HP1020 - Impresora KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HP1020 KAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Almohadilla térmica eléctrica |
| Marca | Kaz |
| Modelo | HP1020 |
| Tamaños disponibles | Dimension completa (Full) y tamaño grande (King Size) |
| Tamaños ajustables | Hasta 120 cm (47 pulgadas) de circunferencia de cintura para la almohadilla de espalda y cadera |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Modos de calor | Calor seco y calor húmedo (humedecer la almohadilla) |
| Ajustes de calor | Múltiples ajustes (Low, Medium, High) |
| Apagado automático | Después de 60 minutos de uso |
| Indicador luminoso | Luz roja intermitente cuando se activa el apagado automático |
| Mantenimiento | Lavable a máquina con agua tibia, secable en secadora a calor medio |
| Seguridad | Función de apagado automático, no sentarse ni acostarse sobre la almohadilla |
| Garantía | 5 años contra defectos de material y mano de obra |
| Accesorios incluidos | Control remoto con conector, correas elásticas |
| País de fabricación | China |
Preguntas frecuentes - HP1020 KAZ
Preguntas de los usuarios sobre HP1020 KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP1020 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP1020 de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO HP1020 KAZ
PRECAUCION: Los modelos de Espalda y Cadera, asi como el de Cuello y Hombre, contienen látex de caúcho natural que pueda causar reactivaciones alergicas.
2A
BACK & HIP WRAP Cinturón eletrico para la espalda Ceinture chauffante pour le dos

NOTE: Point "V" down when using the product.
NOTA: Cuando vaya a usar este producto, asegúrese que la aperture de la "V" está hacía abajo
REMARQUES: Au moment d'utiliser le produit, s'assurer que l'ouverture du "V" pointe vers le bas.
I _ 区 de Ilustraciones para las figuras 1-4
Almohadilla calentadora
Cousin chauffant
B. Controller
Controlador
Commande
C. Power Cord
Cable de alimentación
Abrochar las ubicaciones
Attacher emplacements
G. Washing Label
Etiqueta de instrucciones de limpieza Etiquette d'instructions de nettoyage
H. “V”
《V》
《V》
Botones eindicadores luminosodesajuste del calor
Botón e indicator luminoso de parada (OFF) - parpadea antes que el aparato se haya apagadoOLLas a la direccion de parada automática.
La terapia a base de calor produce relajamiento en los musculos y alivia dolor y aflicación en las coyunturas. Por medio de la estimulación de la circulación de la sangre la terapia a base de calor puede ayudar en el proceso de curación. Finalmente, el calor pueda producir un aumento moderado de calidiz y flexibilizar los musculos antes de practicar ejercicio.
Cuando los médicos recomienda el calor humedo, no existe nada mejor que Ultra, la Tecnología perfeccionada de calor humedo o seco que proportión el mejor ajuste de calor y una liberación de la humedad prolongada. Basta con humedecer la almohadilla para Obtener calor humedo. El calor humedo penetr de forma más profunda que el calor seco únicamente.
Asimismo, los produits Ultra de Kaz son ultrasuaves y fáciles de lavar:ISTA con desenchufar el control y lavar toda la almohadilla en la lavadora y seccarlo en la secadora. Los produits de terapia Ultra sirven para aliviar el dolor de espalda, los dolores menstruales, artriticos y musculares. Para evaporar todo peligro, la almohadilla debe colocarse en la zona afectada y no bajo el cuerpo. Vea las figuras 5A-D.
La Banda de Espalda y Cadera*, asi como la banda de Cuello y Hombre, está disénadas Especially para amoldarse a su cuerpo ymantener la almohadilla calenta-dora en su lugar. Vea las figuras 6A-D y 7A-C.
- Se ajusta a tallas de hasta 120 cm (47 pulgadas).
IMPORTANT
Por favor, no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Contacte con nuestro service al cliente, PODemos ayudarle.
Llame al : 1 800 477-0457 los días laborables de las 7:30 a las 19 horas (horas local EST)
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
0swana :

