HZ-339 - Calefacción eléctrica KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HZ-339 KAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica de apoyo |
|---|---|
| Características técnicas principales | Calefactor con termostato ajustable |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 20 x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Interior, ideal para habitaciones pequeñas |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción rápida, función ventilador, termostato ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la rejilla de ventilación, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, contactar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para uso ocasional, no utilizar en espacios húmedos |
Preguntas frecuentes - HZ-339 KAZ
Preguntas de los usuarios sobre HZ-339 KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZ-339 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZ-339 de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO HZ-339 KAZ
IMPORTANTNES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso de aparatos electricos requiere las precauciones elementales para minimizar los riesgos de incendio,是如何 electrico o heridas. Entre las cuales:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato de calefacción.
- El radiador se calienta cuando está en configuracion. Para no quemarse, evite todo contacto de la piel con las superficies calientes. Si el aparato Tiene asas, ueslas para moverlo. Aleje todo material inflamable (como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, prendas de vestir y cortinas) a al menos 0,9 m (3 pies) de la parte frontal del aparato, de los laterales y de la parte trasera del本身就是.
- Se recomienda la mayor prudencia si usa un aparato de calefacción en presencia de niños o personas minusidas, o sidea dicho aparato sin vigilancia.
- Desenchufe el aparato de calefacción siempre que no lo use.
- No use el aparato de calefacción si el enchufe o el cable de alimentación está dañados. No use el aparato si muestra señales de un mal funciona, si se ha caido o ha sufrido daño algo.
- No use el aparato en el exterior.
- La potencia nominal de este aparato de calefacción es de 1.500 W, 120 V CA. Puede colocarlo sobre una mesa o escritorio o sobre el piso. No pueda usar en lugares mojados o humedes como cuartos de bano o salas de lavado. Si debe usar un cable de extension, que
APARATO DE CALEFACCION CERAMICA DIGITAL
sea de un grosor minimo de 14 AWG y calibrado para al menos 1.875 varios.
- No pase el cable de alimentación bajo la moqueta, ni lo cubra con una alfombra o tapiz de ningún tipo. Aleje el cable de los lugares de mucho tránito y de donde pudieran tropezarse con él.
- Su radiadoriene con un enchufe polarizzato (una patilla más ancha que othera). Para minimizar el riesgo deCHOque electrico, solo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completeness, girelo. Si aun asi no logra introducir el enchufe en la toma, llame a un electricista. El enchufe polarizzato es un disposicao de segudad, NO LO EVITE.
- El aparato de calefaction gasta 12,5 amperios cuando funciona al máximo. Para evaporar sobrecargas, no enchufe el aparato en un circuito que está alimentandothers aparatosprevididos.
- Es normal que el enchufe está algo caliente al tocarlo. Sin embargo, una conexión suelta entre la saliva de corriente alterna (toma de corriente) y el enchufe pueda provocar recalentimiento y deformación del enchufe. Pida a un electricista que cambie las toma de corriente defectuosas o sueñas.
- Para desenchufar el aparato de calefacción,pongá el selector en OFF y saque el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
- Asegúrese que no penetrén cuerpos extraños por las ranuras de ventilación o evacuación para evaporar descargas electricas, un possible incendio o que se dañe el aparato de calefaction.
- Para evaciar un incendio, no bloquee de网通una forma los orificios de entrada y calidad de aire. Nocede el aparato sobre una superficie blanda (como una cama),ecause podría bloquear los orificios.
INSTRUCCIONES (CONTINUACION)
- Los aparatos de calefaction contienen piezas calientes que pueda echar chispas. No conecte el aparato en lugarares donde se use o almacene gasolina, pintura ni ningún(otherly inflammable.
- Use únicamente este aparato de calefaction observando todas las normas del presente manual. Todo uso del aparato no recommendado por el fabricante pueda ser causa de incendio,你怎么electrico o heridas.
- LaULD de calor que emite este aparato de calefacion es variable y su temperatura possible llggar a quemar la piel. Por esta razon, se desaconseja su uso a personas de debil sensibilities al calor y de limitada capacidad de reacion para evitar las quemaduras.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONAMIENTO
Los mandos digitales SureSetMC de su radiador le permitenajsurar la temperatura exactamente a los grados que dese. Paraajsurar la temperatura, siga las siguientes instrucciones :
ETAPA 1 : PUESTA EN MARCHA
-
Pulse una vez el interruptor de alimentación (U). El radiador se pondrá en marcha a intensidad maxima (Y) y en modo continuo (C) (Fig. 1). Si mantiene dicha programación, el radiador funciona ar sin interrupción a intensidad maxima (1.500 W, 12,5 amperios) hasta que Ud. lo paremanualmente.
-
Pulse por segunda vez el interruptor de alimentacion ( ). El radiador funciona a intensidad minima ( ) y en modo continuo ( ). Si mantiene dicha programacion, el radiador funciona a sin interrupcion a intensidad minima (900 W, 7,5 amperios) hasta que Ud. lo paremanualmente.

- Pulse por三等奖 vez el interruptor de alimentación ( ) para apagar el radiador.
NOTA : el radiador producirá menos calor si funciona a intensidad minima. Sin embargo, también gasta menos corrente que cuando funciona a intensidad Tmaxima. Para evaporar sobrecargas, no enchufe el aparato en un circuito que esté alimentandothers aparatos prendidos.
ETAPA 2 : AJUSTE DE LA TEMPERATUREA
- Pulse el botón de temperatura/temporizador ( | ) hasta que el simobolo de la temperatura ( ) parpadee. Aparecerá la temperatura real de la habitación (Fig. 2).
- Sírvase de las flechas hacía ariba y hacía abajo (▲▼) para selecciónar la temperatura deseada (Fig. 2).
- Una vez programada la temperatura, el símbolo de la temperatura ( ) dejará de parpadear y volverá a aparecer la temperatura real de la habitación.
- El radiador se detendra una vez alcantada la temperatura preseccionada. La temperatura programada parpadeará.
- El radiadorVyverá a ponerse en marcha cuando la temperatura de la habitación sea inferior a la preseLECTIONada. La temperatura programadadeferá de parpadear y aparecerá la temperatura real de la habitación.

ETAPA 3 : AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
NOTA : programe esta funciona únicamente si DEAea que el radiador se pare automatisticamente transcurrido cierto tiempo (de 1 a 10 horas despues que lo haya programado). Antes de ajustar el temporizador, deben programar previamente la temperatura (vea la etapa 2) para que el radiador se detenga una vez alcanzada
la temperatura deseada. De lo contrario, funciona ininterrumpidamente.
- Pulse el botón de temperatura/temporizador ( | | ) hasta que el symbolo del temporizador ( | | ) empiece a parpadear. En la pantalla, aparecerán las horas y el symbolo de parada automática (Fig. 3).
- Use las flechas hacer arriba y hacer abajo (▲▼) para programar el tiempo de configuracion del radiador, entre 1 y 10 horas (Fig. 3). Una vez programado el temporizador, las horas permaneceran en la pantalla hasta que haya transcurrido el tiempo programado.
- El radiador se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo preseLECTIONado.
NOTA : si ha programado la temperatura antes de ajustar el temporizador, el radiador se pondrá en marcha y se detendra automatistically para Maintener la temperatura programada. Para volver al modo de funciona continuo (Fig. 1), pulse por三等奖 vez el botón de temperatura/temporizador ( 📅 📁).

Este radiador peut leer la temperatura en Fahrenheit o en Celsius.
- La.option ^ F / OC funciona únicamente a partir de la pantalla inicial (al pulsar el interruptor de alimentacion) o de la pantalla de ajuste de la temperatura.
- Pulse el botón °F/°C para Cambiar el modo de lecture de Fahrenheit a Celsius (Fig. 4).
ETAPA 5 : OSCILACION
- Laopia de oscilacion funcaa a partir de qualquier pantalla : inicial, de ajuste de la temperatura o del temporizador.
- Pulse el botón de oscilación (Ω) paraactivar o desactivar dicha función(Fig.5).

NOTA: su radiador posee un indicator de calor intenso SafeGuardMC (Fig. 6). Cuandoicho indicator, situado en la parte superior de la rejilla,PGA del negro al rojo, significa que la rejilla está caliente.
No toque la rejilla@m我以为 noHayapagado el radiador y que elindicador SafeGuardMC.haya vuelto a ponerse negro.


El mando a distancia funciona con las dos (2) pilas AAA suministradas.
Si no utilizes el mando a distancia, cuelguelo del soporte lateral del aparato de calefacción (Fig. 7).
El mando a distancia funciona igual que sus botones correspondientes del aparato de calefacción. Al seleccionar las-distintas functions, apareceran losvinculos adecuados en la pantalla.

ETAPA 1 : PUESTA EN MARCHA
- Pulse una vez el interruptor de alimentación ()。El radiador se pondrá en marcha en marcha a intensidad maximala () y en modo continuo ()(Fig.8).Si mantiene dicha programacion,el radiador funcionala ininterrupidamente a intensidad maxima (1.500 W, 12,5 amperios) hasta que Ud. lo paremanualmente.
- Pulse por segunda vez el interruptor de alimentacion ( ). El radiador funciona a intensidad minima (一) y en modo continuo (一) . Si mantiene dicha programacion, el radiador funciona ininterrupidamente a intensidad minima (900 W, 7,5 amperios) hasta que Ud. lo paremanualmente.
- Pulse por tercera vez el interruptor de alimentacion ( ) para apagar el radiador.

NOTA : el radiador producirá menos calor si funciona a intensidad minima. Sin embargo, también gasta menos corrente que cuando funciona a intensidad maxima. Para evaporar sobrecargas, no enchufe el aparato en un circuito que está alimentando otros aparatos prendidos.
ETAPA 2 : AJUSTE DE LA TEMPERATURA
- Pulse el botón "Mode" hasta que el símbolo de la Temperatura ( 1 ) parpadee. Aparecerá la temperatura real de la habitación (Fig. 9).
- Sírvase de las flechas hacía ariba y hacía abajo (▲▼) para selecciónar la temperatura deseada (Fig. 9).
- Una vez programada la temperatura, el símbolo de la temperatura ( ) deja de parpadear y volverá a aparecer la temperatura real de la habitación.
- El radiador se detendra una vez alcanzada la temperatura preseLECTIONada. La temperatura programada parpadeará.
- El radiador volverá a ponerse en marcha cuando la temperatura de la habitación sea inferior a la preseLECTIONada. La temperatura programadadefer de parpadear y aparecerá la temperatura realde la habitación.

ETAPA 3 : AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
NOTA : programe esta funciona únicamente si DEAea que el radiador se pare automatisticado transcurrido cierto tiempo (de 1 a 10 horas despues que lo haya programado). Antes de ajustar el temporizador, debe programar previamente la temperatura (vea la etapa 2) para que el radiador se detenga una vez alcanzada la temperatura deseada. De lo contrario, funciona ininterrupidamente.
- Pulse el botón "Mode" hasta que el símbolo del temporizador (↓) empiece a parpádear. En la pantalla, aparecerán las horas y el símbolo de parada automática (Fig. 9).
- Use las flechas hacer abriba y hacía bajo (▲▼) para programar el tiempo de configuración del radiador, entre 1 y 10 horas (Fig. 9). Una vez programado el temporizador, las horas permanecerán en la pantalla hasta que haya transcurrido el tiempo programado.
- El radiador se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo preseLECTIONado.
NOTA : si ha programado la temperatura antes de ajustar el temporizador, el radiador se pondrá en marcha y se detendra automatistically para Maintener la temperatura programada. Para volver al modo de funciona continuo (Fig. 1), pulse porteringa vez el botón “Mode.
ETAPA 4 : OSCILACION
- Laopia de oscilacion funcaa a partir de qualquier pantalla : inicial, de ajuste de la temperatura o del temporizador.
- Pulse el botón de oscilación para activar o desactivar dicha funciona (Fig. 10).

Fig. 10
PROBLEMAS
Si el radiador se apaga repentinamente,uede que uno de los dispositivos de seguridad se haya activado para evacitar su sobrecalentamento.
- Asegürese que el cable de alimentación del radiador está enchufado y que la toma de corriente funciona.
- Compruebe el ajuste de la temperatura. Puede que el radiador se haya parado porque haya alcancazo la temperatura preseLECTIONada.
- Compruebe que no hay ningún objeto que obstruya el aparato. En caso affirmativo, apague el radiador y desenchúfelo. Déjelo enfiar completeness (al menos 10 Minutes) y quite dicho objecto. Seguidamente,whelming a enchufar el radiador siguiendo las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO.
ATENCLALCLIENTE
Envie sus preguntas o commentarios a:
Kaz, Incorporated
Correo electrónico : consumerrelations@kaz.com
O visite nthuestro sitio Web : www.kaz.com
Por favor, indique el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA CON EL RADIADOR, COMUNIQUE PRIMERO CON NUESTRO SEVICIO DE ATENCION AL CLIENTE, LLEVE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRO O CONSULTE LA GARANTIA. NO INTENTE ABRIR EL RADIADOR, PODRIA ANULAR LA GARANTIA Y DANAR EL APARATO O ACCIDENTARSE.
LIMPIEA Y ALMACENAMIENTO
Se recomienda que limpie el radiador al menos una vez al mes y antes de guardarlo a final de la temporada.
- Apague el radiador y desenchúfelo. Deje que se enfiré Completely.
- Con un paño seco únicamente, limpie las superficies exteriores del aparato. NO USE AGUA, CERA, NINGUN PRODUCTO DE ABRILLANTADO NI NINGUNA OTRA SOLUCION QUIDICA.
- Este radiador no se desmonta.
CHARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
Este aparato de calefaction posee variedisdispositivosde seguridadparauna mayor proteccion:
- un interruptor de sécurité que desconnecte el radiador si se vuelca accidentalmente (unicamente el Modelo de HZ-341BW);
- el indicator de calor intensa SafeGuardMc indica si la rejilla está caliente pasando del negro al rojo;
- un disposito de segurança para altas temperatas para evaporar sobrecalentamenti;
- un fusible tírmico que apaga el aparato de forma permanente si se pone a funciona a una temperatura más elevada de lo normal.
CHARACTERISTICAS ELECTRICAS
Las caracteristicas electricas de este aparato son : 12,5 amperios (1.500 W), 120 V, 60 Hz.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 ANOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el radiador.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fabrica o de manos de obra.Esta garantía excluye los defectos occasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adiconuales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fabrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DANOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLICITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCE RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRA LA MISMA VIGENCIJA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusion o limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los limites de duración aplicables a una garantía implicita. Por consiguiente, es possible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso.Esta garantía le confiereunos derechos precios, reconocidos por la ley. Dichos derechos differen de un lugar a other y es possible que ustedongathers. La presente garantíasole sera confirmad con la compra inicial del producto a partir de la Fecha de compra inicial.
B. Kaz se reserva todo Derecho de reparacion o sustitucion del presente producto si se constata que presenta un defecto de fabrica o mano deora. Todo producto defectuoso debe devolverse al lugar donde lo compró y de acuerdo con la politica de dicho commercio. Seguidamente, todo producto defectuoso cuya garantia este en vigor, podra ser devuelto a Kaz.
C.Esta garantia no cubre los daños occasionados por tentativas de reparacion no autorizadas o por el uso no conforme con el presentemanual.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz, Incorporated, adjunte una descripción breve del problema jusqu'à con una prueba de compra y un cheque o giro postal de 10,00 US o 15,50 CAD para los gastos de manutencion, embalaje de vuelta y reenvio. Indique su nombre, direccion y un número de téléphone donde PODamos localizarle durante el día. Los gastos de envío deben pagarse por adelentado. Enviar a:
En los Estados Unidos :
Kaz, Incorporated