技术. Este reproductor utilizes el protocolo Yamaha Network Control (YNC).
Activar, Desactivar*
Notas
- Cuando está activado, el Consumo de energia durante el modo de esperaaculara por la direccion de control de red.
- Cuando está activado, se reduce el tiempo de inicio del sistema.
Cargar configuración por defecto
Puede restablecer todos los ajustes de este reproductor al ajuste predefinido, excepto el ajuste Seguridad (pag. 31). Para poder detalles sobre los ajustes predeterminados, consulte las páginas 27-34.
Actualizar
Puedeactualizarel softwaremanualmentedesideDisc, USBStorageoNetwork.Paraconcer detailles sobrelaactualizacionde software,consulte“ACTUALIZACIONDESOFTWARE”(pag.37).
Configuración Sencilla
Puede realizar la Configuracion Sencilla (pag. 18).
Almacenamento Local
Puede estar informacion de Almacenamento Local, formatear Almacenamento Local y selectionar USB Frontal/USB Trasera para guardar los datos de BD-Live. Para formatear (vaciar) la carpeta "BUDA" en el dispositivo de memoria USB, seleccione Informacion y pulse ENTER cuando "Formato" está selectionado en la pantalla.
USB Frontal, USB Trasera*
Consejo
- Almacenamento Local se usa como memoria auxiliar cuando se reproduce el disco Blu-ray.
Mensa Reroduccion 3D
Puede activar o desactivar un mensaje de advertencia acerca de la reproduccion de video en 3D que aparezca en el televisor cuando este reproductor está activado.
Activar*, Desactivar
Idiomaa
OSD
Puede seleccionar el idioma de pantalla, es decide, el menú o los mensajesmostatados en pantalla como, por exemple, el menú SETUP.
English*, François, Espanol, Deutsch, Italiano,
Svenska, Nederlandse, Pycckn
Menu
Puede dar prioridad al idioma del menu del disco.
English*, François, 中文, Espanol, Deutsch, Italiano, Nederlandse, Portugués, Danés, Svenska, Finlandés, Noruega, Pycckni, Corea, Japonés, Más
Audio
Puede dar prioridad al idioma del audio para la reproduccion de BD/DVD. Para Obtener detailles sobre la configuracion de elementos, consulte "Menu" (pag. 31).
Subtitulo
Puede dar prioridad al idioma de los Subttlulo.
English, Français, 中文, Espanol, Deutsch, Italiano, Nederlandse, Portugués, Danés, Svenska, Finlandés, Noruega, Pþcskni, Corea, Japonés, Más, Desactivar*
Reproducción
Subtitulos
Puedeajustarque visualicenlos subtitulos(pag.42)
cuando se reproducen BD/DVD con subtitulos.
Activar, Desactivar*
Marca de Angulo
PuedeajustarlavisualizaciondeMarca deAngulo()
cuando se producenBD/DVD con angulos multiples.
Activar*, Desactivar
Marca PIP
PuedeajustarlavisualizaciondeMarcaPIP()cuando se reproducenBD(pag.26)conImagenenimagen.
Activar*, Desactivar
Marca Audio Secundario
PuedeajustarlavisualizaciondeMarcaAudio Secundario ())cuando se producenBD conaudio secundario.
Activar*, Desactivar
DivX(R) VOD DRM
Puede做不到 el número de registrar del video DivX(R).
Modo DVD-Audio
Algunos discos DVD-Audio contienen información de DVD-Vídeoadelmas del contenido deDVD-Audio. Puede selectionar el modo DVD-Audio o DVD-Vídeo.
DVD-AUDIO* Se reproducen los contentsidos de DVD-Audio y Video. En función del disco, tal vez solamente pueda reproducirse el contenido de DVD-Audio.
DVD-VIDEO Solamente se reproduce el contenido de DVD-Video.
Nota
- Este ajuste solamente está disponible si no hay ningún disco cargado.
Seguridad
Cambiar Contrasña
Puedeajustarlacontraseña parachangiarel nivel de Control Paterno y Código de Pais.Consulte“Control Paterno”(pag.31)y“Código de Pais” (pag.31).
Notas
-La contraseña predeterminada es 0000.
- Si olvida la contraseña, consulte “RESOLUCION DE PROBLEMAS” (pág. 38) y configure todos los ajustes de Seguidad en sus valores predeterminados.
Control Paterno
En algunos discos de BD/DVD, existe un niveau de control para la visualización del disco en función de la edad del expectador. Puede ajustar el Control Paterno bajo el pantalla en funciona del contenido del disco.
Es necessario introducir la contraseña (consulte "Cambiar Contrasña" en pág. 31) antes deaabstar los niveles de Control Paterno.
Després de ajustar el Control Paterno, si reproduce un disco con un nivel más alto del nivel de Control Paterno actual o si deseña cambiar el nivel de Control Paterno, aparecerá un cuadro deDSLogo Solicitando que introduzca la contraseña.
Desactivar*, 1 a 8
Códio de País
Puede ajustar el Código de País en el que vivo.
Es necessario introducir la contraseña (consulte "Cambiar Contraseña" en pág. 31) antes de ajustar el Código de País.
Este parámetroouldautilizarse para la calificación de Control Paterno y reproducción de discos.
Red
Conexión a Internet
Defina este elemento en Permitir cuando utilise BD-Live (pag. 26), DLNA (pag. 21) yactualice el software desde la red (pag.37).
Permitir*, Desactivar
Información
Puede estar la pantalla de informacion de red. En esta pantalla peut ver informacion de Interfaz (Ethernet), Tipo de direccion, Direc tion IP, Mascar a subred, Puerta de enlace predeterminada y DNS.
Prueva de connexion
Puede realizar una prUEba de connexion a Internet. Si la prUEba falla, compruebe la "Configuracion IP" (pag. 32) y vuelva a realizar la prUEba.
Configuración IP
Puede configurar los ajustes de red.
Auto*
Selección este valor para configurar automatisticallylosajustesderedeeste reproductor con el servidor DHCP.
Manual
Selección este valor para configurar los ajustes de red (Dirección IP, Máscara de subred, Default Gateway y DNS)manualmente.
Consejos
- Teclas numéricas
- ▲/
- CLEAR
- ENTER
Permiten introducraracteres.