5B - Cuello y Hombre

5C - Pierna y Rodilla

5D-Dolores menstruales
BANDA DE ESPALDA Y CADERA

6A - Espalda

6B - Cadera

6C - Pierna y Rodilla

6D - Dolores menstruales
Terapia mediana calor seco
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corrente de 120V
- Ajuste el control según desee.
Véase figura 3.
BANDA DE CUELLO Y HOMBRO

7A - Cuello

7B - Hombre

7C - Piemay Rodilla
- Coloque la almohadilla calentadora en la zona afectada. Véanse figuras 5A-D, 6A-D o 7A-C.
- Apague (OFF) y desenchufe el aparato cuando haya terminado.
Terapia mediante calor humedo
- Desenchufe el aparato del enchufe mural.
- Humedezca un lugar de la almohadilla calentadora con un vaporizador, una esponja o un trapo. a. NOsumerjla almohadilla calentadora en el agua ni la colque bajo el grifo. b. NO vaporice agua sobre el conector (Veanse figuras 1 y 2).
- Siga las etapas 1 y 2 de la sección anterior: Terapia mediante calor seca..
- Coloque elazo huedecido de la almohadilla calentadora en la zona afectada Véanse figuras 5A-D,6A-D o 7A-C.
- Apague (OFF) y desenchufe el aparato cuando haya terminado.
Parada automática
La almohadilla calentadora está dotada de un dispositivo de seguridad especial Diseño para apagarse transcurridos 60 Minutes de uso. Cuando el apagador automatico apaga la corrente en la almohadilla, la luz roja en el controlador brillará a un ritmo lento para avisar que la almohadilla está apagada. Para encender la almohadilla de nuevo, ajuste el controlador y selección de nuevo el nivel de calor deseado. Véase figura 3.
CUIDADOY LIMPIEZA
NO DEBE LIMPIARSE EN SECO. NO USE LEJIA. NO CENTRIFUGAR
- Apage el aparato (OFF) y desenchufelo de la toma mural.
- Presione las patillas de bloqueo del conector y desenchufe el cable de alimentacion. Véase figura 4. NO tire del cable.
- Lave la almohadilla aquina con agua tibia y en el ciclo delicado. Seque por también a calor medio. Nocede la almohadilla en la secadora. tambiénuede lavarla a mano con agua tibia y suspenderla para secarla.
- NO enchufe la almohadilla@mñtras no este seca.
PREGUNTAS FRECUNITENTE EXPRESADAS
P: Yo está usingo mi almohadilla calentadora pero ahora no está produciendo calor y la luz del controlador está centellando.
R: 此alomohadilla calentadora esta equipada con un elemento de seguridad gratias alcual se apaga automatically en 60 segundos. Para comenzar de nuevo, ajuste el control a apagado y seleccione;nuevamente el nivel de calor deseado.
P: iA qué velocidad debe calentarse mi almohadilla calentadora?
R: La almohadilla calentadora está especialmente diseñada para alcantar el mayor grado de calor permitted por el laboratorio independiente con que laindustry consulta para executar pruebas de seguridad. Su almohadilla debe alcantar el grado máximo de temperatura en menos de diez horas.
P: No siento que mi almohadilla calentadora está produciendo suficiente calor.
R: Su almohadilla calentadora está disénada para alcantar el grado mas alto de calor que permité el laboratorio independiente con que laindustry consulta para executar pruebas de seguridad.
P: Porque no能把 acostarme o sentarme en mi almohadilla calentadora?
R: Si uno se acuesta o se siente sobre la almohadilla, esteouldacause daño a los alambres que estan en la almohadilla. Internacional es importante no doclaro arrugarla almohadilla. Además, la almohadilla siempre debe tener una superficie expuesta al aire para una operación segura. Si usa una almohadilla deequalquier othera forma podría dañarlo o causar quemaduras graves.
