CA-2100 - Amplificador de audio CLASSE AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CA-2100 CLASSE AUDIO en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLASSE AUDIO CA-2100 - page 93
Tipo de producto Amplificador de audio
Características técnicas principales 2 canales, potencia de salida de 100W por canal a 4 ohmios
Alimentación eléctrica 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 320 mm x 90 mm
Peso 5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos
Tipo de batería No aplicable
Tensión 220-240V
Potencia 200W en potencia máxima
Funciones principales Control de volumen, ecualizador integrado, entrada RCA y jack de 3.5mm
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - CA-2100 CLASSE AUDIO

¿Cómo conectar el CLASSE AUDIO CA-2100 a mi sistema de audio?
Para conectar el CLASSE AUDIO CA-2100, utiliza cables RCA para conectar las salidas de tu fuente de audio a las entradas del CA-2100. Asegúrate de que el amplificador esté apagado al realizar la conexión.
¿Por qué el sonido se distorsiona cuando subo el volumen?
La distorsión puede ser causada por un volumen demasiado alto en la fuente de audio o en el amplificador. Intenta reducir el volumen de tu fuente y ajusta el CA-2100 a un nivel moderado.
¿El CA-2100 se apaga automáticamente?
Sí, el CA-2100 está equipado con una función de protección que apaga el dispositivo en caso de sobrecalentamiento o cortocircuito. Verifica la ventilación y asegúrate de que ningún cable esté dañado.
¿Cómo ajustar los niveles de graves y agudos en el CA-2100?
El CA-2100 cuenta con controles de tono para ajustar los niveles de graves y agudos. Gira los potenciómetros correspondientes en el panel frontal para obtener el sonido deseado.
¿Qué hacer si el amplificador no se enciende?
Primero verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrate también de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, contacta al soporte técnico.
¿El CA-2100 es compatible con todos los tipos de altavoces?
El CA-2100 es compatible con la mayoría de los altavoces pasivos. Verifica que la impedancia de los altavoces esté entre 4 y 8 ohmios para un funcionamiento óptimo.
¿Cómo limpiar el CA-2100?
Para limpiar el CA-2100, utiliza un paño suave y seco. Evita productos de limpieza abrasivos o líquidos que puedan dañar la carcasa o los componentes electrónicos.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del CA-2100?
El manual de usuario del CA-2100 generalmente se puede descargar desde el sitio web del fabricante o solicitarlo al servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre CA-2100 CLASSE AUDIO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA-2100 - CLASSE AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA-2100 de la marca CLASSE AUDIO.

MANUAL DE USUARIO CA-2100 CLASSE AUDIO

Manual de Instrucciones

CA-2100

Etapa de Potencia

Gebruiksaanwijzing

CA-2100

Twee Kanaals Eindversterker

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER OPERATION DE MANTENIMIENTO, CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO.

CLASSE AUDIO CA-2100 - 1

El relampago con una flecha en el interior de un triángulo equilatoro tiene por的对象o alertar al usuario sobre la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas en el interior del producto que pueda tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica para personas.

CLASSE AUDIO CA-2100 - 2

El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes en la literatura que—acomparna al aparato.

CLASSE AUDIO CA-2100 - 3

La presencia del símbolo "CE" (izquierda) indica laplenacapitilidaddeeste dispositivo con los estandaresreferentesaEMC(CompatibilidadElectromagnética) y LDV(Directiva de Baja Tensión) de la Comunidad Europea.

CLASSE AUDIO CA-2100 - 4

Los productos Classé está disnados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restrición del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y eliminación de Desechos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significía laplenasatisfacciónde la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las mismas.

NOTA IMPORTANTE

En Classé hemos procurdo especialmente asegurar que su compra sea una inversionionque mantenga intacto su valor en el tiempo. Estamos orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados oficialmente para que satisfagan la normativa de la Comunidad Europea.

Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a las pruebas de fabricación y seguridad más rigurosas del mundo. La etiqueta CE certifica que su compra satisface o除去 todas las exigencias de la Comunidad Europea en materia de coherencia de las specifications entre aparatos del mesmo modelo ycurity del consumidor.

Este aparato ha sido devidamente probado y satisface los limites de functiOnamento correspondentes a un componente digital de Clase B especified en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos limites han sido diseñados para proportionar una proteccion razonable ante a interferencias en instalaciones domesticas. Este equipo genera y peute radar energia de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizesigoando las instrucciones suministradas por el fabricante,可以使ar interferencias en comunicaciones de radio o television. Sin embargo, no se garantiza que la citada interfencia no pueda tener lugar en una instalacion particular. Si este aparato interfere la recepcion de programas de radio o television, lo que puebe determinarse activandolo y desactivandolo, intente corrigir la interfeencia aplicando una or varias de las seguicient medidas:

  • Reoriente o reubique la antenna de recepcion (TV, radio, etc.).
  • Aumente la separacion entre el aparato y el sintonizador del televator.
  • Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito electrico diferente del que alimenta al receptor.
  • Consulte a su detallista o a un technician en radio /TV experimentado en caso de que neceite ayudadirectional.

PRECAUCION: Cualquier cambio o modificacion en este equipo que no haya sido aprobado expresamente por el fabricante podra invalidar la autoridad del usuario para manejarlo

La información contentada en este manual está sujeta a Cambios sin avis previo. La version másactualizada de este manual estápermanentmente disponible en了我的to situ web http://www.classeaudio.com.

Instrucciones de Seguridad Importantes

Precaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manual de instructcciones, como como las marcadas en el aparato. Guarde estemanual de instructaciones por si tuviera que necessitarlo en el futuro.