Permiten desplazar el elemento resultado.
Permite eliminar un caractér.
Permite guardar los valores y塞尔 del menu.
Conexión BD-Live
Puede definir la restricción de acceso al contenido de BD-Live.
Autorizada
Permitte que todos los discos de BD-Live se conecten a la red.
Permitida
Permitte únicamente los discos con certifications
Parcialmente* de propietario.
Prohibido
Prohíbe que todos los discos de BD-Live se connecten a la red.
DLNA
Puede definir la funciona DLNA (pag. 21) en Permitir/ Desactivar. Cuando no utilizes la funciona DLNA, defina la en Desactivar.
Permitir*, Desactivar
Configuración Proxy
Puede definir Configuración Proxy. Definalo en Desactivar para uso normal. Seleezione Permitir para definir la configuración del proxy.
Permitir
Activas los ajustes del host y el puerto proxy.
Desactivar*
Desactiva el servidor proxy. Seleeccione esta option cuando no utilise el servidor proxy.
Host Proxy
Define el host proxy.
Puerto proxy
Define el puerto proxy.

Configuración de pantalla
Losajustespredeterminadosestanmarcadocon“*
TV
Salida 3D
Puede seleccionar calidad de video en 3D o 2D desde este reproductor.
Auto*
Este reproductor selecciona automatamente videos en 3D o 2D.
Desactivar
Este reproductor sempre selecciona videos en 2D.
Nota
- Aúnque establezca "Salida 3D" en "Auto" y reproduzca un disco 3D de Blu-ray, este reproductor selección imagenes en 2D en función de la connexion y del ajuste del televator, etc. (pág. 12).
Pantalla de TV
Puedeaabstaringelaciónde aspectode la pantalla del televisorconectado,yajustarlasalida de video. Si Cambia de televisor,porejemplo,porque ha adquirido uno nuevo,y la relacion de aspecto de la pantalla del televisor conectado cambia, también tendrá que cambiar elajuste Pantalla del TV.
16:9 Lieno
Seleccióno cuando conecte el reproduactor a un televisor con pantalla 16:9. Cuando se reproduce video con una relacion de aspecto 4:3, el video se muestra como aparece en la ilustracion.
16:9 Normal*
Seleccióno cuando conecte el reproductor a un televisor con pantalla 16:9. Cuando se reproduce video con una relacion de aspecto 4:3, el video se muestra como aparece en la ilustracion.
4:3
Seleccióno cuando conecte el reproductor a un televisor con pantalla 4:3. Cuando se reproduce video con una relacion de aspecto 16:9, el video se muestra como aparece en la ilustración.
4:3 Buzón
Seleccióno cuando conecte el reproductor a un televisor con pantalla 4:3. Cuando se reproduce video con una relacion de aspecto 16:9, el video se muestra como aparece en la ilustracion.
| Tamaño de imagen original | En广播电视 16:9 (pantalla panoramaática) | |
| 16:9 Lleno | 16:9 Normal | |
| 4:3 | ||
| Tamaño de imagen original | En广播电视 4:3 | |
| 4:3 Panorálico | 4:3 Buzón | |
| 16:9 | ||
Resolución
Puede seleccionar la resolution de calidad de video entre Auto, 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i y 1080p. Cuando se define en Auto, laResolution se ajusta a la resolution maxima segun el tevisor conectado. Para Obtener detalles adiconciones sobre los formatos de calidad, consulte "Acerca de los formatos de calidad de video" (pag.36).
- Para emitir audio HD (como Dolby TrueHD o DTS-HD Master Audio) desde un terminal HDMI,configure Resolución como Auto o un ajuste superior a 720p.
Sistema de TV
Puede seleccionar el valor de Sistema de TV entre PAL, NTSC y Multi. Ajuste el mesmo valor de Sistema de TV que su teletor. Para Obtener detailles adiconiales sobre los formatos de salute, consulte "Acerca de los formatos de salute de video" (pag. 36).
NTSC, PAL*, Multi
(Modelos de Australia, Asia, Reino Unido, Europa y Rusia)
NTSC*, PAL, Multi
(Modelos de EE. UU., Canada, América Central y del Sur, Taiwán y Corea)
Color Space
Puede seleccionar la calidad Color Space (pag. 41) desde HDMI.Esta referencia está disponible cuando el reproductor se conecta con un cable HDMI.
RGB
Permitte la calidad de la seals de video con el rango normal de seals.
YCbCr 4:4:4* Permite definir Color Space en YCbCr 4:4:4.
YCbCr 4:2:2 Permite definir Color Space en YCbCr 4:2:2.
Full RGB
Si se ha configurado RGB y el blanco y negro de la pantalla está demasiado difuminado, selección este elemento.Esta.option se aplicá si un componente connectado admite el intervalo RGB 0-255.
Nota
-Estafunciúnsole está disponible entelevisoresque admitan dicha funciona.
HDMI Deep Color
Si su telector y/o receptor de A/V es compatible con Deep Color (pág. 41), ajuste este elemento según su telector o receptor de A/V.Esta funciona está disponible cuando el reproductor se connecta con un cable HDMI.
30 bits, 36 bits, Desactivar*
HDMI 1080p 24Hz
Permitte la salida del Video BD codificado con una velocidad de fotogramas de 24Hz en HDMI 1080p 24Hz . Con esta función es posible que disponga de una reproduccion de video más suave.Esta funciona está disponible si el receptor de A/V o el televisor admiten esta funciona y el reproductor está connectado con un cable HDMI. Para Obtener detalles adiconuales sobre los formatos de salute, consulte "Acerca de los formatos de salute de video" (pag. 36).
Auto*, Desactivar
Nota
- Este parámetro está desactivado cuando la resolution de salute es diferente de 1080p.
Sincronismo de labios
Puede definir o ajustar la funciona Sincronismo de labios (pag. 42).
Auto*
Este reproductor ajusta la referencia Sincronismo de labios automatistically.
Manual
Puede ajustar la funciona Sincronismo de labiosmanualmente. Puede establecer el retraso del audiopara contenido 2D y 3D de forma independiente.
2D
3D
Desactivar
Este reproductor no ajusta la funciona Sincronismo de labios.
Procesamento de Video
Modo de Video
Puede selectionar Modo de Video más bajo.
