DUO-I - Altavoces de audio BOSTON ACOUSTICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUO-I BOSTON ACOUSTICS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz acústico |
| Características técnicas principales | Tecnología de altavoz de dos vías, diseño bass-reflex |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (altavoz pasivo) |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 20 cm x 30 cm x 25 cm |
| Peso | Alrededor de 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de amplificadores de audio |
| Tipo de batería | No aplicable (altavoz pasivo) |
| Tensión | No aplicable (altavoz pasivo) |
| Potencia | Potencia nominal: 100 Watts |
| Funciones principales | Reproducción de audio de alta calidad, sonido claro y equilibrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Evitar la exposición a la humedad, no sobrecargar el altavoz |
| Información general útil | Ideal para uso doméstico o en estudio, apreciado por su calidad de sonido |
Preguntas frecuentes - DUO-I BOSTON ACOUSTICS
Preguntas de los usuarios sobre DUO-I BOSTON ACOUSTICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoces de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUO-I - BOSTON ACOUSTICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUO-I de la marca BOSTON ACOUSTICS.
MANUAL DE USUARIO DUO-I BOSTON ACOUSTICS
Sistema de audio de mesa
de alto rendimiento
Sonido de calidad con
conectividad para iPod
François
Este=simbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disponeciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.

Este=simbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aisleacion.
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Respete todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un trapo seco.
- No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Instale el aparato de acuero con las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, reijillas de calefaction, estufas u除外os aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).
- No anule el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para sucurity. Si el enchufe provisto no se pueda utiliser en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para evaporar que sea pisado o quede pinzado, particulamente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en elrial sale del aparato.
- Utilice solo las conexiones/accerosos especialicos por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
- Todo servicios专业技术e de ser realizado por personal calificado. Se requireservicio专业技术e cuando el aparato ha sido dañado de algón modo, por exemple si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si se ha vertido liquido o han caido objetivos del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caía.
- Mantenga como minimo una distancia de 2'' (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilacion sea suficiente. La ventilacion no se debe obstrir cubriendo los orificios de ventilacion ni por la presencia de objectos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.; sobre o alrededor del aparato.
- No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

Este*simbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electronicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.
- El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan liquidos, tales como floreros o jarrones.
- Tanto el conector para el cable de alimentación que se enquirytra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se-connecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energia electrica del aparato.
- Para desconectar Completely este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentacion del tomacorriente.
- El tomacorriente sobre el cable de alimentacion depebe permanecer fácilmente accesible.
Usarios Estadounidenses:

Note: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los limites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proportionscar una proteccion reasonable contra interferencias nocivas en instalacionesresidenticas. Este equipo genera,utiliza yuedeemitir energia de radiofrecuencyy,si no se instala yutiliza de acuerdo con las instruetiones,puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo,no hay garantia de que no se producirare interference en una instalacion en particular.Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepcion de radio o television, loQUALpuede determinarse apagando y encendiando el equipo,se aconseja que el usuario intente corrigir la interfenciamedianteuna ormásde lassiguientes medidas:
- Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
- Augente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente al which está conectado el receptor.
- Consulte con el vendedor o con un的技术ico de radio/TV experimentado para Obtenerapia.
Usarios Canadienses:

Este aparato digital clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.
Introduccion
Gracias por:Elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Horizon Duo-i. Si yaienethers products Boston,la excelence calidad of sonido y faculdado de uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido -creemos que ha realizado una excelence eleccion. El Duo-i combinuna una sofisticada radio estereo y un systema de parlantes para iPod con alarma dual, entradas y salidas auxiliares, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto -y con caracteristicas"Play Smart."Lo invitamos a descubrir todas las caracteristicas y functions de su nuevo systemd de audio. Estamos seguros de que lo disfurarar por manyos años.
\section*{Characteristicas}
- Calidad de sonido sobresaliente a工程技术 de dos altavoces de 3^1 / 2 in. en camaras acusticas separadas, con ventilacion para mayor respuesta
- Procesamento de sonido BassTrac® para lograr bajo satisfactorios arialquier volumen
- Base universal para iPod con calidad de video integrazione
- Tres controlles intuitivos y fáciles de usar permitted operar todas lasmericanas del Duo-i
- Control remot multifunción para controlar la radio y el iPod
- Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automatamente en conditiones de baja iluminación
- Sintonizador AM/FM estéreo de altoamente sensible
- Capacidad para almacenar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM
- Entradas para antenna externa para maximizar la recepción
- Doble func i de alarma, cada una de ellas permite elegir alarma de tonos y/o descentador con muisca de la radio o del iPod
- Fái del usar, programación de alarmas usingo un uncommon botón
Las alarmas aumento gradualmente de volumen para un descentar más agradable - Repeticion de alarma (funcion "Snoopze") - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la funcion de repeticacion de alarma
- La función de apagado automático (función "Sleep") permite eschucar música hasta 90 horas antes que el Duo-i seAPOgue automatically
Hagalo suyo! Personalice su Duo-i con las grillas.optionales disponibles en www.bostonacoustic.com/POP - El sistemas recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas excepta falte la energia electrica
- Conector para audifonos en el panel delantero
- Dos derechos auxiliares - panel delantero y panel posterior
- Salida de video compuesto permite reproducir la programacion de TV almacenada en el iPod a trovés de un tevisor
- El iPod searga,msteads eencuentra en la base
- Fuente de alimentación interna - no requires voluminos adaptadores externos
Contenido
Desembalaje y preparacion de su Horizon Duo-i 19
Opiones de colocacion 19
Conexión a la red electrica 19
Antenas para AM y FM 20
Controles del panel delantero 20
Acerca del control remoto 20
Operacionesbasicasdecontrol 21
Encender o apagar el Horizon Duo-i 21
Regular el volumen 21
Poner en hora el reloj 21
Seleccionar una fuente 22
Sintonizaruna emisora 22
Búsueda de emisoras 23
Memorizar una emisora 23
Seleccionar una emisora memorizada 24
Ajuste de bajos y agudos 24
Para usar un iPod 25
Operación del iPod desde el panel delantero 26
Operación del iPod usingo el control remoto 26
Funciones del reloj alarma 26
Programar la hora de la alarma 26
Programarunaalarma 27
comoFuncionanasalarmas 27
Funci de repetition de alarma 27
Funci de apagado automatico 28
Otros controles programables 29
Información que muestra el visor 29
Brillo del visor 29
Conexión de otros equipos 30
Uso de las entradas auxiliares 30
Uso de la calidad de video 30
Acerca de la memoria del reloj 30
Conexión de un cable de seguridad 30
Puerto de serviceo 30
Mantenimiento y servicios专业技术 30
Garantía limitada 31
Si piensa que necessitieservicio Tecnico 31
Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i
Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algo干嘛 que haya ocurrido durante el transporte, informelmo inmediamente a su vendedor y/o增值服务 de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya queoulda necessitarlo para los fines de la garantía.
Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPod.
Opuestos de colocación
Su Horizon Duo-i tendrá un excellente sonido(PRácticamente enequalquierubicación.Sinembargo,si lo colocacerde de un muro o una esquina mejoraralrspuesta de bajos. Nobloquee elpuerto de bajos.Asegurese que los orificios deventilación del gabinete que seencuentran detrás dela base para iPod no estén bloqueados y permittedan la ventilación.
Conexión a la red electrica
Simplemente conecte el cable de alimentacion a la parte posterior del Horizon Duo-i y enchufelo en un tomacorriente.

Antenas para AM y FM
El Horizon Duo-i viene lista para usar. La antenna interna para AM está connectada. La antenna para FM también está connectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antennas estandares probablemente pourrait sintonizar más emisoras que conequalier other radio que posea. Sin embargo, si DEA eschar emisoras ubicadas a grandes distancias pueda conectar annexas externas usinglas entradas para annexas.
Controles del panel delantero
La mayoría de las functions del Horizon Duo-i se operan using los tres controlles que se encontrartran en el panel delantero.
Encendido/Volumen - Controlados mediante la perilla más grande que se encontrar en el centro del panel.
Modo ("Mode") - Para selectionar la entrada que desea usar o la funciona que desea ajustar.
Sintonizar ("Tune") - Para sintonizar una nuevo emisora.
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea muy fácil de utiliser. El modo de uso es igual para cada una de las unidades. Una vez que aprenda a controlar una de las unidades el resto sera muy sencillo. Después que haya comprenderido comoFuncionan los controles es possible que ya noonga que consultar estemanualnuevamente.

