BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Altavoces de audio

HORIZON DUO-I - Altavoces de audio BOSTON ACOUSTICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HORIZON DUO-I BOSTON ACOUSTICS en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz acústico
Características técnicas principales 2 vías, altavoces de 5,25 pulgadas para graves y 1 pulgada para agudos
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas Altura: 30 cm, Ancho: 20 cm, Profundidad: 25 cm
Peso Alrededor de 5 kg por altavoz
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y receptores de audio
Tipo de batería No aplicable (altavoz pasivo)
Tensión No aplicable (altavoz pasivo)
Poder Poder nominal: 100 Watts, poder máximo: 200 Watts
Funciones principales Reproducción de sonido de alta calidad, bajos profundos, compatibilidad con diversos sistemas de audio
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones
Información general Ideal para uso doméstico o en estudio, diseño elegante y discreto

Preguntas frecuentes - HORIZON DUO-I BOSTON ACOUSTICS

¿Cómo conectar mis altavoces Boston Acoustics Horizon Duo-I a mi cadena hi-fi?
Puedes conectar tus altavoces utilizando cables de altavoz. Asegúrate de conectar el cable positivo (rojo) al terminal positivo del altavoz y de la cadena hi-fi, y el cable negativo (negro) al terminal negativo.
¿Por qué mis altavoces no producen sonido?
Verifica que los altavoces estén correctamente conectados y que el dispositivo fuente esté encendido. Asegúrate también de que el volumen esté ajustado a un nivel audible.
¿Cómo ajustar los graves y agudos en mis altavoces Boston Acoustics?
Los ajustes de graves y agudos generalmente se realizan a través del amplificador o receptor de audio. Consulta el manual de tu dispositivo para saber cómo ajustar estos parámetros.
¿Mis altavoces Boston Acoustics emiten ruidos no deseados, qué hacer?
Los ruidos no deseados pueden ser causados por una mala conexión o interferencia. Verifica todas las conexiones y aleja los cables de dispositivos electrónicos que puedan generar interferencias.
¿Puedo usar mis altavoces en el exterior?
Los altavoces Boston Acoustics Horizon Duo-I están diseñados para uso en interiores. Para uso en exteriores, se recomienda utilizar altavoces específicamente diseñados para resistir las inclemencias del tiempo.
¿Cuál es la potencia máxima de los altavoces Boston Acoustics Horizon Duo-I?
Los altavoces Boston Acoustics Horizon Duo-I tienen una potencia máxima de 150 vatios.
¿Cómo limpiar mis altavoces sin dañarlos?
Utiliza un paño suave y seco para quitar el polvo. Evita productos químicos agresivos que puedan dañar el acabado de los altavoces.
¿Los altavoces son compatibles con todos los tipos de amplificadores?
Los altavoces Boston Acoustics Horizon Duo-I son compatibles con la mayoría de los amplificadores. Solo asegúrate de que la impedancia del amplificador coincida con la de los altavoces.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mis altavoces?
Puedes encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de Boston Acoustics o a través de distribuidores autorizados. También verifica en foros de entusiastas para recomendaciones.
¿Qué hacer si mis altavoces ya no están en garantía y necesitan reparación?
Puedes contactar a un técnico de audio calificado para diagnosticar y reparar tus altavoces. Asegúrate de elegir un profesional con experiencia en productos Boston Acoustics.

Preguntas de los usuarios sobre HORIZON DUO-I BOSTON ACOUSTICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoces de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HORIZON DUO-I - BOSTON ACOUSTICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HORIZON DUO-I de la marca BOSTON ACOUSTICS.

MANUAL DE USUARIO HORIZON DUO-I BOSTON ACOUSTICS

Sistema de audio de mesa

de alto rendimiento

Sonido de calidad con

conectividad para iPod

François

Este*simbolo que aparece en el aparato indicariasriegos derivados de voltajes peligrosos.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - François - 1

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disponeciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - François - 2

Este=simbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aisleacion.