  1. No intente reparar este aparatoastedo. No quite la cubierta por ningun motivo.En el interior del aparato no hay componentes que poderan ser reparados por el usuario.Un aparato abiertorepresenta, en particular si todasia está conectado a una fuente de corriente alterna,una descargaelectricapotencialmentelegal Para qualquideruda al respecto, consulteunicamente a personal demantimiento autorizzato.
  2. Para prevenirrialquier riesgo de incendio o descarga elctrica, no exponga este aparato al agua o la humedad. Si entra liquido en el aparato, desconectelo inmediamente de la red elctrica y lvevo a su detailista Classe para que lve a cabo una revision completa.
  3. No coloque el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por exemple un radiador, una estufa, etc. Y manténgalo alejado de la luz solar directa.
  4. Conecte su producto únicamente a una fuente de corriente alterna del voltaje adecuado. Tanto el embalaje como la etiqueta del panel posterior en la que figura el número de série indicará la tensión de alimentación adecuada. El uso de cualquier(othero voltaje pueda darar el aparato e invalidate la garantía.
  5. Los cables de alimentaciondeferian colocarse de tal modo que no fiese fácil pisarlos o aplastarlos con objetos situados encima o contra suyo.En caso de que se dae el cable de alimentacion, lvevo a su detallista Classe para que lo revise por completeo y lo repare adecadamente o sustituya por uno nuevo.
  6. Si su producto no va a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (vacaciones, etc.),SEA recomendable que desconectara el cable de alimentacion de la toma de corriente eletrica para prevenir que se produzcan problemas debidos a un aumento subito de la tension de red o a una tormenta con fuerte aparato electrico.
  7. No humedezca NUNCA el interior de este producto con liquidos de ningún tipo.
  8. No vierta o derrame NUNCA liquidos directamente en este aparato.
  9. No bloquee NUNCA el flujo de aire en las ranuras de ventilacion o los disipadores termicos.
  10. No suprima NUNCAingleton fusible.
  11. No sustituya NUNCA un fusible por除外 de valor o tipo distinctos de los especialcados.
  12. No intente reparar este producto NUNCA. Si aparece un problema, contacte con su detallista Classé.
  13. No exponga NUNCA este producto a temperatas extremamente altas o bajas.
  14. No haga funcional NUNCA este producto en una atmósfera explosiva.
  15. Desconnecte SIEMPRE los aparatos electronicos sensibles durante las tormentas con fuerte aparato electrico.

Le rogamos que a continuaciónneacribe el número de série de su nuevo componente Classé para el caso de que pueda necessitarlo en el futuro.

Numero de Serie #:

Contidente

Bienvenido a la familia Classé 93

Unas Palabras Acerca de la Instalación 93

Desembalaje y Ubicacion 94

desembalaje de su amplificador. 94

ubicacion 94

ventilación. 94

instalaciones personalizadas 95

nromo de series. 95

registresucoproa! 95

Tensión de Funcionamento 95

periodo calentamento/rodaje 96

lea estemual,porfavor. 96

Detailles de Dario Reelantes 97

diseño circuital extremadamente refinado 97

pruebas de esucha intensivas 97

proteccion robusta. 98

Panel Frontal 99

Panel Posterior 101

Puesta a Punto Inicial 106

configuración de los canales. 106

configuración de las secuencias de puesta en marchadel amplificador 107

Cuidado y Mantenimiento 108

Problemas y Posibles Soluciones 109

Charakteristicas Técnicas 111

Dimensiones. 134

Bienvenido a la familia Classé

Le felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el的结果を很多些 años de refinamente continuados y estasos seguros de que disfurará con su compra durante muchos años más.

En Classé valoramos especialmente nuestros relaciones con{nuestros clients. Por este motivo, le rogamos que nos permita estar en contacto con usted氢能ndonosOOTAR de inmediato (antes de que giarde el embalaje y se olvide definitivamente del asunto) la tarjeta de garantía del producto que acaba de adquirir. De este modo nos permittedar informarle sobreequalquier possible mayor oactualizacion para su componente Classé que pueda aparecer en el futuro.

El envío de su tarjeta de garantía también nos permitirá(ofrecerle un=rápido y eficaz servicios postventa incluso en el caso de que haya perdido su factura de compra original.

Por favor, tímese la molestia de dedicar algunos Minutes a rellenar la tarjeta de garantía y haganosla llegar por correo.

Encontrará la tarjeta de garantía al final del libreto adjunto en el que se explicá nuestra的政治a de garantías.

Unas Palabras Acerca de la Instalación

Se ha hecho todo lo posible para hacer que tanto la instalacion como el uso de la Classé CA-2100 Sean exceptionalmente simples y rápidos.

Aún—as, no tenemos ningún modo de evaluator muchas other variables, como por exemple el時間 y la forma de su sala de escucha, su acústica y los componentes que usted haya elegido para combinar con su amplificador. Lógicamente, todos这些东西 influyen en los resultados proportionados por su equipo.

Por estarzón, le animamos a que sea su detallista quien instale y calibre su equipo, ya que su experiencia y formación y el instrumental especializzato de que dispone le permitirán introducir profundas diferencias en las prestaciones finale.

Desembalaje y Ubicación

desembalaje de su amplificador

Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones suministradas y retire todos los accesos de la casa del embalaje. Tenga cuidado cuando levante el amplificador ya que su peso es considerable.

CLASSE AUDIO CA-2100 - Desembalaje y Ubicación - 1

Important!

Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro transporte de su producto Classé. El embalaje de su nuevo componente en una caja y conunos materiales distinctos de los originales puede provocar días no cubiertos por la garantía.

ubicación

Tiene dos options a la hora de instalar su etapa de potencia: puede colocarla cerca de las cajas acústicas, utilizingo por tanto cables de interconexión más largos desde el preamplificador,o pueda colocarla cerca de esteultimateutilizando en consecuencia cables de conexión a cajas más largos.

Aúnque cada uno de这些 dos enfoques se materializaré enunas prestaciones excellentes, deben considerar la primera.option por dos razones. En primer lugar, la calidad de la seals de degrada más fácilmente cuando este的最后一ima se transmite como una combinación de alta tensión y alta corriente, lo que sugiere que los cables de connexion a las cajas acústicas deben ser lo más cortos possible. En segundo lugar, los amplificadores de alta calidad utilizean fuentes de alimentación de grandes dimensiones que inevitably radian Campos magnéticos en cierta medía. Idealmente, uno deben querer分开ar a una cidera distancia這些 Campos de fuentes sensibles.

Si paraastedesmácómodocolocarel amplificador enunmueble-rackjunto con el resto de componentedesu equipo,lesugerimosque lo ubique en la parte inferior de dicho mueble estando alavezlo maslejospossible del fuentes y el preamplificador. Esteubicacion tambiénserasmasestableque colocar uncomponentetanpesadocercadela parte superior delmueble,ya queellobidicultariastusancialmenteledesplazamentedeesteultimo.