Acerca del control remoto
La mayoría de las functiones del Horizon Duo-i se pueda operar usingo el control remoto provisto. Mientras no lo utilizes, pueda guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encontrartra en la parte superior del Horizon Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que pueda fjárlo arialquier superficie metálica.
Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aislante que sale del compartmento de la bateria. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto.

Para usar el control remoto es besoino que no haya obstrucciones en la linea visual entre el control remoto y elANTE del Horizon Duo-i. Cuando
presione los botones apunte el control remoto hacía el panel delantero del Horizon Duo-i. Para Obtenerolestoresresultados,mantengaseauna distancia menor o igual que20piesde la unidad y con un angulo dedesviacion no mayor que 45^ respecto del eje.
Nota: Eventualmente seranecessary reemplazar la bateria del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-i de forma confiable, instale una nuova bateria de litio de 3V tipo CR2025.
Operaciones bálicas de control
Encender o apagar el Horizon Duo-i
Presione el control de ENCENDIDO/
VOLUMEN que se encuesta en el centro del panel delantero o el botón verde del control remot.
Regular el volumen
Gire la PERILLA DE ENCENDIDO/VOLUMEN del panel de control o bien presione los botones SUBIR VOLUMEN o BAJAR VOLUMEN del control remoto.
Nota: En las figuras que ilustran los 控roles -


Una flecha normal indica que se debe presionar y sostar el botón o control.
Un flecha de doble cabeza indica que se debe presionar ymantener presionado el boton o control.
Este=simbolo indica que el control se debe girar y bajo presionar.
Poner en hora el reloj
Gire el control "MODE" hasta que el icono del reloj aparezca entre parentesis [O].
Presione el control "MODE". El icono del reloj y la hora titilaran.
Gire el control "MODE" para modifier la hora.
4 Presione el control "MODE";nuevamente para salvar la;.!.nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la+.nueva hora. quedará programada.
Nota: El reloj pueda(""); Paraocrar la hora en forma correspondiente a 12 horas o 24 horas. Paraocriar la visualizacion de la hora gire el control "MODE" para destacar el icono del reloj entre parentesis [O]. Presione y mantenga presionado el control "MODE" durante 5segundos.El visor mostrara "12H"0" 24H.Gire el control "MODE" para selectionar el formatting de hora que dese,undo presione el control.

Selecciónar una fuente
Usando los controles del panel delantero
Gire el control "MODE" hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis. Observe que también puede selectionar algunos iconos correspondientes a另一asmericanas y programación de alarmas.
Presione el control "MODE" para selectionar la fuente que aparece entre paréntesis. O bien espere unoicosometimes y la fuente quedará seleccionada automáticamente. La fuente的选择nada comenzará a sonar.


Usando el control remoto
Presione el botón de la fuente que desea selectionar. Presione los botones FM y AUX una vez para selectionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para selectionar FM 2 o AUX 2.
Notas:
- Sólooulda selecciónar la fuente"iPod"miantrasus iPodseencuentre enla base.
Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas.optiones corresponden a los dos equipos de emisoras FM almacenadas en la memoria. - Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 seswana en el panel trasero.
Sintonizaruna emisora
Usando los controlles del panel delantero
Use el control "MODE" para selectionar la fuente AM o una de las fuentes FM.
Gire el control "TUNE" hasta que el visor mueste la Frequencia de la emisora que deseee escuchar.
Usando el control remoto
Presione el boton correspondiente a la fuente AM o FM.
Presione el botón o una vez para subir o bajo en la banda de radio yninger a la?siguefte fecuencia donde haya una emisora disponible.


Notas:
- Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso y utilizar el control "TUNE" del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar una nuevo estación.
- Si la emisora que selección ya ha sido asignada a una de las的记忆ias, el visor做不到 el indicator de memoria ("Preset") y el número de memoria correspondiente.
Búsqueda de emisoras
Usando el control del panel delantero
Presione el botón "TUNE". El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.
Usando el control remoto
Presione y mantenga presionado el botón o. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar lasuma emisora disponible.