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Respete todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No utilise este aparato cerca del agua.
  6. Limpie el aparato solo con un trapo seco.
  7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Instale el aparato de acuero con las instrucciones del fabricante.
  8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, reijillas de calefaction, estufas u除外os aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).
  9. No anule el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para sucurity. Si el enchufe provisto no se pueda utiliser en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para evitar que sea pisado o quede pinzado, particulamente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en elrial sale del aparato.
  11. Utilice solo las conexiones/accerosos especializados por el fabricante.
  12. Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
  13. Todo servicios专业技术e de ser realizado por personal calificado. Se requireservicio专业技术e cuando el aparato ha sido dañado de algón modo, por exemple si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si se ha vertido liquido o han caido objetivos del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caía.
  14. Mantenga como minimo una distancia de 2'' (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilacion sea suficiente. La ventilacion no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilacion ni por la presencia de objectos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.; sobre o alrededor del aparato.
  15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - François - 3

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - François - 4

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electronicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.

  1. El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan liquidos, tales como floreros o jarrones.
  2. Tanto el conector para el cable de alimentación que se enquirytra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se-connecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energia electrica del aparato.
  3. Para desconectar Completely este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentacion del tomacorriente.
  4. El tomacorriente sobre el cable de alimentacion depebe permanecer fácilmente accesible.

Usarios Estadounidenses:

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usarios Estadounidenses: - 1

Note: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los limites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proportionscar una proteccion reasonable contra interferencias nocivas en instalacionesresidenticas. Este equipo genera,utiliza yuedeemitir energia de radiofrecuencyy,si no se instala yutiliza de acuerdo con las instruetiones,puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo,no hay garantia de que no se producirare interference en una instalacion en particular.Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepcion de radio o television, loQUALpuede determinarse apagando y encendiando el equipo,se aconseja que el usuario intente corrigir la interfenciamedianteuna ormásde lassiguientes medidas:

  • Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
  • Augente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente al which está conectado el receptor.
  • Consulte con el vendedor o con un的技术ico de radio/TV experimentado para Obtenerapia.

Usarios Canadienses:

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usarios Canadienses: - 1

Este aparato digital clase B cumple con la norma

Canadiense ICES-003.

Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.

Introducción

Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Horizon Duo-i. Si ya tienethers products Boston, la excelence calidad de sonido y fácilad de uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido - creemos que ha realizado una excelence eleccion. El Duo-i combinuna una Sofisticada radio estereo y un systeme de parlantes para iPod con alarma dual, entradas y salidas auxiliares, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto - y con caracteristicas "Play Smart."Lo invitamos a descubrir todas las caracteristicas ymericanes de su nuevo!.istema de audio. Estamos seguros de que lo disfurarar por manyos años.

\section*{Characteristicas}

  • Calidad de sonido sobresaliente a工程技术 de dos altavoces de 3^1 / 2 in. en camaras acusticas separadas, con ventilacion para mayor respuesta
  • Procesamento de sonido BassTrac® para lograr bajo satisfactorios arialquier volumen
  • Base universal para iPod con calidad de video integrazione
  • Tres controles intuitivos y fáciles de usar permitted operar todas las unidades del Duo-i
  • Control remot multifunción para controlar la radio y el iPod
  • Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automatamente en conditiones de baja iluminación
  • Sintonizador AM/FM estéreo de altoamente sensible
  • Capacidad para almacenar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM
  • Entradas para antenna externa para maximizar la recepción
  • Doble func i de alarma, cada una de ellas permite elegir alarma de tonos y/o descentador con muisca de la radio o del iPod
  • Fái del usar, programación de alarmas usingo un uncommon botón
    Las alarmas aumento gradualmente de volumen para un descentar más agradable
  • Repeticion de alarma (funcion "Snoopze") - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la funcion de repeticacion de alarma
  • La función de apagado automático (función "Sleep") permite eschucar música hasta 90 horas antes que el Duo-i se apague automatistically
    Hagalo suyo! Personalice su Duo-i con las grillas.optionales disponibles en www.bostonacoustic.com/POP
  • El sistemas recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas excepta falte la energia electrica
  • Conector para audifonos en el panel delantero
  • Dos開放es - panel delantero y panel posterior
  • Salida de video compuesto permite reproducir la programacion de TV almacenada en el iPod a trovés de un teovisor
  • El iPod searga,mientras seencuentra en la base
  • Fuente de alimentacion interna - no requires voluminos adaptadores externos