Observe que deben estar un espacio sufiente para el cable de red y los de connexion al resto del equipo detrás de la CA-2100. Le sugerimos que deben al menos 20 centímetros de空間 libre detrás de su etapa de potencia con el fin de que todos los cables dispongan del空間 suficiente para que pueda darblarse sin ser forzados ni sometidos a fatigas innecasarias.

ventilación

Su etapa de potencia Classé genera una cierta calidad de calor en el transcurso de su funciona normal. Asegúrese de hacer un minimo de 15 centímetros despejados en la parte superior del amplíficator y uno 8 centímetros en sus dos lados para garantizar una ventilación adecuada del mesmo. Las ranuras situadas en las partes superior e inferior de la CA-2100 deben mantenerse libres de cualquier obstruccion potencialmente capaz de reduir la libre circulación del flujo de aire a工程技术 del aparato. Asimismo, evite colocar su etapa de potencia Classé en superficies blandas (como por ejempo una alfombra de felpa) susceptibles de stringirigir la circulación del aire.

personalizadas instalaciones número de series ;register su compra! Tensión de Funcioncimiento Advertencia:En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para poder la insertión de la CA-2100 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que fueran necessarios-hechos a medida. Asimismo, se dispone optionalmente de un kit Diseño a medida para el montaje en rack de este producto. Para más información, contacte con su detallista Classé. El número de series de su etapa de potencia se encontrarra en la parte posterior del aparato. Tome nota de este número ySCRIBALO en la página del presentemanual correspondiente a las Instrucciones de Seguidad Importantas para el caso de que pueda NEEDarlo en el futuro. Cuando haya sentido el número de series sería un buena momento pararellunar la tarjeta de garantía. Por favor, hágalo y enviendosa para que podamosaNosejarle sobre posibles mejoras/actualizaciones yotiros temas de interres. Necasarás uno poco menos para hacerlo. Por favor,rellene la tarjeta antes deque se olvide del asunto. La etapa de potencia CA-2100 está ajustada (internamente) en fábrica para quetrabajo con tensiones de red de 100 V, 120 V, 230 V 6 240 V de corriente alternaa(CA) en función del País en que vaya a ser vendida (230 V sólo en los País delUnión Europea con el fin de satisfacer las regulaciones de la CE). El ajustede la tensión de alimentación no pueda ser Cambiado por el usuario. Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su etapa de potencia indiquela tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia. Si intentahacer poderar su etapa de potencia con una tensión incorrecta es possible que se produzan daños en la misma. El ajuste de la tensión de alimentación de su etapa depotencia no pueda ser Cambiado por el usuario. No haycomponentes manipulables por el usuario en el interior delaparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamosque acuda a un service technique autorizzato por Classé.

Si la tension de alimentación alterna indica en su etapa de potencia es incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local.

La CA-2100 puede ser fácilmente alimentada por una linea de corriente electrica alterna normal de 15 amperios. En el caso de que se alimententhers componentes con la mesma linea, el consumo de potencia adiculardeal bajo a los mismos deben ser tenido en cuenta.

La CA-2100 incluye circuitos de proteccion que evitaran que el amplificador trabajo con tensiones de alimentacion peligrosamente altas o bajas.

  • En el momento del arranque: La tensión de alimentación alterna debe estar comprendida entre un -15% y un +10% de su valor nominal ya que en caso contrario el amplificador no se pondrá en marcha. Por exemple, un modelo de 120 V necesita que la tensión de red en el momento de su puesta en marcha está comprendida aproximamente entre 95 y 135 V.
  • Sobretension durante el funciona: Si se producen incrementos del 10% o más en el valor de la tension de red durante el funciona del aparato, el amplificador entraí en el modo de protección y se desconectará. El indicator luminoso de la posición de esperas ("standby") parpadeará para indicar que el mode de protección ha sido activado.
  • Descenso del valor de la tension de red durante el funciona: Si la tensión de red descienda hasta un 15% o más por debajo de su valor nominal, el amplificador continua para el aparato), excepto que se lea.
  • Funcionando (ya que el no representa peligro algo para
    el aparato), excepto que tener en cuenta que bajo una
    condiciones de trabajo tan compromisesidas no sera capaz de
    alcanzar su nivel de prestaciones habitual. El indicator luminoso
    de la posicion de espera ("standby") parpadeará para indicar esta
    situation.

periodode calentamento/rodaje

Su nuevo etapa de potencia Classé proportionsaráunas prestacionesextraordinarias inmediamente afterwardsde haberla puesto en marcha.No obstarve,debíarcontar con que tales prestaciones mejoraran a medida que el aparato alcance sus temperatas de functionamento normales y losDistinctos componentes de su interior finalicen su correspondiente "rodaje".La experiencia nos permite affirmar que los mayoreschangiosoten lugar en lasprimeras 300 horas,que es el periodo que suenrequireir tanto los circuitos del amplificador para alcanzar su equilibrioTERMICO optimo como los condensadores delsystema de alimentacion para estar enplena forma.Desprésésde este periodo de rodaje inicial,las prestacionesde su nuevo productodeferieranmantenerseprácticamente constantes durante losproximos años.

Launda exception a esta regla se produce cuando el aparato sedea en el modo de esper o se desconecta de la red eletrica durante un periodo de tiempo lo suficientamente largo para que sus componentes y circuitos internos se enfruyen. En funcion del grado de enfiambre, debenatar con un breve periodo de calentimiento para que la etapa de potencia rinda al cien por cien de sus posibilidades. A menos de que haya permitted que su amplificador se relaje más de la cuenta, la pertinente reestabilizacionTERMica no deben tardar mucho en producirse. Por fortuna, enequalquier caso deben repetir el rodaje inicial de 300 horas.

lea estemanual,porfavor...

Le rogamos que dedique uno horas a leer este manual y familiarizarse con su nuevo amplificador. Comprendemos que estará ansioso por conectarlo todo y poderlo en marcha. No obstarante, la lectura de este manual y el seguido de los consejos que en el se dan asegurará que se beneficiaplenamente de las ventajas que merece por haber adquirido un producto tan exclusivo. Gracias.

diseño circuital extremadamente refinado

Detailles de Diseño Relevantes

Todas las etapas analógicas de amplificación realizadas por Classé está basadas en circuitos que han sido optimizados de manière intensiva agravés de muchos años de(desarrollo continuado.

Partiendo de diseños circuitales exclusivos yeworkando con ellos a lo largo de los años somos capaces de descubrirlosmultiplepequeñosrefinamente que se suman para proportionscarunas prestaciones superlativas en un amplio abanico de aplicaciones. La alteracion de una tension electricaaquó el uso un componente ligeramentedistinctoalliepuede marcarla diferenciaentreunas prestacionessólida syotras absolutamente sobresalientes.

Este nivel de refinimientosolesposibledespuésde muchoanosdeexperience y no pueedesarclanzado porquienes revolotean deunconcepto de moda a(other.Influye enuna medida nada despeciabletanto inlacestancia como enlas prestacionessonorasde los productosClassé(puesto que todoslos estanbasadosenetaspadesgananciaanalogicassimilares)y,porsupuesto,en las excelentesimpresionesque los mismosprovocan enusersiosy periodistas especializadosde todoel mundo.

pruebas de escucha intensivas

De los productos de más alto niveau disponibles en el mercado Mundial hay que esperar las(Maximas prestaciones posibles, situándose las realizaciones de Classéplenamente en estas coordenadas. No obstarte, la experiencia nos ha hecho que la excelencia技术水平a en solitario es insufiente para garantizarunosresultados musicales subjetivos de primera clase.