Estandar*
LaImagenesmasnaturalyequilibrada.Este modo es adequado parausosnormales.
Rico
LaImagenesmasyivieintensa.
Cine
LaImagenesadecuadaparverpelliculasen una habitacion a oscuras.
Particularizzato
Puedeajustarla imagenvisualmanualmente.Pulse / para seleccionarel parametro,acontinuacion pulse / paraajustarla figura.
Brillo
Ajusta el brillo global de laImagen.
Nitidez
Ajusta la nitidez de los elementos del video.
Tonalidad
Ajusta el tono de laImagen proyectada.
Saturación
Ajusta la riqueza de color de laImagen proyectada.
Contraste
Ajusta las areas claras (niveles blancos) de laImagen.
CTI
Suaviza los bordes de las imagenes en color. De este modo, las imagenes en color se distinguen más.
Los valores predeterminados son 0.
Ajuste de color
Ajusta Brillo/Saturación/Tonalidad para cada color (Rojo/ Verde/Azul/Amarillo/Cian/Magenta). Para usar esta configuración, configure Modelo de Video como Particularizo. Para Obtener detalles sobre la configuración de elementos,.consulte " Modelo de Video" (pág. 33).
Los valores predeterminados son 0.
Contraste automatico
Ajusta el contraste para optimizar laImagen reproducedura. Para usar esta funciona, configure Modo de video como Particularizzato.
Desactivar*, Activar
Reducción de ruido
Puede configurar la Reducción de ruido a un nivel entre 0 y 3. 0 equiváve a desactivado y 3 es el nivel máximo.
0*,1,2,3
Modo desentrelazado
Puede seleccionar como detectar la seals de video. Definalo en Auto para uso normal. Cuando aparece en la pantalla un ruido de desgarro horizontal, configure esta optacion en Pellicula/Video para eliminar el ruido.
Auto*, Película, Video
- Configuración de audio
Losajustespredeterminadosestanmarcadocon“.”
Salida de audio
Coaxial/Optica
Puede selectionar el modo de calidad de la toma COAXIAL y del terminal OPTICAL. Para Obtener detalles adiconiales sobre los formatos de calidad, consulte "Formatos de calidad de audio" (pag. 35).
Bitstream Permite la calidad de la Signals digital sin ningún procesamento. No se produce la calidad del audio secundario.
PCM Permite la salute de PCM de 2 canales.
Recodificar* Permitte la calidad de Bitstream con audio secundario.
Desactivar Silencia el sonido.
HDMI
Puede selectionar el modo de salute del terminal HDMI. Para Obtener detalles sobre la configuracion de elementos, consulte "Coaxial/Optica" (pag. 34). Para Obtener detalles adiconciones sobre los formatos de salute, consulte "Formatos de salute de audio" (pag. 35).
Bitstream*, PCM, Recodificar, Desactivar
Nota
- Para emitir audio HD (como Dolby TrueHD o DTS-HD Master Audio) desde un terminal HDMI, configure Resolución como Auto o un ajuste superior a 720p (pág. 33).
Downsampling
Puede seleccionar la fecuencia de submuestrode la senal de audio digital.Esta referencia está activa para la calidad de senal de audio desde la toma COAXIAL/ terminal OPTICAL.
48k* La tasa de muestro más alta de la calidad PCM digital es 48kHz
96k La tasa de muestreo más alta de la calidad PCM digital es 96kHz
192k La tasa de muestro más alta de la calidad PCM digital es 192kHz
DRC
Puede activar, desactivar o poder en modo Auto el DRC (Control de gama dinámica) (pág. 41). Cuando se define en Auto, DRC se enciende automatistically para una fuente con información DRC en formatting Dolby TrueHD. DRC hace que los sonidos fuertes como occlusivos sueenen más bajo y que las conversaciones Sean más audible. ResultaCTLUAR when se venpelliculasde noche.
Desactivar*, Activar, Auto
Salida SACD
Prioridad SACD
Puede selectionar un contenido reproducido desde datos multicanal o estéreo (2 canales) si seonga un SA-CD híbrido (pág. 4) o los dos.
Multi-ch*, 2-ch
Salida HDMI
Puede selectionar la calidad de la seals de audio desde el terminal HDMI cuando se reproduce un SA-CD.
DSD* Emite una SERIAL DSD en bruto. Al conectar el reproductor a un receptor A/V compatible con DSD, esta puede resultar una referencia%.
PCM Emite una signaled PCM descodificada por este reproductor.
Ajuste de altovoz
Configuración
Puede definir la calidad de sonido envolvente de 7.1 canales dependiendo del altovoz o amplificador conectado.
1 Pulse / para seleccionar el altovoz que desea configurar y, a continuacion pulse ENTER.
2 Ajuste las cifras siguientes. En función del altovo selectionado algunos elementos no aparecen.
Tamaño Cuando la parte del altovoz de graves del altovoz mide 16 cm o más, selección Grande. Si es inferior a 16 cm, selección Pequeño.
Grande*, Pequeño
Trim -12 a 0 dB (en pasos de 0,5 dB)
La configuración predeterminada es 0 dB.
Retraso 0,5 a 10m (en pasos de 0,5m )
La configuración predeterminada es 3 m.
Desactivar Cuando el altovoz seleccionado no se utilizes, seleccione Sí.
Si, No*
3 Pulse RETURN para volver a la selección del altovoz.
Mezcla descendente 2 Canales
Puede seleccionar 2 canales analógico como método de mezcla descendente desde Estéreo o Lt/Rt.
Estéreo* Cambia la受害者 del canal a estéreo, con lo que solamente se emite sonido desde los dos altavoces frontales.
Lt/Rt Selectione este elemento si la unidad está connectada a un descodificador Dolby Pro Logic. El sonido de los altovoces posteriores se mezcla con el sonido estéreo de 2 canales.
Post-procesamento
Mezcla ascendente
Permite convertir la senal de audio de 2 canales en multicanal. Para realizar esta conversion, seleccione NEO6, y seleccione el modo Cinema o Music.
Desactivar*, NEO6
■ Sistema de Información
Se muestran la version de software y la direccion MAC (pag. 42).