Memorizar una emisora
Use el control "MODE" o presione el botón AM o FM del control remoto para seleccionar la banda de radio que desea usar. Hay dos grupos de memorias para emisoras FM. Estos se selectionaneligible las fuentes FM 1 o FM 2.
Use el control "TUNE" del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar la emisora que desea asignar a una memoria.
En el panel delantero o el control remoto presione y mantenga presionado el botón de la


MEMORIA (1-5) que紊ee programar. Escuchar a un tono y el visor lo numero de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.
En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.
Selecciónar una emisora memorizada
Gire el control "MODE" para selectionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea selectionar. Hay dos grupos de memorias para estaciones FM. Estas se selectionaneligiblenda fuente FM 1 o FM 2.
Presione y suele rápidamente el botón de la MEMORIA (1-5) que deseña selecciónar. En el visor se iluminaran elindicador de memoria ("Preset"),el número de memoria y la Frequencia de la emisora correspondiente


En este exemple se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una Frequencia de 1050.
Note: Si presiona el botón de una MEMORIA más de una vez pasado a la othera banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la MEMORIA 5-Newamente selecciónará la emisión almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, selecciónará la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe FM 2. Presione el botón另一边 vez y selecciónará-Newamente la emisión almacenada en la memoria 5 del groupe de emisoras AM.
Ajuste de bajos y agudos
1 Gire el control "MODE" para selectionar en el visor el icono de Bajos ("Bass") o Agudos ("Treble"). El icono "Bass" or Treble y la configuracion actual titilaran en el visor.
Gire el control "MODE" en sentido horario para


aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos En theseejemplos los bajos estan programados a -2y los agudos a + 1
Para usar un iPod
Puede utiliser su iPod como fuente para escharjar música en general o bien como fuente para el descentador con música cuando utilizes la funciona de reloj alarma.

El Horizon Duo-iiene con siete adaptadores para utiliser con la base para iPod. Estos adaptadores se colocan en el orificio de connexion que se encontrar en la parte superior del Duo-i para所提供ar differsentes modelos de iPod. La tablasumaiente lista los modelos de iPod y los adaptadores que deben usar con cada uno de ellos. El número del adaptorador está impreso en la parte trasera de cada pieza. Instale en el orificio de connexion el adaptorador que corresponda y colocoque su iPod en la base.
Una vez que haya colocado el iPod en la base podrá selectionarlo usingo el control "Mode" del panel delantero o el control remoto. Ver la seccion "Selectionar una fuente"en la page 7 de este manual.
Las functions de reproduccion bfaces del iPod se。,.
puede controlar desde el panel delantero o bien
usando el control remot del Duo-i.
| Modelo iPod (Capacidad) | No. |
| Adaptador | |
| iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB) | 7 |
| iPod nano (2 / 4GB) | 8 |
| iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB) | 9 |
| iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) | 10 |
| iPod nano - 2da generación (2 / 4 / 8GB) | 11 |
| iPod nano - 3ra generación (4 / 8GB) | 13 |
| iPod touch 8GB y 16GB | 14 |
Operación del iPod desde el panel delantero
Presione el botón "TUNE" para comenzar o paugar la reproduccion de la pista seleccionada.
Gire el control "TUNE" para saltear una o más pistas hacía delante o hacía antes.
Presione, mantenga presionado y gire el botón "TUNE" para起初ar la funciona de avance o retroceso=rápido. Presione el botón "TUNE" nuevomente para detener la funciona de avance o
retroceso rápido y continuar con la reproducción.


Operación del iPod usingo el control remot
Presione el boton para reproducir o paugar el iPod.
Presione el botón o para saltear una pista hacía delante o hacía extras.
Presione y mantenga presionado el boton para,iniciar la funciona de avance o retroceso rápido.



Funciones del reloj alarma
El Horizon Duo-i tiene dos functions de alarma independentes. Cada una de ellas pueda tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, descentador con música o ambos. Los dos temas de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luiagourrenta gradualmente.
Programar la hora de la alarma
La hora de la alarma se pueda programar con el Duo-i encendido o apagado.
Presione y mantenga presionado el botón "ALARM 1" o "ALARM 2" durante unsegundo. La hora de la alarmayel icono Alarm 1 o Alarm 2 titilaran.
Gire el control "MODE" para modifier la hora de la alarma.
Presione el control "MODE" para salvar la nuevo hora de la alarma.
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota: La hora de la alarma también se pueda programar usingo el control "MODE" para hacer que el icono [Alarm 1] o [Alarm 2] aparezcan entre parentesis. Luego presione el control "MODE" y siga los pasos 2 y 3 anteriores.