Por estarzón, los productos Classé han sido objeto, durante su puesta a punto, de un laborioso proceso de ajuste fino a工程技术 de pruebas de escucha cuidadosamente controladas. Nuestros oídos figuran todas entre los最好的 instrumentos de medida disponibles, complementando impecamblemente los tradiconiales equipos de prueba realizados por nuestro département de ingeniería. Esto significa que durante el proceso de optimización de la circuitería de un determinado producto se toman centenares de decisiones en función de las impresiones subjétivas provocadas por la sustitución de un componente de alta calidad por(other.

Un exemple de lo que acabamos de decir es que PODemos evaluar mediante pruebas de escucha una docena de resistencias depellicula metalica del mismo valor con una tolerancia del 0^1% 的前提下e fabricantes distinctos. Las pruebas de laboratorioo estandaruenpeiden revelarque todas las resistencias evaluadas observan los mismos resultados en terminos de ruido, distorsion yotros parametros objetivos.Sin embargo, también de manners invariable se observa que uno de los componentes selectionados proportiencia的一些as mejoras en el comportamento subjetivo del producto en bajo de desarrollo. Aunque menos a bajo,puede suceder incluoso que un unico cambioonga como resultado unaMayor soprendente noteable.

Multiplique estas distinguas mejoras por las docenas o incluso centenares de decisiones de este tipo que deben tomarse antes de que el producto este finalizzato para que pueda entrada en el proceso de produccion ylingtonar a la conclusiOn de que se obtienenunas miglioras considerables...basadas todas ellas, por supuesto, en cuidadosas pruebas de escucha que nosotros consideramos como un complemento requisiteo a la sola ingenieria que cabe esperar de Classé.

longevidad extraordinaria

Otra vente derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altoamente refinados es que tenemos una vasta experiencia sobre lo que funciona bien a largo plazo.

Al utilizar únicamente los最好的 componentes disponibles como punto de partir y a continuación emplearlos de laforma correcta como consecuencia de experimentos de envejecimiento acelerados y experiencia real a largo plazo, somos capaces de hacer y construir products que con toda seguridad superarán la implacable prueba del tiempo.

Estamos seguros de que su nuevo producto Classé le proportiónar, tal y como han hecho los modelos por nosotros commerciales hasta la Fecha, muchos años de disfrute musical sin ningún tipo de fallo.

protección robusta

Ya para finalizar, su nuevo amplíficator Classé incorpora una extensa variedad de circuitos de protección que han sido disnados para protegerlo tanto a él como a las cajas acústicas de su equipo frente a conditiones de funciona bajo potencialmente peligrosas. De modo significativo,"These circuitos de protección no se inmiscuyen ni limitan las prestaciones normales del amplíficator sino que sencillamente se limitan a desactivarlo cuando detectan conditiones de trabajo susceptibles de dañarlos. Entre estas conditiones figuran las siguientes:

  • sobrecarga en los circuitos de salute
    derivas de continua
  • tensión de alimentación alterna situada fuera de los margenes de tolerancia normales
  • temperaturas de funciona imposadas en excesivas

En caso de que prevalezca una de estas conditiones (de hecho, cualesera de ellas puede darar su amplificador o, posiblemente, inclujo sus cajas acusticas), el aparato se desactivar de inmediato. Si asi sucede, losindicadores luminosos del panel frontal parpaderan hasta que el fallo sea corregido y el amplificador sea bajo en marcha de nuevo.

Si el fallo afecta únicamente a un canal, únicamente parpádearán en rojo losindicadores luminosos correspondientes a dicho canal; si el fallo no está relacionado con ningún canal (por exemple una tension de alimentación alterna baja),el indicador luminoso que parpádeará sera el correspondiente al modo de esper.

CLASSE AUDIO CA-2100 - protección robusta - 1

Panel Frontal

1 Botón e indicator luminoso correspondiente a la Posición de Espera ("Standby")

El botón Standby del panel frontal hará que el amplificador commute entre su modo de funcionaiento plenamente operativo y un modo "de esper" que "desconecta" el aparato también dejanólico preparado para que responds a ordenes de control enviadas a性和 de qualquera de las OPCIONES de gestion disponibles (entrada de rayos infrarrojos, disparador de corriente continua, Bus CAN o RS-232).

El estado actual del amplificador es indicado por el indicator luminoso situado en el panel frontal jinto al botón Standby. El color de dicho indicator luminoso indica lo siguientes:

  • activado := modo de esperar.
  • parpadeando = inicializacion

(durante la puesta en marcha)
- apagado + indicator luminoso = pleno funcionaamente

Channel activado
- parpadeando = tensión de alimentación

(pues de la puesta en marcha) fuera de rango

Cuando el amplíficator está situado en la posición de espera, sus etapas de ganancia son desactivadas, permaneciendo activados únicamente unabecka fuente de alimentación y un circuito de control que consumesrelativamenteoca energia. Afotunadamente, al conducir las etapasde salute corrientes intrinsecamente altas su amplíficator alcanzará suntemperatura de funciona bajo optima (y por tanto proportiónar losmejores resultados musicales posibles) rápidamente.

Si no piensa usar el amplificador durante un长大o periodo de tiempo (quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconnecte de la red electrica. Antes de disconnectar el aparato de la red electrica, asegúrese de que está situado en el modo de espera.

Asimismo, es una buena costumbre que desconnecte fisicamente sus valiosos componente audiovisuales durante las tormentas con fuerte aparato electrico, ya que un relampago que caiga enequalquier lugarerca de su casa pueda provocar una tremenda descarga electrica capaz de saltar fácilmente desde un simple interruptor. La descargaresultante (que pueda ser de various miles de voltios)uede dañarequalquier aparato que contenga componentes electrónicos independiente de lo bien diseñado y protegidooque está. La mejor protección possible en caso de que tengan lugar tormentas electricas severas consiste simplement en suprimirequalquier conexión del aparato en cuestion a la red electrica.

2 Botón Select

El botón Select se utilizes (conjuntamente con el botón Mode) en el momento de configurar los canales del amplificador para que trabajén tanto en modo balanceado como no balanceado. también se usa para configurar la secuencia de arranque de una série de amplificadores Classé connectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo.

3 Indicadores luminosos de estado de cada canal

Cada canal de su amplificador incluye sus propiosindicadores luminosos, disponiendo deindicadores luminosos separados para confirmar el uso de entradas no balanceadas (RCA) o balanceadas (XLR) para cada canal.

Estosindicadores también seutilizaranparaindicar, en caso de que se produzcan,la presencia de conditionedesfunctionamento erroneoen su amplificador.Si losindicadores luminosos correspondientesa un canal parpadean en color rojo,significaque hay un problema en ese canal concreto.Sitodoslosindicadores luminosos correspondientesa los canales parpadean en rojo,significaque seha producido un problema global que no tiene nada que ver con ningún canal en concreto.