- Formatos de salute de audio
| Formato de origen | HDMI | COAXIAL/OPTICAL | MIXED 2CH/Sonidoenvolventede 7.1canales | |||||
| Bitstream | PCM | Recodificar | Bitstream | PCM | Recodificar | |||
| PCM 2 canales | PCM 2 canales | PCM 2 canales | 2 canales | |||||
| PCM 5.1 canales | PCM 5.1 canales | PCM 2 canales | 2 canales/5.1 canales | |||||
| PCM 7.1 canales | PCM 7.1 canales | PCM 2 canales | 2 canales/7.1 canales | |||||
| Dolby Digital | Dolby Digital | PCM hasta 5.1 canales | Dolby Digital | Dolby Digital | PCM 2 canales | Dolby Digital | 2 canales/5.1 canales | |
| con AS*o SCB** | ||||||||
| Dolby Digital Plus | Dolby Digital Plus | PCM hasta 7.1 canales | Dolby Digital Plus | Dolby Digital | PCM 2 canales | Dolby Digital | 2 canales/7.1 canales | |
| con AS*o SCB** | Dolby Digital | |||||||
| Dolby TrueHD | Dolby TrueHD | PCM hasta 7.1 canales | Dolby TrueHD | Dolby Digital | PCM 2 canales | Dolby Digital | ||
| con AS*o SCB** | Dolby Digital | |||||||
| DTS | DTS | PCM hasta 5.1 canales | DTS | DTS | PCM 2 canales | DTS | 2 canales/5.1 canales | |
| con AS*o SCB** | ||||||||
| DTS HD High Resolution | DTS HD High Resolution | PCM hasta 7.1 canales | DTS HD High Resolution | DTS | PCM 2 canales | DTS | 2 canales/7.1 canales | |
| con AS*o SCB** | DTS | |||||||
| DTS-HDMaster Audio | DTS-HDMaster Audio | PCM hasta 7.1 canales | DTS-HDMaster Audio | DTS | PCM 2 canales | DTS | ||
| con AS*o SCB** | DTS | |||||||
- “AS” es audio secundario.
**“SCB” es el sonido cig del botón, el efecto de sonido de los manos emergentes, etc.
Formatos de salute SA-CD
| Ajustes de salute SACD | HDMI | COAXIAL/OPTICAL | MIXED 2CH/7.1 canales sonido envolvente | |
| Prioridad SACD | Salida HDMI | |||
| Multi-ch | DSD | DSD hasta 5.1 canales | Sin salute | 2 canales/5.1 canales |
| PCM | PCM hasta 5.1 canales | Sin salute | 2 canales/5.1 canales | |
| 2-ch | DSD | DSD 2 canales | Sin salute | 2 canales/2 canales |
| PCM | PCM 2 canales | Sin salute | 2 canales/2 canales | |
Notas
- Si Coaxial/Optica o HDMI se define en Bitstream, no se produce la calidad de audio secundario. (pag. 34)
- Para emitir audio HD (como Dolby TrueHD o DTS-HD Master Audio) desde un terminal HDMI, configure Resolución como Auto o un ajuste superior a 720p (pág. 33).
- Para la reproduccion de SA-CD, la configuracion de Ajuste del altavoz (pag. 34) solamente tiene efecto si Salida HDMI está ajustada en PCM.
Acerca de los formatos de salute de video
Si Sistema de TV se define en NTSC
| Resolución | Auto | 480i/576i | 480p/576p | 720p | 1080i | 1080p | ||
| 24 Hz | Otros | |||||||
| HDMI | Reproducción de BD | Máx. | Máx. | Máx. | 720p 60 Hz | 1080i 60 Hz | 1080p 24 Hz | 1080p 60 Hz |
| otros | 1080p 60 Hz | |||||||
| COMPONENT | Reproducción de DVD commercial | 480i | 480i | 480p | 480p | 480p | 480p | |
| Reproducción de BD | 480i | 480i | 480i | desactivado | 480i | |||
| otros | 480p | 720p 60 Hz * | 1080i 60 Hz * | 1080i 60 Hz * | ||||
| VIDEO | Reproducción de BD | 480i | 480i | 480i | 480i | 480i | desactivado | 480i |
| otros | 480i | |||||||
- En funciona del disco o del contenido, este reproductor permitte la calidad de Signals de video de 480p.
Si Sistema de TV se define en PAL
| Resolución | Auto | 480i/576i | 480p/576p | 720p | 1080i | 1080p | ||
| 24 Hz | Otros | |||||||
| HDMI | Reproducción de BD | Máx. | Máx. | Máx. | 720p 50 Hz | 1080i 50 Hz | 1080p 24 Hz | 1080p 50 Hz |
| otros | 1080p 50 Hz | |||||||
| COMPONENT | Reproducción de DVD commercial | 576i | 576i | 576p | 576p | 576p | 576p | |
| Reproducción de BD | 576i | 576i | 576i | desactivado | 576i | |||
| otros | 576p | 720p 50 Hz * | 1080i 50 Hz * | 1080i 50 Hz * | ||||
| VIDEO | Reproducción de BD | 576i | 576i | 576i | 576i | 576i | desactivado | 576i |
| otros | 576i | |||||||
- En funciona del disco o del contenido, este reproductor permitte la calidad de Signals de video de 576p.
Si Sistema de TV se define en Multi
Si Sistema de TV está configurado como Multi, la calidad de la seals de video Tiene la misma fecuencia que la fuente. Consulte las tablas anteriores para Obtener informacion sobre la configuracion de fecuencia del teilevisor y la resolucion de la seals de video de salute.
Si se muestra una pantalla de menu como, por exemple, SETUP la calidad de la seals de video tiene la misma Frequencia que el origen.
Notas
- "Max." en la tabla significa que laResolution se ha definido en laResolution maxima admitida por el televisor conectado.
- El parámetro HDMI 1080p 24Hz está desactivado cuando la resolution de salute es diferente de 1080p.
- Cuando este reproductor permitte la calidad de video de 1080p 24 Hz desde HDMI, no se emiten senales desde las tomas COMPONENT yVIDEO.
- Cuando se reproduce un DVD comercial con calidad de componente, laResolution maximala es 480p / 576p
- Cuando Sistema de TV se define en NTSC y el origen de video no es 60Hz , la calidad de video se convierte a 60Hz .
- Cuando Sistema de TV se define en PAL y el origen de video no es 50Hz , la calidad de video se convierte a 50Hz .
ACTUALIZACION DE SOFTWARE
Algunos de los discos BD recién lanzados no se pueda reproducir a menos que actualice el software del reproductor a la version másrecente. Le recomendamos laactualización para que el reproductor funciona con el software más actual.
Para comprar la disponibili de unaactualizacion de software, visite
http://download.yamaha.com/downloads/service/top/?site europe.yamaha.com&language en
Consejo
- Laactualizacion del software se inicia automatamente trascargar el disco que contiene el paquete deactualizacion.
Notas
- No saque el disco/dispositivo de memoria USB, noonga el reproductor en modo de espera ni desenchufe el cable de alimentacion o el cable LAN cuando se llama a cabo laactualizacion de software.
Actualización del software
1. Prepare laactualizacióndesoftware.
Si actualiza el software desde Disc/USB Storage:
① Guarde el paquete de ARCHivos deactualización en la carpeta correspondiente en el disco/dispositivo de memoria USB. Para más información, consulte el documento de procedimientos adjunto con el paquete de ARCHivos deactualización.
② Cargue el disco o conecte el dispositivo de memoria USB.
Al cargar el disco, laactualizacion de software se inicia automatically. Omita el paso 2.
Si actualiza el software desde Network:
Confirme que el reproductor está conectado a la red.
2. Seleeccione el método deactualización e inicia laactualización desdeelmenuSETUP.
① Pulse SETUP para做不到 la pantalla de menu SETUP.
② Selección Configuración General → Sistema → Actualizar.
③ Selección el elemento que contiene el paque de ARCHivos deactualización desdeDisc/USB Storage/Network.

3. El sistemasoculara el paquete de ARCHivos deactualizacion.

4. Pulse ENTER para,iniciar laactualizacion.

5. Laactualización se ha completado.Elsysteme se reiniciará.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funciona correctamente. Si el problema que usté tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven deridge, apague este reproductor, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con un centro de service o concessionario Yamaha autorizzato.
Alimentación
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No hay alimentación. | - Conecte correctamente el cable de alimentación de CA. - Pulse ⊙ en el panel delantero para encender la alimentación. |
| La alimentación del reproductor está apagada. | - La alimentación se desconectará automatistically pasados 10关键时刻 continuos de inactividad (sin reproducción). |
■ Funcionamento Basics
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| El mando a distancia no funciona. | - Utilice el mando a distancia bajo de su alcance operativo. (pág. 5) - Bombie las pilas. (pág. 5) - Compruebe la configuración de ID de la unidad principal y el mando a distancia. (pág. 9) |
| Las teclas no funciona. | - Mantenga pulsado Ⓒ en el panel delantero duranteunos 5segundos para reiniciar el reproductor. - Para reiniciar Completelye el reproductor, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA durante10segundos o más, vuelva a enchufarlo y, a continuación, encienda el reproductor. |
| Se ha olvidado la contraseña. | - Mantenga pulsado ☐ y ☐ en el panel delantero a la vez si no hay ningún disco insertado y con la reproducción detenida para situar el reproductor en la configuración predeterminada (el ajuste de Seguidad (pág. 31) también se restablece). Una vez que la alimentación se desconnecte automatistically, pulse Ⓞ paravoltar a conectarla. |
Reproduccion de disco
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| El reproductor no pueda reproducir un disco. | - Extraiga el disco y límpielo. (pág. 4) - Asegúrese de que se ha cargado correctamente el disco (alineado en la bandeja portadiscos y con la cara de la etiqueta hacía arriba). (pág. 4) - Utilice un disco admitido por el reproductor. (pág. 3) - Extraiga el disco y compruebe si es un disco admitido por el reproductor o no. (pág. 3) - Compruebe el número de region. (pág. 3) - Compruebe si el disco está defectuoso probando con(other disco. - Los discos CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar finalizados. (pág. 3) |
| El video se para. | - El reproductor se parará si detecta golpes o vibraciones. |
| El reproductor hace un sonido dechasquido cuando comienza la reproducción o al carrag un disco. | - Estos sonidos no son averías sino conditiones normales de funciona bajo el reproductor. |
Imagen
Sonido
| Problema | Causas posibles y soluciones |
| No hayImagen. | - Asegúrese de que los cables están correctamente connectados. (pág. 10) - Asegúrese de que el telector o receptor de A/V conectado está ajustado a la entrada correcta. (pág. 10) - Conecte el reproductor al telector con la toma VIDEO (pág. 13) mediante el cable de clavijas de video suministrado y definiendo correctamente la Resolución. (pág. 33) - El sistemas de TV está mal ajustado. Mantenga pulsado DIMMER en el mando a distancia para restablecer la configuración predeterminada del sistemas de TV. |
| La pantalla seonga y las teclas de operación no responden. | - Pulse y, después, reinicia la reproducción. - Desconnecte la alimentación y conectela de nuevo. - Mantenga pulsado ⊙ en el panel delantero durante uno 5 segundos para reinicair el reproductor. |
| La受害者 de video no tiene laResolution deseada. | - Ajuste laResolution deseada. (pág. 33) |
| El video de ancho horizontal aparece estirado verticalmente, o aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. O el video 4:3 aparece estirado horizontally. | - Cambie la relacion de aspecto del telector. (pág. 32) |
| Aparece ruido cuadrado (mosaicos) en la pantalla. | - Se podría ver bloques en las imagenes en escenas que contengan movimientos rápidos debido a las caracteristicas de la Tecnología de compresión deImagen digital. |
| La pantalla de reproducción se perturbará si se grabe video DVD en una videograbadora, o se reproduce a工程技术 de una videograbadora. | - Este reproductor cumple con la protección contra copias analógicas. Algunos discos contienen una sealsa de prohibición de copia. Si intenta reproducir tales discs a工程技术 de una videograbadora, o grabar a una videograbadora y reproducir la sealsa, la protección contra copia impeditá la reproducción normal. |
| No hay calidad de audio o las imagenes no se producen adecuadamente. | - En algunos discos en los que se ha grabado contenido protegado porarethchos de autor es possible que no haya calidad de audio o que las imagenes no se reproducan adecuadamente. |
| Problema | Causas posibles y soluciones |
| No hay sonido o está distorsionado. | - Compruebe que el cable de audio está correctamente connectado. (pág. 10) - No hay sonido durante el modo de reproducción fija, cárra lenta, avance rápido y retroceso rápido. (pág. 7) - El audio可以选择 no pagar dependiendo del estado de grabación del audio, por exemple, cuando se haya BEEN como contentido de audio, audio que no sea una lenguidade de audio o audio no estándar. (pág. 3) |
| Los canales de audio izquierdo y derechos están invertidos o el sonido sólo sale por uno de ellos. | - Compruebe la connexion de audio. (pág. 10) |
| No hay calidad de audio o las imagenes no se reproducean adequadamente. | - En algunos discos en los que se ha grabado contentido protegidó por derechos de author es possible que no haya sido de audio o que las imagenes no se reproducan adequadamente. |
| No se pueda escharcer el tipo de audio que se deseay/o el número de canales. | - Consulte el ajuste Salida de audio y “Formatos de calidad de audio”. (pág. 34, 35) |
| No se escucha el sonido de PIP (audio secundario). | - Ajuste Coaxial/Optica o HDMI en PCM/Recodificar. (pág. 34) - Para escharcer el audio secundario, pulse 2ND AUDIO. (pág. 6) - Dependiendo del disco, es possible queonga queactivar el audio secundario en el menú principal del disco. (pág. 7) |

Red
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No se pueda conectar a Internet. | - Conecte correctamente el cable de red. - Encienda el equipo conectado como, por exemple, unmoidem o enrutador de banda ancha. - Conecte correctamente elmoidem y/o el enrutador de banda ancha. - Configure correctamente el valor o valeurs de la red. Compruebe "Red". (pág. 32) |
| No se pueda descargar contentsidos BD-Live. | - Conecte correctamente el cable de red. (pág. 16) - Conecte el dispositivo de memoria USB correctamente. Compruebe que el dispositivo de memoria USB está conectado al puerto USB del reproductor. (pág. 16) - Compruebe si el disco BD admite BD-Live. - Compruebe el ajuste de "Conexión a Internet". (pág. 32) - Conecte el dispositivo de memoria USB formateado en FAT16 o FAT32. - Se recomienda conectar el dispositivo de memoria USB con al menos 2 GB de espacio libre. Si no hay suficiente空間 libre, formatee el dispositivo de memoria USB. (pág. 30) - Consulte el manual del usuario suministrado del disco o póngase en contacto con el fabricante del disco. |
| No se pueda detectar el servidor DLNA. | - Conecte correctamente el cable de red. - Encienda el equipo conectado como, por exemple un enrutador de banda ancha o el servidor. - Asegúrese de que el reproductor y el servidor estárnconectados al本身就是 punto de acceso. - Configure correctamente el valor o valeurs de la red. Compruebe "Red". (pág. 32) - Dependiendo del servidor DLNA, es possible que sea necessario autorizar al reproductor desde el servidor. |
| No se pueda reproducir el archivo en el servidor domésico de red. | - Asegúrese de que el archivo se pueda reproducir. (pág. 3) - Compruebe la configuración del servidor DLNA. - La calidad de funcionaimiento y reproducción podría verse afectada por las conditiones de la red domésica. |

Mensajes en pantalla
- Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del television si el disco que intenta reproducir no es apropiado o la operación no es correcta.
| Mensaje de error | Causas posibles y SOLUTIONES |
| Not Support This File! | - El reproductor no admite el archivo. Consulte “Tipos de discs/archivos que se pueda usar con este reproductor” (pág. 3). |
| ¡:Códido de regionación erroneo! | - El disco tiene unódido de regionón incompatible. Consulte “Información de gestion de la regionón” (pág. 3). |
| La red ha fallado. | - El reproductor no se pueda connectar a la red. Compruebe la conexión (pág. 16) y los values de la red (pág. 32). |
| Red está bien, proxy ha fallado. | - El reproductor no se pueda connectar al servidor proxy. Consulte “Configuración Proxy” (pág. 32). |
| The Setting is prohibited, please setup again. | - La conexión de BD-Live está prohibida. Consulte “Conexión BD-Live” (pág. 32). |
| ¡No se encontrar un:fichero valido paraactualización! | - Compruebe si el archivo deactualización está en la carpeta apropiada. |
| ¡Laactualización ha fallado poralgunarzón! | - Laactualización ha fallado. Compruebe si el archivo deactualización está dañado o es ilegable. |
GLOSARIO
AVCHD
AVCHD es un nuevo formatting (estándar) para cáscaras de video de alta definición que se pueda usar para grabar y reproducir imagenes de alta definición (HD).
BD-LiveTM
BD-Live es un estándar de BD que utilizes una connexion de red y permite al reproductor connectarse a la red para descargar videos promociones yotiros datos.
BDMV
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV=Películas en disco Blu-ray BD-MV) se refiere a uno de los formatos de aplicacion realizados para BD-ROM que constituya una de las specifications de los discos Blu-ray. BDMV es un tipo de grabacion equivalente al Video DVD de la asignacion DVD.
Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D le permette ver imágenes 3D de alta definición completa.
BONUSVIEW
Los discos compatibles con BONUSVIEW le permiten disfurtar simultaneamente de subcanal de video para dos pantallas, subcanal de audio y subtitles. Aparece unabecka pantalla bajo la pantalla principal durante la reproduccion (Imagen enImagen).
Buzón (LB 4:3)
Un時間 de pantalla con barras negras en las partes superior e inferior de laImagen para permitir la visualizacion de material en pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3 connectado.
Color Space
El Color Space es una gama de-coloredes que se peutrepresentar.RGB es un espacio de color bajo en elmodelo de color RGB (rojo, verde y azul) y seutilizanormalmente para monitores de PC.YCbCr es unespacio de color bajo en una senal de luminancia (Y)y dos senales de diferencia de color (Cb y Cr).
Deep Color
Deep Color se refiere al uso de diversas profundidades de color en pantallas, a partir de las profundidades de 24 bits de versiones anteriores de la asignacion HDMI.Esta profundidad de bits adstrictal permite que las pantallas HDTV y otros temas de pantallas pasen de millones a miles de millones de colocores y eliminan la aparicio de bandas de color en pantallas permitiendounas transiciones tonales suav y una gradacion liga entre colocores. La mayor relacion de contraste permite representar many mas tonos de gris entre blanco y negro. Además Deep Color augenta el numero de colocores disponibles bajo de los limites definidos por el espacio de color RGB o YCbCr.
Dirección MAC
La direccion MAC es un valor único asignado a un dispositivo de red para fines identificativos.
DivX®
DivX® es una Tecnología multimedia popular creada por DivX, Inc. Los ARCHivos multimedia DivX® contienen video muy comprimido con una alta calidad visual que mantiene un<tameño de archivo relativamente微量元素. Los ARCHivos DivX® también puede incluir caracteristicas multimedia avanzadas como temas, subtítulos y pistas de audioalternativas. Muchos ARCHivos multimedia DivX® está disponible para descarga en linea y pueda create sus propios ARCHivos utilizing su,1propio contenido y herramrientas fáciles de usar de DivX.com.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a la calidad de audio cuando el producto está conectado con un amplificador o procesador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Unistema de sonido disparrollado como una extension de Dolby Digital.Esta Tecnología de codificación de audio soporta sonido envolvente de 7.1 multicanales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una Tecnología de codificación sin perdidas que soporta hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos opticos deproxima generación. El sonido reproducido conserva fielmente, bit a bit, la fuente original.
DRC (Control de gama dinamica)
DRC le permiteaabrear lagamencerclossonidosmasaltoymasbajos(gamadinamica)parareproducira unvolumeimintermedio.Utilicela cuandosea dificileescucharlosdialagosodurantelashoranquelearreproduccionpuede molestaralosvecinos.
DSD (Direct Stream Digital)
La Tecnología DSD guarda señas de video en soportes de almacenimiento digitales, como Super Audio CD.
Mediente DSD, las señas se guardan como values de un solo bit en frequencies de muestro altas, de 2,8224 MHz,@mstead que el modelado del ruido y el sobremuestreo seutilizar para reduir la distorsión, un fenómeno habitual en situaciones de alta cuantificación de señas de audio.
Debido a la elevada fecuencia de muestro, es possible Obtener una calidad de audio superior a la que offre el formatting PCM utilisé para CD de audio normales.
DTS
Unistema de sonido digital desarrollado por DTS, Inc. para su uso en salas de cine.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es unareshoeta Tecnología desarrollada para el formato de disco optical de alta definición deproxima generación.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una Tecnología de compresión de audio sin perdidas desarrollada para el formatting de disco optical de alta definición deproxima generación.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una Tecnología de presupión de audio sin perdidas descarrllada para el formatting de disco opticalo de alta definisión deproxima generación.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz Multimedia de Alta Definisión) es una interfaz que soporte video y audio en una sola conexión digital. La conexión HDMI企业提供 señales de video, lo mesmo estándar que de alta definisión, y señas de audio en multicanal a componentes A/V, por exemple,Televisores equipados con HDMI en forma digital y sin Degradación.
Sonido PCM lineal
PCM lineal es un tipo de grabacion de senales realizado para CD de audio y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido de CD de audio se graba a 44,1kHz con 16 bits. (El sonido se graba entre 48kHz con 16 bits y 96kHz con 24 bits en discos DVD y entre 48kHz con 16 bits y 192kHz con 24 bits en discos BD.)
Sincronismo de labios
Sincronismo de labios, una abreviatura de "lip synchronization", o sincronizacion de labios, es un terme que hace referencia tanto a un problema habitual como a la posibiliad de Maintener sincronizadas las señas de audio y video durante la produccion y la transmision. La latency de audio y video requiree complejos ajustes por parte del usuario, pero la version 1.3 de HDMI incorpora una funcie de sincronizacion automática de audio y video que permit a los dispositivos sincronizarse de forma automática y precisea y sin la intervencion del usuario.
Panorámico (PS 4:3)
Un時間 de pantalla que recorta los costados de laImagen para permitir la visualización de material depellantilla ancha (16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Subítculos
Son las Lines de texto que aparecen en la parte inferior de la pantalla y que traducen o transcribe en el dialogo.
Esta grabadas en manyos discos de video DVD y BD.
Subítulos
La audiodescripción es un tipo de subítculos, la diferencia entre los subítculos y la audiodescripción es que los primeros están diseñados para personas sin problemas auditivos, cuando que lossegundos lo está para personas que no oyen. Los subítculos no suelen做不到 todo el audio. La audiodescripción muestra efectos de sonido (por exemple, un "suena el Telefono" y "ruidode pasos"), cuando que los subítculos no lo hace. Antelesde seleccionar esteajuste,asegúrese de que el disco contiene informacion de audiodescripción.
Menu principal
En un Video BD/Video DVD es el menu para selectionar elementos tales como el capítulo que se va a reproducir y el idioma de los subítulos. En algunos videos DVD, al menu principal también se le denomina "Menú de títulos".
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de-coloredas amplia que antes,mostrando casi todos loscolores quecoulde
ESPECIFICACIONES
Generalidades
Alimentación
[Modelos de EE. UU. y Canadá] 110-240 V CA, 60 Hz
[Modelos para América Central y del Sur].... 110 - 240 V CA, 50/60 Hz
[Modelos para Europa y Rusia] CA 230 V, 50 Hz
[Modelo para Australia] 110-240 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] .CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
[Modelo para Taiwán]CA 110-120 V, 50/60 Hz
Consumo (en espera) 0,5 W≦
Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) 435× 96× 316mm
Peso 4,05 kg
■ Rendimiento de audio
Nivel de salute de audio (1 kHz, 0 dB, BD/DVD/CD-DA) ... 2 ± 0,3 V
Relación postal/ruido (BD/DVD/CD-DA) 115 dB o más
Rango dinámico
BD/DVD 105 dB o más
CD-DA 100 dB o más
Distorsión armónica (1 kHz)
BD/DVD 0,0028% o menos
CD-DA 0,003 % o menos
Respuesta de fecuencia
BD/DVD 2 Hz a 22 kHz (muestreo a 48 kHz)
2 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz)
CD-DA 2 Hz a 20 kHz
Entrada/salida
Salida HDMI. Conector tipo A× 1
Salida de audio analógica 7.1 canales × 1
Mixed 2 canales × 1
Conectores USB. .Tipo A × 2
Otros equipments .Remote IN/OUT × 1
RS-232C × 1 (instalacion personalizada),
Ethernet × 1
Las specificationsstan sutasacambiosinprevioaviso.
Propiedad intelectual
- El material audio-visual puede consistir de produits con propidad intelectual que no se deben grabar sin la autorizacion del poseedor de dicha propidad intelectual. Remitase a las leyes aplicables en su País.
- Este producto contiene Tecnología de protección de copia que está protegada por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propidad intelLECTUAL de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desarmado de la unidad.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
- Fabricado con licencia bajo las patentes de EE.UU. número: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otheras patentes de los EE.UU. e internaciones emitidas o perdentes. DTS y el-symbolo son marcas registrasas y los logotipos DTS-HD, DTS-HD Master Audio y DTS son marcas commerciales de DTS, Inc.. El producto comprende también el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
- "Blu-ray Disc^TM ", "Blu-ray ^TM ", "Blu-ray 3D^TM ", "BD-Live ^TM ", "BONUSVIEW ^TM " y los logotipos son marcas commerciales de Blu-ray Disc Association.
- DVD es unamarcacommercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS commerciales o MARCAS registRADas de HDMI Licensing LLC.
- "x.v.Color" y el logotipo "x.v.Color" son marcas commerciales.
- "AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Java y todas las MARCAS commerciales y logotipos basados en Java son MARCAS commerciales o MARCAS registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y/others países.
- Este producto se otorga con licencia bajo la licencia de cartera de patentes AVC y la licencia de cartera de patentes VC-1 para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor para (i) codificar video que cumpla con las normas AVC y VC-1 ("AVC/VC-1 Video") y/o (ii) descodificar video AVL/VC-1 codificado por un consumidor dedicado a una activités personal y no comercial y/o que se obtuvo de un proveedor de video con licencia para proportionscar video AVL/VC-1. No se otorga o se da por supuesta licencia alguna paraequalquier除外o uso. Se pueda Obtener informacion adicular de MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com. - Windows Media Player es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enOtherspaíses.
- DLNA y DLNA CERTIFIED son MARCAS commerciales y/o MARCAS de servicios de Digital Living Network Alliance.
-
YouTube y el logotipo YouTube son MARCAS comerciales de Google. Inc.
-
"DivX®, DivX Certified®, DivX Plus™ HD y los logotipos asociados son marcas commerciales registradas de DivX, Inc. y se utilizes con licencia."
- "DivX Certified® paraREENVO DivX® y DivX Plus™ HD (H.264/.MKV) hasta 1080p HD y contenido de calidad."
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® es un formatting de video digital créé por DivX, Inc. Este equipo es un dispositivo DivX Certified® oficial que reproduce video DivX. Visite divx.com para Obtener más información y conseigir herramrientas de software para convertir sus ARCHivos a video DivX.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® debe registarse para poder reproducirpelículas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para Obtener el dato del registrar, busque el apartado DivX VOD en el menu de configuracion del dispositivo. Visite el situo vod.divx.com para Obtener más informacion sobre el proceso de registrar.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
⑥ MIXED 2CH (AUDIO OUT) (Blz. 15)
⑦VIDEO (Blz. 13)
⑧ COMPONENT (Blz. 13)
⑨ COAXIAL (Blz. 14)
10 OPTICAL (Blz. 14)
⑪ AC IN (Blz. 17)
HDMI AANSLUITINGEN
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegado un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesse el serviceo que concede la garantia,pongase en contacto por favor con el concesionario a whom aquirido el producto. Si usted Tiene una dificultad,pongase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su pais. Podra encontrar todos los detalles necessarios en{nuestros situos Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http:// www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la Fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tenerloo a defectos en la mano de obr o en los materiales empleados en su fabricacion. Yamaha se promote,subjecto a las conditiones listedas mas abajo, a repar el producto oQUALquier pieza (o piezas) que tengafectos, o a sustituirlo, a disreciOn de Yamaha, sin cobrar ningn honorario por las piezas o la mano de obr. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de类产品 y/o preco y condiones similares, en el caso de que este no se fabrique mas o se considere que las reparaciones resultan bajo economicas.
Condiciones de la garantía
1 El producto defectuoso DEBERÁ ircomings de la factura o recibo de vente original (que muestré la Fecha de la compra, el número del producto y el nombre del concesionario), jusquena con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el serviceo de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo este con todos los gastos relacionados con el envío.
2 El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establishimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
3 El producto noderabado sidosometado ainguna modificacion ni alteracion, a menos que estaHaya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4 De esta garantía se excluye lo suiviente:
a. El mantenimiento periodico y la reparacion o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los días debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con网通una autorización.
(2) Embalaje inadequado o maltrato, quando el producto está sando transporte desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adequamente cuando este es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o noooter las instruetiones de uso, mantenimiento y almacenamento apropriadas indicadas por Yamaha, y (b) instalacion o uso del producto de forma inconsistente con las normas Tecnicas o de seguidur vigentes en el pais donde este se utilizes.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadequada, fuga de baterías o其中之一 Causea fuera del control del Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibiliad con productos de cerceros.
(6) Uso de un producto importado en la AEE y/o Suiza, no por Yamaha,onde es producto no cumple con las normas Tecnicas o de seguidad del Paisdonde se uya y/o conlaespecificationstandarde un producto vendido porYamaha enlaAEEy/o enSuiza.
5 Cuando las garantias del Paísdonde se compra el producto y del Paísdonde este se usa son differses se aplicará la garantía del Paísdonde se usa el producto.
6 Yamaha no se hara responsable de ninguna perdida o daño directo, emergente o de cualquier(other tipo; sólo se hara responsable de la reparación o sustitución del producto.
7 Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o perdida que tal configuración o datos PODAN SUFR.
8 Este garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes naciales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de vente/compra.
Información para usuario sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentoacion que se acomaene significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a+puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de"These productos y baterias correctamente,ylvania a ahorrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el qual podria surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestión de residuos o el punto de vente en el qual usted adquirido los articutos.

[Información sobre la disposición en otros países cuando de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLO son validos en la Unión Europea. Si眼看 deshacerse de这些 articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Notasobrelesimbolo de la bateria(ejmplosde dossimbolosde la parte inferior)
Estesímbolo podrá ser utilisé en combinación con unsímbolo químico. En este caso el本身就是 obodeace a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.