Programar una alarma
Si piensa usar la funciona de descentador con música, recuerde que esta alarma realizará laULTima fuente y nivel de volumen seleccionados.
Presione los botones "ALARM 1" o "ALARM 2" una o más vezes para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea. Si presiona el botón una vez selecciónará el descentador con música . Si lo presiona unasegunda vez selecciónará la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez selecciónará también temas de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.
Este典型案例 como se vería el visor una vez que apague el Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está programada para despertador con música y alarma de tonos,@m润滑 que la Alarma 2 está programada solo para alarma de tonos.

como funciona las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.
Si selección la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavamente y bajo augmentando el volumen.
Si selecciónó el descentador con música de la radio, comenzará a sonar laULTima emisora que sintonizó a un volumen que irá aumento gradualmente.
Si selección el descentador con música del iPod, comenzará a sonar la canción selectionada a un volumen que iráurrentando gradualmente.
Si selección el descentador con música y la alarma de tonos, comenza a sonar la emisora que sintoniz o la canción del iPod que selección a un volumen que iráurrentando gradualmente. Si no apaga esta alarma cuando segunas de cinco Minutes, la música deja de sonar y comenza a sonar la alarma de tonos a un volumen que iráurrentando gradualmente.
Para apagar la alarma presiona el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetición de alarma
Si antes que suena la alarma dese a dormir un rato mas pueda utiliser la function de repetition de alarmas (funcion "Snoopze"). Simplemente toque el borde exterior metalico del Duo-i. Esto hara que la alarma vuela a sonar al cabo de diezcretmos. Cada vez que toque el borde-Newamente augmentar 5 minutos el intervalo de repetition de la alarma. El mayor intervalo es de 60cretmos.El visor muestra la hora y un icono de"Alarma"que titila.

Para ver cuando tiempo resta hasta la repeticción de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se siman cinco microtos al tiempo para la repeticción de la alarma.
Para cancelar la función de repetition de alarma presione el botón "Alarm 1" o "Alarm 2" correspondiente a la Alarma actva o bien presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de apagado automatico
Puede programar el Horizon Duo-i para que haha sonar la radio o reproduzca pistas de su iPod hasta un máximo de 90 horas. Luego del tiempo especified el
Duo-i se apagará automatístico.
1 Selección la fuente y regule el nivel de volumen. Use el control "MODE" para que el icono "Sleep" aparezca destacado en el visor.
Presione el control "MODE". El icono "Sleep" y la palabra "OFF" titilarán en el visor.
3 Gire el control "MODE" en sentido horario hasta visualizar lacantidad de horas que desea.
4 Presione el control "MODE". Los paréntesis que rodean al icon "Sleep" titularán algumas vezes. El visor regresará a su estado anterior con el icon "Sleep"illumino.
En este exemple el apagado automatico está programado para 30关键时刻.

Notas:
- Para cancelar la función de apagado automatico antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar el Duo-i.
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mrientras ajusta los controlles o la programacion del Duo-i el visor muestra informacion y SYMBOLos relacionados con lo que está hacer en este momento. Luego de algunos segundos el visor vuelva a estar la hora o la fuente que está escuchando. Puede selectionar cui de las visualizaciones desea que se muestre por defecto.
Usando los controlles del panel frontal
1 Gire el control "MODE" para que el icono "Info" aparezca destacado en el visor.
Gire el control "MODE" para selectionar visualizacion de la fuente o visualizacion de la hora. Presione el control "MODE" para almacenar la opticon de visualizacion seleccionada.
Usando el control remoto
Presione el botón "INFO" para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.


Si está programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente selecciónada titilaría algunos vezes. El visor ahora做不到 para defecto la fuente.
Si está programado que por defecto se visualizará la fuente, el icono correspondiente al reloj titrará algumas vezes. El visor ahora做不到 para defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuenteactualmente selecciónada.
En el ejemplo superior la visualizacion por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.
Brillo del visor
El brill del visor varia automatamente cuando cambian las conditiones de illuminacion. Ademas, el rango total del brill se pueda regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
Gire el control "MODE" para selectionar el icono del brillo ("Brightness").
Presione el control "MODE". El icono "Brightness" y el brilloactualmente programado titilarán.
3 Gire el control "MODE" para modifier el valor del brillo programado. El valor programado pueda variar entre 1 y 20.
4 Presione el control "MODE" nuevomente para almacenar el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon "Brightness" titularán algunos vezes. Luego el visor regresará a su estado anterior.
En este exemple el valor elegido para el brillo es 12.