P: Mi cintura esquiresa y el cinturoneléctrico para la espalda me queda grande.
R: Con la etiqueta de lavado de cara austed, pásese la correa elástica alrededor de la cintura y fije el cierre de su extremo al cojín calentador. Vea la figura 2A, detailles A, F y G.
GARANTÍA
Esta almohadilla está garantizada contra defectos materiales o de mano de obra desde la Fecha en que usted la compra. La garantia es valida durante 5 años.
Cualquier elemento defectuoso sera reparado o reemplazado a menos que haya sido maltratado y no se ha usedo de acuerdo con estas instrucciones impresas. Cualquier costo de envio del producto para reparar o reemplazar es enteramente la responsabilidad del consumidor.Esta garantía otorga derechos legales espécíficos, y otros derechos que varian de un estado a otro.
COMUNIQUESE CON NOSOTROS
Si usted experimenta problemas en el funciona de la almohadilla o nos quiere hacer unaagna o commentary, llama al Departamento de Atencion al Cliente de la familia Kaz. El numero de téléphone es 1800-477-0457. O comunquese por carta a:
Kaz, Incorporated
Por favor incluya el número del modelo correspondiente, y una descripción detallada del rendimiento de la almohadilla.
No devuelva el producto al almacén donde lo compró.
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE NE PAS DÉTRUIRE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BRULURES GRAVES, DE CHOCA ÉLECTRIQUE ET D'INCENDIE, CE PRODUIT DOIT ÉTRE UTILISÉ CONFORMÉMENTA AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
- LIRE TOUTES LES CONSIGNES.
- NE PAS UTILISER PENDANT LE SOMMEIL.
- NE PAS UTILISER SUR UN JEUNE ENFANT.
- CE COUSSIN NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ SUR NI PAR UNE PERSONNE INVALIDE, UNE PERSONNE QUI DORT OU EST INCONSCIENTE, NI SUR UNE PERSONNE SOUFFRANT DE TROUBLES DE CIRCULATION SANGUINE OU DE DIABÉTE, SAUF SOUS UNE SURVEILLANCE ÉTROITE.
- NE PAS UTILISER DE COUSSIN CHAUFFANT APRES UNE INTERVENTION CHIRURGICALE OU EN PRESENCE DE SYMPTOMES DE L'APPENDICITE, SAUF SUR RECOMMANDATION DU MÉDECIN TRAITANT.
- NE PAS UTILISER SUR DES RÉGIONS INSENSIBLES DE LA PEAU.
- LES BRULURES PEUVENT SURVENIR QUEL QUE SOIT LE RÉGLAGE DE LA COMMANDE. VÉRIFIER SOUVERT LA PEAU SOUS LE COUSSIN.
- NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT RICHE EN OXYGENE.
- NE PAS UTILISER D'EPINGLES NI AUCUN AUTRE OBJECT METALLIQUE POUR FIXER LE COUSSIN EN PLACE.
- NE PAS S'ASSEOIR SUR LE COUSSIN NI L'ECRASER - NE PAS LE PLIER SELON UN ANGLE AIGU. TOUJOURS PLACER LE COUSSIN SUR LE CORPS ET NON SOUS LE CORPS. NE JAMAIS PLACER LE COUSSIN ENTRE VOUS ET UNE CHAISE, UN CANAPE, UN LIT OU UN OREILLER.
- NE JAMAIS TIRER LE COUSSIN PAR LE CORDON D'ALIMENTATION. NE PAS UTILISER LE CORDON EN GUISE DE POIGNEE. DÉBRANCHER LE COUSSIN LORSQU'IL NE SERT PAS.
- NE PAS UTILISER A L'EXTÉRIEUR.
- VÉRIFIER LE COUSSIN SOIGNÉUSEMENT AVANT CHAQUE USAGE. LE JETER S'IL PRÉSENTE TOUT SIGN DE DÉTERIORATION.
- EXAMINER SOIGNEUSEMENT L'INTÉRIEUR DE LA GAINTE PROTECTRICE AVANT CHAQUE USAGE. JETER LE COUSSIN SI L'INTÉRIEUR DE LA GAINTE PRÉSENTE QUELQUE SIGNE DE DÉTERIORATION QUE CE SOIT.
- LORSQU'ON NE L'UTILISE PAS, RANGER LE COUSSIN DANS SA BOITE, DANS UN ENDROIT SEC ET FRAIS.
- NE PAS IMMERGER LA COMMANDE DANS L'EAU, LA PLACER SOUS L'EAU COURANTE NI LA METTRE DANS LA MACHINE À LAYER NI DANS LA SECHEUSE.
- CONSERVER CES CONSIGNES.
CONSIGNES D'UTILISATION
Fabricando productos de atencion de la salute de calidad durante mas de 75 años