Si ve que uno特殊情况 de losindicadores luminosoc correspondientes a los canales ("Channel") parpadean en rojo,le ragamos que desconnecte inmediatamente el aparato de la red electrica y verifique que todas las conexiones externas han sido efectuadas de un modo limpio y seguro. Si le resulta dificil acceder a la toma de corriente electrica,可以使 pulsar ymantener pulsado el boton Standby durante tressegundos para renicializar el amplificador. En caso de que no se perciba ningun fallo de forma obvia, deveriacontactarcon su detallista Classé local para que le proportionscione la asistencia necessaria al respecto.

4 Botón Mode

El botón Mode se utilizes (conjuntamente con el botón Select) en el momento de configurar los canales del amplificador para que trabajén tanto en modo balanceado como no balanceado. también se usa para configurar la secuencia de arranque de una série de amplificadores Classé connectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo.

CLASSE AUDIO CA-2100 - Botón Mode - 1

Panel Posterior

Las descricciones que siguenpretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto que acaba de adquirir. En el caso de que necesite una orientación especiala relacionada con la incorporación de su nuevo amplificador a su equipo, le rogamos que consulte lasuma teccion (titulada Puesta a Punto Inicial).

1 Entrada Balanceada (XLR)

Las conexiones de audio balanceadas fueron deselectables originariamente en el mundo del audio profesional para preservar las delicadas sutilizas de las extremadamente pequeñas senales suministradas por los micrófonos.

Śdehacebastantes años, dichas conexiones también han sidoutilizadas por fabricantes de componentes de electrónica de consumo de alta calidad -como por ejemplo Classé Audio- para garantizar la perfecta reproduccion de los mas infimos detalles contentsados en las grabaciones musicales.

Śde el punto de vista técnico, las conexiones de audio balanceadas proportionsionan dos ventajas claramente diferenciadas: por un lado doblan el nivel de la senal cuando viaja de un componente a otro incrementando en 6 dB la relacion SENAL/Ruido y porarlo realizan un excellente trabajo al rechazar el ruido y las interferencias de tipo EMI (interferencia electromagnética) o RFI (interferencia de radiofrecuencia) que de othero modo estarán presentes entre los distinctos componentes del equipo. En是我国普遍的新do telecomunicaciones inalámbricas se dan, más que nunca, conditiones para que floten a nuestro alrededor potecillas interferencias.

Por estarzon,le recomendamos fervimentamente queutilice interconexiones analgicas balanceadas entre sus componentes Classé por poco que le sea posible.

Las asignaciones correspondientes a las patillas de"These conectores XLR hembra son las siguientes:

CLASSE AUDIO CA-2100 - Entrada Balanceada (XLR) - 1

Patilla 1: Masa de la seals

Patilla 2: Senal + (no invertida)

Patilla 3: Señal - (invertida)

Carcasa del conector: Masa del Conjunto

Estas asignaciones concuerdan con los estandares adoptados por la Audio Engineering Society (AES).

Siusted está utilizing su amplificador Classé con un preamplificador de la mesmamarca,habrakelarizadola combinacionperfecta.Basta con que adequiera un cable de interconexión balanceado estándar y una los dos aparatos.A continuación active la entrada pertinente de la etapa de potencia configurandola tal y como se describe en el apartado Puesta a Punto Inicial.

Si está utilizing un preamplificador de otra marca, le rogamos consulta la sección del pertinente manual de instrucciones correspondiente a las salidas balanceadas de dicho aparato para verficar que las asignaciones de las patillas de estas ultimas se corresponden con las de su amplificador. En caso contrario, le recomendamos que envie los cables a su detallista para haga que coincidir las patillas de connexion de entrada con las de salute.

2 Entrada No Balanceada (RCA)

Los cables no balanceados equipados con connectores RCA constituyen la forma de connexion analógica más común realizada en electrónica de consumo. Cuando es implementado deforma cuidadasa mediante cables de interconexión de alta calidad, este estándar pueda proportionsarunas prestaciones extraordinarias. Classé ha realizado un esfuerzoexceptional para asegurar que las entradas no balanceadas (RCA) de su etapa de potencia Sean lo más buena possible. No obstarve, este estándarde interconexión no pueda.Ofrecer la imunidad frente al ruido quecaracteriza a la connexion balanceada; de ahí nuestra recomendación en el sentido de que utilise entradas balanceadas por poco que le sea posible.

Si opta por utiliser las entradas no balanceadas de su etapa de potencia Classé, necessitará activarlas configurándolas tal y como se describe en el apartado Puesta a Punto Inicial.

3 Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas

Cada canal del amplificador dispone de dos pares de terminales de connexion de alta calidad con tuercas de fijacion pentagonales para facilitar el bicableado.

En la practica, el bicableado implica conectar dos (preferentamenteidenticos) juegos de cables de connexion a cajas entre cada uno de los canales del amplificador y su correspondiente caja acústica. En la mayoría de casos, la ventaja obtenida es una mejor del nivel subjetuvo de claridad y detalle proportionsorado por la caja acústica como consecuencia dela capacité para excitar las dos seccionesSeparatedas de su filtro divisor de Frequencias y los correspondientes altavoces con senales identicas awhile separadas.

(La mayoria de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorpocran dos juegos de connectores en sus modelos. Por regla general, uno de dichos juegos alimenta la parte del filtro divisor de Frequencias de la caja que alimenta al woofer cuando que el(other alimenta la seccion del filtro encargada de tratar las Frequencias medias y bajas.)

Aúnque los TERMINales de connexion de su amplificador Classé aptarán cable pelado, le recomendamos ferviente que utilise connectores de tipo cucilla plana ("spade") o redonda de alta calidad solidamente fjados y soldados en los extremos de su cable de connexion a cajas. El uso de connectores de alta calidad asegurará que las connectiones a sus cajas acústicas no se deterioren de manière gradual como consecuencia del deshilachado y posterior oxidación de los conductores internos de los cables. Talística también previene que se produzcan cortocircuitos debidos a connectiones incorrectamente terminadas.

4 Puerto's para el Bus de Control Classé CAN

Estos conectores RJ-45 estánservados para futuras aplicaciones de control y comunicaciones.

5 Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR)

Su amplificador Classé incluye dos minitomas de 1/8" para soportar loscottos de control a distancia por rayos infrarrojos habituales hoy en dia. Se dispone de ordenes de control por infrarrojos para commutar el amplificador entre el modo de Pleno Funcionamento ("Operate") y el de Espera ("Standby"), asi como decottigos individuales para acceder a cada uno deellos. Estoscottos peuvent serutilizarse en macroinstrucciones o "macros" para controlar a distancia sistemas ofsificados, fácilando de este modo la gestion del amplificador en el más ampliocontexto de un equipocomplete.

En realizad, esta descripción de la "Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos" es un poco inapropiada ya que la seals de entrada que se suministra a estas tomas es electrica en su naturaleza y no de infrarrojos (es decir optica). Se obtiene'utilando receptores de infrarrojos estandar, amplificadores de distribución y emisores (que pueda obtenerse enequalquier detallista) para traducir los destellos del luz infrarroja del mando a distancia en los correspondientes pulsos electricos. Entre las grandes ventajas queonga este proceso figuran una上限e fácilidad para enviar las senales de control aequalquier lugar y la fiabilidad queonga el uso de una sólida conexión electrica.

Puesto que por regla general提供优质 sistemas de distribución de rayos infrarrojos que su detallista pueda hacer para usted estarably controlar todos los productos, su amplificador incluye tanto una entrada (para el control de este producto) como una calidad (para enviar la misma seals al首位 producto) de infrarrojos. Esto le permitirá "encadenar" sus cables de control desde un componente al首位.

El amplificador está Diseñado para responder a ordenes de control por rayos infrarrojos de valor comprehindo entre 5 voltios continuos, con la punta de la minitoma definida como “positiva” con disrespect al “mango” de la misma.

CLASSE AUDIO CA-2100 - Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR) - 1

5 voltios continuos;\ menos de 100mA

6 Entrada y Salida para Señal de Disparo Continua

Muchos preamplificadores de audio/video están preparados para suministrar una tension de control continua a componentes asociados con el fin de provocar una determinada respuesta. Su Amplificador Classé puede aprovecharse de esta prestación para ser commutado entre los发展模式 de Pleno Funcionamento ("Operate") y Espera ("Standby"), quiza sincronizzato con el propio preamplificador de A/V de su equipo.

Para proportionsar esta activacion a distancia del amplificador (es decir, para commutar entre las dos posiciones Mentionadas) se dispone de dos minimumas de 1/8 ". Dichas tomas permiten que la tension de control pase de una a另一边, permitiendole de este modo "encadenar" fácilmente variedes amplificadores.

El circuito de disparo a distancia sera gestionado por la presencia de una seals continua de valor comprehindo entre 5 y 12 voltios, sido la polaridad del conductor utilisé la que se muestra a continuacion:

CLASSE AUDIO CA-2100 - Entrada y Salida para Señal de Disparo Continua - 1

CLASSE AUDIO CA-2100 - Entrada y Salida para Señal de Disparo Continua - 2

5-12 voltios continuos;

menos de 100mA

7 Puerto de Control RS232

Estepuerto tienedosobjectivos:

  • descargar nuevo software de gestión en su amplificador (en el caso de que, por exemple, se incorporaran新品esesionales mismo)
  • para el control externo de su amplificador por sistemas de domótica de MARs como AMX® y Crestron™.

Para más información, le rogamos que contacte con su detallista y le pregunte sobre los sistemas de domática disponibles en su mercado.

8 Entrada de Corriente Alterna

En la CA-2100 se usa un cable de alimentación IEC estándar. Insértelo en la toma IEC de alta corriente del panel posterior y a continuación conectelo a una toma de corriente electrica adecuada.

9 Fusible de Proteccion

Su etapa de potencia Classé incluye un fusible de protección principal al que se pueda acceder desde el panel posterior. Si suspecha que dicho fusible se ha fundido, desconnecte su amplificador de la red electrica, desconectando asimismo las conexiones de entrada de senal y calidad a las cajas acústicas y retirando el portafusibles del panel posterior del aparato.

No abra su amplificador ya que en su interior no hay partes que pueda ser Manipuladas por el usuario.

CLASSE AUDIO CA-2100 - Fusible de Proteccion - 1

'Peligro!

En el interior de su amplificador hay, incluo cuando el aparato está desconnectado de la red electrica, tensiones y corrientes electricas potencialmente peligrosas. No intenteAbrir ninguna parte de la carca sa del amplificador. En el interior de su etapa de potencia no hay partes que能把an ser manipuladas por el usuario. Todas las operaciones demantimiento relacionados con este producto deben ser realizadas por un detallista o importador de Classédebidamente@cualificado.

CLASSE AUDIO CA-2100 - Fusible de Proteccion - 2

Important:

Puesta a Punto Inicial

Su nuevo amplificador Classé no presente ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfuratar con su sonido. Le rogamos que siga los pasos que se indican a continuación con el fin de poner a punto y utilizar sin problemas su nuevo amplificador.

La connexion a la red electrica deben ser laULTima que deveria realizar en su nuova etapa de potencia. Además, siempre es una buena ideaponer en marcha su(s) amplificador(es) de potencia enultimate lugar con el resto de componentes de su equipo yaplenamenteactivados yestabilizados.

Por el contrario, también constituya una buena costumbre desconectar el(los) amplificador(es) de potencia en primer lugar a la hora de desactivar el sistema ya que this previene que cualquier transistorio procedente deculos elementos del equipo puedaninger alas cajas acusticas.

1 Desambalelo todo siguiendo las instrucciones suministradas con el aparato.

Sea cuidadoso cuando lo haga ya que este amplificador es bastardante pesado.

2 Colique su amplificador (procure leer antes el apartado "Desembalaje y Ubicacion") en su posicion definitiva y conectelo a la corriente electrica.

Este過程incluye decidirdicha posicón,asegurarde que dispondrá de laventilaciónadequada y del espacio suficientepara colocar todos los cables que van a ir detrás del amplificador. Una vez completado,connecte directamente el amplificador al red electrónica.No use ningún tipo de cables de extension ya que la mayoría de ellos no son adecuados para transportarlacantidadde corrienteque en unmomento determinado su amplificadorpuede llagartorequireir.

3 Configure su amplificador.

Durante la configuración de su amplíficator, los modelos Select y Mode se realizan para que decide dequémania le gustaría que funciona.

configuración de los canales

Con el aparato situado en la posición de espera, la pulsación repetida del botón Select hará que se activen los indicadores luminosos correspondientes a los differentes canales del amplíficator, que做不到a laforma en que cada uno de ellos ha sido configurado (balanceado o no balanceado).

Uno de losindicadores luminosos de canal parpadeará paraindicar queustedpuede seleccionar elfuncionamento en modo balanceado o no balanceado paraese canal particular.Pulse repetidamenteel boton Mode para commutar entre el mode de funcionamento balanceado y no balanceado,que sera indicado con la permanencia en activo -iluminado deuno delosindicadores luminososmentionados.

configuración de las secuencias de entrega en marcha del amplificador

Pulse de nuevo el botón Select para selectionar el siguientes canal y repita el proceso hasta que el amplíficator está configurado en función de sus deseos. Para finalizar, continue pulsando el botón Select hasta que todos losindicadores luminosos se apaguen.

Asegúrese de configurar el amplíficator para que sea compatible con el tipo de connexion de entrada que decide utiliser para cada canal. Puede usar sin problemas其中之一 complementación de connexiones de entrada balanceadas y no balanceadas requireida por su equipo.

En un equipo que contenga various amplificadores Classé, usted pueda designar cada uno de ellos por #1, #2, #3 y asi suscesivamente. Cuando dichos amplificadores estén unidos a un preamplificador de la propia Classé a工程技术 del Bus de Comunicaciones CAN o sistemas basados enSEO de Disparo ("Trigger"), se pondrán en marcha en elorden por ustedspecificado en vez de todos a la vez. (Es muy possible que lapellsta en marcha simultánea de varias etapas de potencia fuerce la instalación electrica de su casa, aparte de provocar potecuales molestias derivadas de la activación de los interruptores pertinentes).

Para designar un amplificador particular como # x , por exemple, prodea como sigue:

  • Coloque el amplificador en la posicion de espera (indicador luminoso Standby activado).
  • Pulse y mantenga pulsado el botón Mode hasta que se activen todos losindicadores luminosos de canal. Cuando lo libre, la totalidad de dichosindicadores parpadearán para indicar el " número"actual del amplificador (por exemple,dos veces para indicar el amplificador número dos,eskaar#2).
  • Si deseña cambiar el ajuste correspondiente al número del amplificador selectionado en este momento, pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón Mode hasta que se activen losindicadores luminosos de canal.
  • Mientras continua manteniendo pulsado el botón Mode, pulse el botón Select "x" vezes (tantas como el número de amplificador deseado).
  • Libere el botón Mode. El amplificador confirmará su elección cuando parpadear "x" veces losindicadores luminosos de canal.

4 Realice las conexiones de su preamplificador.

Con el amplíficator en la posición de espero o desconectado de la corriente electrica, y utilizing los modos de connexion balanceados o no balanceados adecuados en función de lo decidejo en el Paso 3, realice las connexiones apropriadas conridge de cables de interconexión de alta calidad.

Asegúrese de que todas las conexiones se realizen de unaforma segura incluso si paraarlo hay que presionar ligeramente la carcasa externa del conector RCA conunos alicates y a continuación volverlo a conectar con el fin de asegurar la conexión.

5 Realice las connexiones correspondentes a sus cajas acusticas.

Efectue las connexiones entre los terminales de salute del amplificador y sus cajas acústicas conships de cables de connexion a cajas de alta calidad.

Conecte los TERMINales de color negro (-) del amplificador a los TERMINales de color negro (-) de sus cajas acústicas y los terminales de color rojo (+) a los terminales de color rojo (+) de sus cajas acústicas. En caso de que vaya a realizar una connexion en bicableado, colque un total de quatre conductores entre cada canal del amplificador y su correspondiente caja acústica, es decir dos pares + / - 分开ados, uno para los graves y otro para los medios y los agudos. Asegúrese de que en ninguno de los extremos haya conductores sueltos que pueda unir los terminales rojos (+) y negros (-) .

Procure que todas las conexiones estén dispuestos cómodamente y no pueda soltarse exceptively. Si pueda manejar los cables de connexion a cajas sin que se pueda, significa que está dispuestos correctamente. Una=fijación adicional no solo no mejorá la calidad de la connexion sino que (llevada al extremo) pueda dararlos connectores.

6 Verifique todas las conexiones de su equipo.

Entendemos que este paso suene redundante pero siempre vale la pena dedicar uno poco menos a verificar que todas las conexiones efectuadas son correctas y seguras.

7 Ponga en marcha el resto de componentes de su equipo y a continuación su amplíficator.

Siempre es una buena costumbre dejar para el final la puesta en marcha de cualquier etapa de potencia y para el principio su desconexión. Procediendo de este modo se consigueprevir que transitorios de pesta en marcha/desconexión procedentes de los demás componentes de su equipo daßñesus cajas acústicas.

Cuidado y Mantenimiento

Para quitar el polvo del recinto de su amplificador, utilise un plumero o una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas ductilares, le recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavamente con ella la superficie del amplificador. No utilise unaULDàceva de alcohol ya que podra goetar de la gamuza y entrada en el amplificador.

En ningún momento deben aplicarse limpiadores liquidos directamente al amplificador ya quearlo podra provocar daños en los componentes electrónicos del interior del aparato.

Problemas y Posibles Soluciones

Por regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con elostenimiento de su producto. No obstarve, antes de hacerlo le recomendamos que compruebe si el problema detectado coincide con uno de los que se enumeraran a continuación. En caso de que asi sea, pruebe las soluciones sugeridas. Si ninguna de ellas resuelve el problema, contacte con su detallista Classé o un service postventa autorizzato.

1 No hay sonido y losindicadores luminosos correspondientes a los canales estan apagados.

  • El amplíficator no está connectado a la red electrónica o la senal procedente de esta no se recibe (interruptor, fusible).
  • Una Interruption o perdida momentánea de la seals de alimentación exige reinciard el microprocesador interno. Desenchufe el aparato durante un minimo de 30segundos y a continua enchufelo de nuevo e intente ponerlo en marcha.
  • El fusible de proteccion principal está fundido. Dirijase al punto 4 (o contacte con su detallista Classé).
  • La tension de alimentacion alterna está fuera del rango de trabajo admitido por el amplificador. Compruebe el valor de la tension de funcionaismo especificada en el panel posterior del aparato.

2 No hay sonido y uno o más de losindicadores luminosos de canal está parpadeando en color rojo.

  • Es possible que la circuitería de protección se haya activado. Para reinocularizar el amplificador, pulse y mantenga pulsado el botón Standby durante 3segundos. A continuación desconnecte todas las entrada ycretidas del aparato.

  • A continuación intente poder de nuevo en marcha el amplificador pulsando el botón Standby. Si losindicadores luminosostimuran parpadeando, significafa que se ha producido un fallo en el interior del propio amplificador, por lo que el aparatoderabada serdesconectado yledgeado a su detallista Classé para su reparación.

  • Si el aparato se pone en marcha sin ninguna dificultad, desactivelo de nuevo y reconnecte solo las entradas. A continuacion ponga de nuevo en marcha el amplificador. Si se situa en su modo de proteccion con los indicadores luminosos parpadeando, significa que algo no funciona en uno de los componentes connectados al amplificador (probably una derivation of continua o un problema similar). Su amplificador está intentando proteger sus cajas acusticas (incluyo cantidades pequeñas de corriente continua你能 dañar un woofer en relativamente bajo tiempo). Verifique las distinctas fuentes de su equipo para descubrir si el problema está limitado a una sola de ellas o existe de wayra permanente (lo que indica la presencia de un problema en el amplificador).

Contacte con su detallista para que ayude a revisar el componente que haya originado el problema.

3 El amplificador se mantiene apagado.

  • Asegürese de que el aparato está debidamente ventilado y que la temperatura ambiente sea inferior a 40^ .
  • Compruebe la anterior secuencia de verificacion de fallos (suponiendo que el amplificador está situado en su modo de proteccion).

4 El fusible de proteccion principal está fundido.

Hay un procedimiento especialico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundido, ya que es muy raro que tal situation indique la presencia de un problema significativo.

a. Desconecte su amplificador de la red electrica, como como las conexiones correspondientes a sus entradas y salidas (cajas acusticas), y retire la cubierta del compartmento portafusibles que figura en el panel posterior del aparato.
b. Si el fusible aparente estar fundido, sustitúyalo únicamente por uno del mismo tipo y valor. El uso deequalquierotro tipo de fusible, en particular uno de mayor valor, pueda provocar daños permanentes en su amplificador. Si no le agrada la idea de tener que sustituir usted mismo el fusible, contacte con su detallista Classé para que le proportión asistencia al respecto.

Tensión de alimentación: 100/120 V AC

Tipo de fusible: MDL de fusión lenta

Valor: 6 A

Tensión de alimentación: 230/240 V AC

Tipo de fusible: MDL de fusión lenta

Valor: 4 A

c. Después de reemplazar elfusey colocarlo en su lugar, reconnecte el amplificador unicamente a la red electrica ypongalo en marcha sin reconnectar ni las entradas ni los cables de connexion a cajas. Si elfuse se funde de nuevo,desconnecte el aparato de la red electrica y contacte con usu detallista Classe para que le proportionscione asistencia技术水平.
d. Si todo parece ir bien, coloque de nuevo el amplificador en la posicion de espera, reconnecte cuidadosamente los cables de entrada yonga en marcha el aparato. Si el fusible se funde (o el amplificador salta al modo de proteccion), es possible queonga un serio problema en su preamplificador/procesador. Contacte con su detallista Classé.
e. Finalmente, si todo vigue funciona bajo correctamente, colque el amplificador en el modo de esper y conecte los cables de unión a las cajas acústicas. Verifique los dos extremos de los cables para comprobar la existencia de posibles cortocircuitos. A continuaonga ponga de nuevo en marcha el amplificador. Si el aparato permanece activo (el fusible no se funde), significía que lo más probable es que el fusible original se fundiese para proteger el amplificador de una potente descarga procedente de la red electrica. Si se funde de nuevo, contacte con su detallista Classé para que le proporcione assistencia技术水平a.

5. Elindicador luminoso de color azul correspondiente a la posicion deespera está parpadeando rapidamente y uno o más de los indicadores luminosos de los canales está parpadeando en color rojo.

  • Intente reinicializar el aparato desconectándolo de la red electrica esperando unosegundos y volviendolo a conectar. Siesto no corrige el problema,contacte con su detallista Classé para que le proportionscione asistencia技术水平a.

Potencia de salute nominal:

100 varios continuos por canal sobre 8 ohmios

200 varios continuos por canal sobre 4 ohmios

■ Respuesta en Frequencia: 10-22.000 Hz (+0 dB, -0'1 dB)

10-155.000 Hz (+0 dB, -3 dB)

Linealidad de la fase: inferior a -10^ (a 22kHz )
■ Relación postal/ruido: superior a 105 dB (referida a la calidad maximala entre 10 y 80.000 Hz)
■ Separación entre canales: mayor que 110 dB a 20 kHz
■ Nivel de ruido de fondo: todos los picos situados por debajo de 95 dBV
entre 10 y 80.000 Hz)
■ Nivel de distorsión armónica total más=ruido: 0.003% a 8 ohmios (sin ponderación, con una entrada de 1 VRMS/1 kHz, entre 10 y 500.000 Hz)
■ Ganancia de tension: 29'1 dB
■ Sensibilitidad: 1'0 Vrms para la calidad nominal sobre 8 ohmios
Impedancia de entrada: 100 kohmios
Consumo a la potencia nominal: 260 W

(según normala IEC60065, párafo 2.3.10)

Consumo en vacio: 104 W
Tensión de alimentación: determinada por las necessities del País para el que el aparato haya sido fabricado; no pueda ser modificada ni por el detallista ni por el usuario

Dimensiones globales

(excluyendo controlles y conectores)

Anchura: 445mm

Altura: 121mm

Profundidad: 419~mm

Peso bruto:

25 kg

Peso neto:

21 kg

Todas las caracteristicas sociales que figuran en el presentemanualsoncorrectas enelmomento delimpresiondelmesmo.

Classé se reserva el derecho de introducir mejoras sin previo avsio.

Para más información, diríjase a su detallista Classé o contacte con:

Classé Audio

5070 François Cusson

Lachine, Quebec

Canada H8T 1B3

Teléfono: +1 (514) 636-6394

Fax: +1 (514) 636-1428

Internet: http://www.classeaudio.com

email: cservice@classeaudio.com

Classé y el logotipo Classé son marcas registradas de Classé Audio, Inc. de Lachine, Caná. Reservados todos los derechos.

i-Command™ es unamarca registrada de Equity International, Inc. Reservados todos los derechos.

AMX® es unamarca registrada de AMX Corporation de Richardson, Texas. Reservados todos los derechos.

Crestron™ es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de Rockleigh, New Jersey. Reservados todos los derechos.

WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, ADVISEREN WIJ U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STellen AAN REGEN OF ANDERE VOCHTIGE EN NATTE OMSTANDIGHEDEN.

CLASSE AUDIO CA-2100 - WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, ADVISEREN WIJ U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STellen AAN REGEN OF ANDERE VOCHTIGE EN NATTE OMSTANDIGHEDEN. - 1

PAS OP!

RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN - NIET OPENEN

CLASSE AUDIO CA-2100 - PAS OP! - 1

PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, LAAT DE KAP A.U.B. DICT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WORDEN DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN TE WORDEN. LAAT ZULKE HANDELINGEN DUS OVER AAN EEN GEKWALIFICERDE TECHNICUS.

CLASSE AUDIO CA-2100 - PAS OP! - 2

Teléfono: +1 (514) 636-6394

Fax: +1 (514) 636-1428

Internet: http://www.classeaudio.com

email: cservice@classeaudio.com

Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen

CLASSE AUDIO CA-2100 - Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen - 1

CLASSE AUDIO CA-2100 - Dimensions • Abmessungen Dimensioni • Dimensiones Afmetingen - 2

CLASSE

Classé Audio

5070 François Cusson

Lachine, Quebec

Canada H8T 1B3

+1 (514) 636-6384

+1 (514) 636-1428 (fax)

http://www.classeaudio.com

email: cservice@classeaudio.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLASSE AUDIO

Modelo : CA-2100

Categoría : Amplificador de audio