Contenido

Desembalaje y preparacion de su Horizon Duo-i 19

Opiones de colocacion 19

Conexión a la red electrica 19

Antenas para AM y FM 20

Controles del panel delantero 20

Acerca del control remoto 20

Operacionesbasicasdecontrol 21

Encender o apagar el Horizon Duo-i 21

Regular el volumen 21

Poner en hora el reloj 21

Seleccionar una fuente 22

Sintonizaruna emisora 22

Búsueda de emisoras 23

Memorizar una emisora 23

Seleccionar una emisora memorizada 24

Ajuste de bajos y agudos 24

Para usar un iPod 25

Operación del iPod desde el panel delantero 26

Operación del iPod usingo el control remoto 26

Funciones del reloj alarma 26

Programar la hora de la alarma 26

Programar una alarma 27

comofuncionanasalarmas 27

Funci de repetition de alarma 27

Funci de apagado automatico 28

Otros controles programables 29

Información que muestra el visor 29

Brillo del visor 29

Conexión de otros equipos 30

Uso de las entradas auxiliares 30

Uso de la calidad de video 30

Acerca de la memoria del reloj 30

Conexión de un cable de seguridad 30

Puerto de serviceo 30

Mantenimiento y servicios专业技术 30

Garantía limitada 31

Si piensa que necessitieservicio Tecnico 31

Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i

Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algo干嘛 que haya ocurrido durante el transporte, informelmo inmediamente a su vendedor y/o增值服务 de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya queoulda necessitarlo para los fines de la garantía.

Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPod.

Opuestos de colocación

Su Horizon Duo-i tendrá un excellente sonido(PRácticamente enequalquierubicación.Sinembargo,si lo colocacerde de un muro o una esquina mejorará la respecta de bajos. Nobloquee elpuerto de bajos.Aseguresque los orificios deventilación del gabinete que seencuentran detrás dela base para iPod no estén bloqueados y permittedan la ventilación.

Conexión a la red electrica

Simplemente conecte el cable de alimentacion a la parte posterior del Horizon Duo-i y enchufelo en un tomacorriente.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Conexión a la red electrica - 1

Antenas para AM y FM

El Horizon Duo-i viene lista para usar. La antenna interna para AM está connectada. La antenna para FM también está connectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antennas estandares probablemente pourrait sintonizar más emisoras que conequalier other radio que posea. Sin embargo, si DEA eschar emisoras ubicadas a grandes distancias pueda conectar annexas externas usinglas entradas para annexas.

Controles del panel delantero

La mayoría de las functions del Horizon Duo-i se operan using los tres controlles que se encontrartran en el panel delantero.

Encendido/Volumen - Controlados mediante la perilla más grande que se encontrar en el centro del panel.

Modo ("Mode") - Para selectionar la entrada que desea usar o la funciona que desea ajustar.

Sintonizar ("Tune") - Para sintonizar una nuevo emisora.

Estos controlles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea muy fácil de utiliser. El modo de uso es igual para cada una de las unidades. Una vez que aprenda a controlar una de las unidades el resto sera muy sencillo. Después que haya comprenderido comoFuncionan los controlles es posible que ya noonga que consultarestemanualnuevamente.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Controles del panel delantero - 1

Acerca del control remoto

La mayoría de las functions del Horizon Duo-i se pueda operar usingo el control remoto provisto. Mienes no lo utilizes, pueda guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encontrartra en la parte superior del Horizon Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que pueda fjárlo arialquier superficie metálica.

Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aisliente que sale del compartmento de la bateria. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Acerca del control remoto - 1

Para usar el control remoto es besoino que no haya obstrucciones en la linea visual entre el control remoto y elANTE del Horizon Duo-i. Cuando

presione los botones apunte el control remoto hacía el panel delantero del Horizon Duo-i. Para Obtenerolestoresresultados,mantengaseauna distancia menor o igual que20piesde la unidad y con un angulo dedesviacion no mayor que 45^ respecto del eje.

Nota: Eventualmente seranecessary reemplazar la bateria del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-i de forma confiable, instale una nuova bateria de litio de 3V tipo CR2025.

Operaciones bálicas de control

Encender o apagar el Horizon Duo-i

Presione el control de ENCENDIDO/

VOLUMEN que se encuesta en el centro del panel delantero o el botón verde del control remot.

Regular el volumen

Gire la PERILLA DE ENCENDIDO/VOLUMEN del panel de control o bien presione los botones SUBIR VOLUMEN o BAJAR VOLUMEN del control remoto.

Nota: En las figuras que ilustran los 控roles -

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Regular el volumen - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Regular el volumen - 2

Una flecha normal indica que se debe presionar y sostar el botón o control.
Un flecha de doble cabeza indica que se debe presionar ymantener presionado el boton o control.
Este=simbolo indica que el control se debe girar y bajo presionar.

Poner en hora el reloj

Gire el control "MODE" hasta que el icono del reloj aparezca entre parentesis [O].
Presione el control "MODE". El icono del reloj y la hora titilaran.
3 Gire el control "MODE" para modifier la hora.
4 Presione el control "MODE"-Newamente para salvar lanea hora. El visor volverá al modo anterior y lanea horaquejará programada.

Nota: El reloj puede estar la hora en formatting correspondiente a 12 horas o 24 horas. ParaCambiar la visualizacion de la hora gire el control "MODE" para destacar el icono del reloj entre parentesis [O]. Presione y mantenga presionado el control "MODE" durante 5segundos.El visormostatra "12H"0" 24H.Gire el control "MODE" para seleccionar el formatting de hora que dese,undo presione el control.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Poner en hora el reloj - 1

Selecciónar una fuente

Usando los controlles del panel delantero

Gire el control "MODE" hasta que la fuente deseada aparezca entre parentesis. Observe que también puede selectionar otros iconos correspondentes aoras functions y programacion de alarmas.
Presione el control "MODE" para selectionar la fuente que aparece entre parentesis. O bien espeze unoicosometimes y la fuente quedarasLECTIONada automatically. La fuente seleccionada comenzará a sonar.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando los controlles del panel delantero - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando los controlles del panel delantero - 2

Usando el control remoto

Presione el botón de la fuente que desea selectionar. Presione los botones FM y AUX una vez para selectionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para selectionar FM 2 o AUX 2.

Notas:

  • Sólo pourrait選擇向la fuente "iPod"m吲tras su iPod se encuentre en la base.
  • Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas options corresponden a los dos equipos de emisoras FM almacenadas en la memoria.
  • Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 seswana en el panel trasero.

Sintonizaruna emisora

Usando los controlles del panel delantero

Use el control "MODE" para selectionar la fuente AM o una de las fuentes FM.
Gire el control "TUNE" hasta que el visor muestré la Frequencia de la emisora que desees esuchar.

Usando el control remoto

Presione el botón correspondiente a la fuente AM o FM.
Presione el botón o una vez para subir o bajo en la banda de radio yooting a lasuma freqencia donde haya una emisora disponible.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 2

Notas:

  • Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso y utilizar el control "TUNE" del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar una nuevo estación.
  • Si la emisora que selección ya ha sido asignada a una de las的记忆ias, el visor做不到 el indicator de memoria ("Preset") y el número de memoria correspondiente.

Búsqueda de emisoras

Usando el control del panel delantero

Presione el botón "TUNE". El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.

Usando el control remoto

Presione y mantenga presionado el botón o. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la?singular emisora disponible.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 2

Memorizar una emisora

Use el control "MODE" o presione el botón AM o FM del control remoto para seleccionar la banda de radio que desea usar. Hay dos grupos de memorias para emisoras FM. Estos se selectionaneligible las fuentes FM 1 o FM 2.
Use el control "TUNE" del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar la emisora que desea asignar a una memoria.
En el panel delantero o el control remoto presione y mantenga presionado el botón de la

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Memorizar una emisora - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Memorizar una emisora - 2

MEMORIA (1-5) que紊ee programar. Escuchar a un tono y el visor lo numero de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.

En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.

Selecciónar una emisora memorizada

Gire el control "MODE" para selectionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea selectionar. Hay dos grupos de memorias para estaciones FM. Estas se selectionaneligiblenda fuente FM 1 o FM 2.
Presione y suele rápidamente el botón de la MEMORIA (1-5) que deseña selecciónar. En el visor se iluminaran elindicador de memoria ("Preset"),el número de memoria y la Frequencia de la emisora correspondiente

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Selecciónar una emisora memorizada - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Selecciónar una emisora memorizada - 2

En este exemple se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una Frequencia de 1050.

Note: Si presiona el botón de una MEMORIA más de una vez pasado a la othera banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la MEMORIA 5-Newamente seleccionará la emisión almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, seleccionará la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe FM 2. Presione el botón另外一个 vez y seleccionará-Newamente la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe de emisoras AM.

Ajuste de bajos y agudos

1 Gire el control "MODE" para selectionar en el visor el icono de Bajos ("Bass") o Agudos ("Treble"). El icono "Bass" or Treble y la configuracion actual titilaran en el visor.
Gire el control "MODE" en sentido horario para

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Ajuste de bajos y agudos - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Ajuste de bajos y agudos - 2

aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos En theseejemplos los bajos estan programados a -2y los agudos a + 1

Para usar un iPod

Puede utiliser su iPod como fuente para escharjar música en general o bien como fuente para el descentador con música cuando utilizes la funciona de reloj alarma.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Para usar un iPod - 1

El Horizon Duo-iiene con siete adaptadores para utiliser con la base para iPod. Estos adaptadores se colocan en el orificio de connexion que se encontrar en la parte superior del Duo-i para所提供ar differsentes modelos de iPod. La tablasumaiente lista los modelos de iPod y los adaptadores que deben usar con cada uno de ellos. El número del adaptorador está impreso en la parte trasera de cada pieza. Instale en el orificio de connexion el adaptorador que corresponda y coloque su iPod en la base.

Una vez que haya colocado el iPod en la base podrá selectionarlo usingo el control "Mode" del panel delantero o el control remoto. Ver la seccion "Selectionar una fuente"en la page 7 de este manual.

Las functions de reproduccion bfaces del iPod se。,.
puede controlar desde el panel delantero o bien
usando el control remot del Duo-i.

Modelo iPod (Capacidad)No.
Adaptador
iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB)7
iPod nano (2 / 4GB)8
iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB)9
iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB)10
iPod nano - 2da generación (2 / 4 / 8GB)11
iPod nano - 3ra generación (4 / 8GB)13
iPod touch 8GB y 16GB14

Operación del iPod desde el panel delantero

Presione el botón "TUNE" para comenzar o paugar la reproduccion de la pista seleccionada.
Gire el control "TUNE" para saltear una o más pistas hacía delante o hacía antes.
Presione, mantenga presionado y gire el botón "TUNE" para起初ar la funciona de avance o retroceso rápido. Presione el botón "TUNE" nuevomente para detener la funciona de avance o

retroceso rápido y continuar con la reproducción.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Operación del iPod desde el panel delantero - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Operación del iPod desde el panel delantero - 2

Operación del iPod usingo el control remot

Presione el boton para reproducir o paugar el iPod.

Presione el botón o para saltear una pista hacía delante o hacía extras.

Presione y mantenga presionado el boton para,iniciar la direccion de avance o retroceso rápido.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Operación del iPod usingo el control remot - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Operación del iPod usingo el control remot - 2

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Operación del iPod usingo el control remot - 3

Funciones del reloj alarma

El Horizon Duo-i tiene dos functions de alarma independentes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, descentador con música o ambos. Los dos temas de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luigourrenta gradualmente.

Programar la hora de la alarma

La hora de la alarma se pueda programar con el Duo-i encendido o apagado.

Presione y mantenga presionado el botón "ALARM 1" o "ALARM 2" durante unsegundo. La hora de la alarmayel icono Alarm 1 o Alarm 2 titilaran.
Gire el control "MODE" para modifier la hora de la alarma.
Presione el control "MODE" para salvar la nuevo hora de la alarma.

En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.

Nota: La hora de la alarma también se pueda programar usingo el control "MODE" para hacer que el icono [Alarm 1] o [Alarm 2] aparezcan entre parentesis. Luego presione el control "MODE" y siga los pasos 2 y 3 anteriores.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Programar la hora de la alarma - 1

Programar una alarma

Si piensa usar la función de descentador con música, recuerde que estaalarma utilizesa la ultima fuente y nivel de volumen seleccionados.

Presione los botones "ALARM 1" o "ALARM 2" una o más vezes para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea. Si presiona el botón una vez selecciónará el descentador con música . Si lo presiona unasegunda vez selecciónará la alarma de tonos .Si lo presiona una tercera vez selecciónará también temas de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.

Este典型案例 como se vería el visor una vez que apaguee el Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está programada para despertador con música y alarma de tonos,@m润滑 que la Alarma 2 está programada solo para alarma de tonos.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Programar una alarma - 1

como funciona las alarmas

Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.

Si selección la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavamente y bajo augmentando el volumen.

Si selecciónó el descentador con música de la radio, comenzará a sonar laULTima emisora que sintonizó a un volumen que irá aumento gradualmente.

Si selección el descentador con música del iPod, comenzará a sonar la canción selectionada a un volumen que iráurrentando gradualmente.

Si selección el descentador con música y la alarma de tonos, comenza a sonar la emisora que sintoniz o la canción del iPod que selección a un volumen que iráurrentando gradualmente. Si no apaga esta alarma cuando segunas de cinco Minutes, la música deja de sonar y comenza a sonar la alarma de tonos a un volumen que iráurrentando gradualmente.

Para apagar la alarma presiona el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.

Función de repetición de alarma

Si antes que suena la alarma de dormir un rato mas pueda usar la referencia de repetition de alarma (funciOn "Snoopze"). Simplemente toque el borde exterior metalico del Duo-i. Esto hara que la alarma vuela a sonar al cabo de diezcretmos. Cada vez que toque el borde-Newamente augmentar 5 minutos el intervalo de repetition de la alarma. El mayoro intervalo es de 60cretmos. El visor muestra la hora y un icono de"Alarma"que titila.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Función de repetición de alarma - 1

Para ver cuando tiempo resta hasta la repetienda de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se siman cinco microtos al tiempo para la repetienda de la alarma.

Para cancelar la función de repetition de alarma presione el botón "Alarm 1" o "Alarm 2" correspondiente a la Alarma actva o bien presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.

Función de apagado automatico

Puede programar el Horizon Duo-i para que haha sonar la radio o reproducza pistas de su iPod hasta un máximo de 90 horas. Luego del tiempo especified el

Duo-i se apagará automatístico.

1 Selección la fuente y regule el nivel de volumen. Use el control "MODE" para que el icono "Sleep" aparezca destacado en el visor.
Presione el control "MODE". El icono "Sleep" y la palabra "OFF" titilarán en el visor.
3 Gire el control "MODE" en sentido horario hasta visualizar lacantidad de horas que desea.
4 Presione el control "MODE". Los paréntesis que rodean al icon "Sleep" titularán algumas vezes. El visor regresará a su estado anterior con el icon "Sleep"illumino.

En este exemple el apagado automatico está programado para 30关键时刻.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Función de apagado automatico - 1

Notas:

  • Para cancelar la función de apagado automatico antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar el Duo-i.

Otros controles programables

Información que muestra el visor

MrientrasajustasontroleosolapragramaciondelDuo-ielvisormuestrafornacionysymbololorelacionesconloqueestahacindoensemomento.Luegoodealgunossegundodelvisorvuelaamostrarlahoraolafuentequeesteschuchando.PuedeSeleccionarcualdelasvisualizacionesdesea quesemuestre pordefecto.

Usando los controlles del panel frontal

Gire el control "MODE" para que el icono "Info" aparezca destacado en el visor.
Gire el control "MODE" para selectionar visualizacion de la fuente o visualizacion de la hora. Presione el control "MODE" para almacenar la optacion de visualizacion seleccionada.

Usando el control remoto

Presione el botón "INFO" para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 1

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Usando el control remoto - 2

Si está programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente selecciónada titilaría algunos vezes. El visor ahora做不到 para defecto la fuente.

Si está programado que por defecto se visualizará la fuente, el icono correspondiente al reloj titrará algumas vezes. El visor ahora做不到 para defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuenteactualmente selecciónada.

En el ejemplo superior la visualizacion por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.

Brillo del visor

El brill del visor varia automatamente cuando cambian las conditiones de illuminacion. Ademas, el rango total del brill se pueda regular para adaptarlo a sus preferencias personales.

Gire el control "MODE" para selectionar el icono del brillo ("Brightness").
Presione el control "MODE". El icono "Brightness" y el brilloactualmente programado titilarán.
3 Gire el control "MODE" para modifier el valor del brillo programado. El valor programado pueda variar entre 1 y 20.
4 Presione el control "MODE" nuevomente para almacenar el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon "Brightness" titularán algunos vezes. Luego el visor regresará a su estado anterior.

En este exemple el valor elegido para el brillo es 12.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Brillo del visor - 1

Conexión de otros equipos

Conexión de audífonos

Introduzca el conector de los audifonos en el conector hembra ubicado bajo al*simbolo .Esto apaga los altavoces internos del Duo-i. Si sus audifonos tienen un conector de 1/4 in. necessitiesa un adaptor.

Uso de las entradas auxiliares

A工程技术 de la introducción de un reproductor de CD portátil. La introducción Aux 1 ubicada en el panel delantero tiene un conector de 1/8-in. La introducción Aux 2 ubicada en el panel posterior utilizes dos connectores RCA. Los connectores correspondientes a canal derecho e izquierdo está codificados con los colores rojo y blanco respectivamente. Seccione la introducción Aux 1 o Aux 2 usingo el control "MODE" tal como se describe en la section "Seleccionar una fuente" de este manual.

Uso de la calidad de video

Si su iPod tiene capacidad para almacenar ARCHivos de video podrá mirar这些东西 en un tevisor externo,mientras el iPod se enquiryre en la base para iPod del Duo-i. Conecte un cable estandar desde la calidadde video del Duo-i hasta la entrada de video compuesto de su tevisor. Tipicamente la entrada de videocompuesto de losTelevisores está codificada en color amarillo. Vea elmanual del tevisor para Obtenerinformacion sobre esta entrada y como utilizesra.

Acerca de la memoria del reloj

Cuando se interrupme el suministro electrico, un componente electrico especial llama "super-cap" mantiene activas las functions de reloj durante un periodo de 24-48 horas. Si el Duo-i permanece sin suministro electrico durante un periodo de tiempo más prolongado puede que seanecessary programar nuevomente la hora una vez que la electricidad se restablezca.

Conexión de un cable de seguridad

En la parte trasera del Duo-i, a lacke de conectoronde se enchufa el cable de alimentacion, hay un punto de connexion que permite connectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de connexion que incluyen la mayoria de los ordinadores portétiles. Conecte un cable de seguridad como el que utilizes para los ordinadores entre el Duo-i y un punto de anclaje firme para evaporar the robo del Duo-i.

Puerto de servicios

El puerto de servicios ubicado en el panel trasero soloDebe ser utilisé por un的技术ico calificado.

Mantenimiento y servicios técnico

El exterior del Duo-i se pueda limpiar con un trapo suave para retirar las huellas digitales o eliminar el polvo. Debe inspeccionar y conectar-Newamente todos los cables al menos una vez al año.

En caso que los altavoces necessiten servicios专业技术, contacte a un representante local de Boston Acoustics o visite

www.bostonacoustics.com/dealers whence ena aista de reprentantes en su area.

Garantía limitada

Boston Acoustics garantiza al comprador original del Horizon Duo-i que el本身就是 libre de defectos en materiales y armado de sus piezas mecánicas por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.

Es responsabilidad suya instalar y utilizar el Duo-i de acuerdo con las instrucciones suministradas, proportionsar un transporte seguro hasta unrepresentante de service autorizzato por Boston Acoustics, y Presented evidencia de compra en la forma del recibo de vente al Solicitar serviceo Tecnico.

Quedan excluidos de esta garantía los días que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadequada, de accidentes, del transporte o de reparaciones/modificaciones por parte de cuales quiera que no sea unrepresentante de servicios专业技术c autorizzato por Boston Acoustics.

Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños arialquier equipo asociado.
Esta garantía no cubre el costo de la retirada o reinstalacion del producto. esta garantia queda anulada si se ha eliminado o borro el numero de series. esta garantia le otorga derechos legales espécificos, y pueda también tenerothersderechos que pueedenvarier segunelpais.

Si piensa que necessita增值服务专业技术

En primer lugar,pongase en contacto con el distribuidor al cui compró el producto. Siesto no fuera possible,,) escribe a:

Le avisamos rápidamente sobre la做的事情 tomar. Si fuera NEEDario devolver su Horizon Duo-i a la fabrica, rogamos lo haga con el envío prePago. Una vez reparada se la devolveremos con el envío prePago en Estados Unidos y Canadá.

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - Si piensa que necessita增值服务专业技术 - 1

Sólo para pacientes de la UE

Este símbelo que aparece en el producto indica que este no debe ser eliminado con los residuos domiciliarios. En vez dearlo debe colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un commercio minorista cuando compre un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salute humana, y evitaequalquier mult porunaeliminaciónincorrecta.

DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I - DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSTON ACOUSTICS

Modelo : HORIZON DUO-I

Categoría : Altavoces de audio