Conexión de otros equipos
Conexión de audífonos
Introduzca el conector de los audifonos en el conector hembra ubicado bajo al*simbolo .Esto apaga los altavoces internos del Duo-i. Si sus audifonos tienen un conector de 1/4 in. necessitiesa un adaptor.
Uso de las entradas auxiliares
A工程技术 de la introducción de un reproductor de CD portátil. La introducción Aux 1 ubicada en el panel delantero tiene un conector de 1/8-in. La introducción Aux 2 ubicada en el panel posterior utilizes dos connectores RCA. Los connectores correspondientes a canal derecho e izquierdo está codificados con los colores rojo y blanco respectivamente. Seccione la introducción Aux 1 o Aux 2 usingo el control "MODE" tal como se describe en la section "Seleccionar una fuente" de este manual.
Uso de la calidad de video
Si su iPod tiene capacidad para almacenar ARCHivos de video podrá mirar这些东西 en un tevisor externo,mientras el iPod se enquiryre en la base para iPod del Duo-i. Conecte un cable estandar desde la calidadde video del Duo-i hasta la entrada de video compuesto de su tevisor. Tpecificamente la entrada de videocompuesto de losTelevisores está codificada en color amarillo. Vea elmanual del tevisor para Obtenerinformacion sobre esta entrada y como/utilizarla.
Acerca de la memoria del reloj
Cuando se interrupme el suministro electrico, un componente electrico especial llama "super-cap" mantiene activas las functions de reloj durante un periodo de 24-48 horas. Si el Duo-i permanece sin suministro electrico durante un periodo de tiempo más prolongado puede que seanecessary programar nuevomente la hora una vez que la electricidad se restablezca.
Conexión de un cable de seguridad
En la parte trasera del Duo-i, a lacke de conector dont se enchufa el cable de alimentacion, hay un punto de connexion que permite connectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de connexion que incluyen la mayoria de los ordinadores portétiles. Conecte un cable de seguridad como el que utilizes para los ordinadores entre el Duo-i y un punto de anclaje firme para evitar el robo del Duo-i.
Puerto de servicios
El puerto de servicios ubicado en el panel trasero soloDebe ser utilisé por un的技术ico calificado.
Mantenimiento y servicios técnico
El exterior del Duo-i se pueda limpiar con un trapo suave para retirar las huellas digitales o eliminar el polvo. Debe inspeccionar y conectar-Newamente todos los cables al menos una vez al año.
En caso que los altavoces necessiten servicios专业技术, contacte a un representante local de Boston Acoustics o visite
www.bostonacoustics.com/dealers whence ena aista de reprentantes en su area.
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original del Horizon Duo-i que el本身就是 libre de defectos en materiales y armado de sus piezas mecánicas por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar el Duo-i de acuerdo con las instrucciones suministradas, proportionsar un transporte seguro hasta unrepresentante de service autorizzato por Boston Acoustics, y Presented evidencia de compra en la forma del recibo de vente al Solicitar serviceo Tecnico.
Quedan excluidos de esta garantía los días que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadequada, de accidentes, del transporte o de reparaciones/modificaciones por parte de cuales quiera que no sea unrepresentante de servicios专业技术c autorizzato por Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños arialquier equipo asociado.
Esta garantía no cubre el costo de la retirada o reinstalacion del producto. esta garantia queda anulada si se ha eliminado o borro el numero de series. esta garantia le otorga derechos legales espécificos, y pueda también tenerothersderechos que pueedenvarier segunelpais.
Si piensa que necessita增值服务 técnico
En primer lugar,pongase en contacto con el distribuidor al cui compró el producto. Siesto no fuera possible,,) escribe a:
Le avisamos rápidamente sobre la做的事情 tomar. Si fuera NEEDario devolver su Horizon Duo-i a la fabrica, rogamos lo haga con el envío prePago. Una vez reparada se la devolveremos con el envío prePago en Estados Unidos y Canadá.

Sólo para pacientes de la UE
Este símbelo que aparece en el producto indica que este no debe ser eliminado con los residuos domiciliarios. En vez dearlo debe colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un commercio minorista cuando compre un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salute humana, y evitaequalquier mult porunaeliminaciónincorrecta.
DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES
