SI 1500 24V - Inversor DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SI 1500 24V DOMETIC en formato PDF.
| Tensión de entrada | 12V / 24V DC |
| Tensión de salida | 230V AC |
| Tipo de salida | Onda sinusoidal pura |
| Potencia nominal | No especificado |
| Frecuencia de salida | 50 Hz |
| Protección contra sobrecargas | Sí |
| Protección contra cortocircuitos | Sí |
| Refrigeración | Ventilador integrado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de batería compatible | 12V / 24V plomo-ácido o litio |
| Visualización | No especificado |
| Uso recomendado | Camping, vehículos, alimentación autónoma |
| Garantía | No especificado |
| Normas de seguridad | Conforme a normas CE |
Preguntas frecuentes - SI 1500 24V DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre SI 1500 24V DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SI 1500 24V - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SI 1500 24V de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO SI 1500 24V DOMETIC
230Vca de 12Vcc / 24Vcc de fuente
Manual del usuario

Bienvenidos al mundo de Domatic
Inversores de ondas sinusoidales reales: Seal de comodidad
El invorsor SI 1500 ha sido concebido como un invorsor de corriente independiente. El invorsor的结果a extremadamente apropiado para vehículos recreativos exigentes, vehículos commerciales y aparatos marítimos.
Con sus avanzadas caracteristicas de ahorro de corriente, usted disfurará de la libertad de tener corriente móvil donde quiera que esté.
Al decantarse por los inversores de Dometic, ha hecho una excellente elección. No dude en ponerse en contacto con nuestros distribuidores para Obtener más información o más recomendaciones sobre el suministro móvil de energia.
Un cordial salute,
Domatic
Índice
1 Instrucciones importantes de seguridad 1
1.1 Precauciones generales de seguridad 1
1.2 Precauciones si se trabaja con baterias 2
2 Characteristicas 3
2.1 Ejemplos de aplicacion 3
2.2 Comportamento eletrico 5
2.3 Ilustraciones mecancas 6
3 Introduccion 7
3.1 Operación del panel frontal 7
3.2 Operación del panel trasero: 8
3.3 Instalacion 9
3.4 Test previo de funciona del invorsor sinusoidal Dometic SI 1500 16
3.5 Conexiones permanentes del cable de CC 12
3.6 Funcionamento del inversor 14
3.7 Corrente de salute 17
4 Guia de verificacion y solution de problemas 18
5 Mantenimiento 20
6 Garantía 20
7 Apendice C 21
7.1 Utilación del mando a distancia 21
7.2 Modo de ahora de energia 23
Copyright: Este manual llama el copyright de DOMETIC, y noURTAR ser producido o copiado sin la autorización expresa del propietario.
1 Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Antes de instalar y utiliser su Inversor Dometic SI 1500, deben haber leído las presentes instrucciones de seguridad. Guárdelas para poder consultarlas más adelante.

1.1 Precauciones generales de seguridad
1-1-1. No exponga el invorsor SI 1500 a la lluvia, nieve, pulverizaciones, fuentes de agua o polvo. Para reducir el riesgo de peligros, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilacion. No coloque el invorsor sinusoidal SI 1500 en un compartmentimiento sin espacio libre alrededor. Podría provocarse un sobrecalentamento.
1-1-2. Para evaporar que se produzcan fuegos o descargas electricas, asegúrese de que el cableado existente está en buena estado y de que la dimisión de los cables no es inferior a la necesaria. No opere el inversor sinusoidal SI 1500 con un cableado dañado o que no cumpla con los estándares.
1-1-3. El presente equipo contiene componentes que pueda producir arcos o llamas. Para prevenir un incendio o una explosión, no lo instale en un compartmentimiento con baterías o materiales inflamables, ni donde se requiera un equipo con protección contra ignisión. Esto incluye cualquier lugar donde haya maquinaria que funciona con gasolina, tanques de combustible o accesorios de conexión u另一边 conexiones entre los componentes del sistemas de combustible.
1.2 Precauciones si se trabaja con baterías
1-2-1. En caso de que el acido de la bateria toque supiel o ropa, lavese inmediamente con agua y jabon. Si el acidoenta en sus ojos, deje correr agua fría sobre los mismos durante al menos 20 Minutes, yakra al medico inmediamente.
1-2-2. NUNCA fume ocede que una llama o chispa está enerca de una batería o motor.
1-2-3. No deje caer una herramienta de metal en la batería. La chispa resultante o el cortocircuito de la batería u另一边 parte electrica能把 provocar una explosión.
1-2-4. Quítese todos los articículos de metal como por exemple anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabajo con una bateria. La bateria produce un cortocircuito de una corriente tan alta que pueda soldar un anillo u除外 metal parecido causando quemaduras graves.
2 Characteristicas
Onda sinusoidal real de salute (THD <3%)
Frecuencia de salute: 50 Hz
- Baja potencia "Modo de ahorro de energia" para ahorrar energia o batería.
Interfaz RS - 232C / puerto de mando a distancia.
Metro de voltaje y varios integrado.
Ventilador de enfiambre termoestámicamente controlado
Microprocesador avanzado
- Protección: bajo voltaje de entrada, sobrecarga, cortocircuito,alarma de bateria baja, sobrevoltaire de entrada y sobretemperatura.
2.1 Ejemplos de aplicación
2-1-1. Herramentas electricas: sierras circulares, taladradoras, lijadoras, amortiguadores, podadores de maleza y setos, compresores de aire.
2-1-2. Equipamento de-oficina:ordenadores,impresoras, monitores,faxes,escaneres.
2-1-3. Artículos domesticos: aparatos de limpieza al vacio, luces fluorescentes e incandescentes, afeitadoras, máquinas de coser.
2-1-4. Electrodométricos de comida: hornos microondas, frigoríficos y congeladores, cafeteras, LICUADORAS, MAQUINAS de hacer hielo, tostadoras.
2-1-5. Equipimiento industrial: lámpara de haluro de metal, lámpara de alta presión de sodio.
2-1-6. Aparatos electricos de ocio domístico: television, videos, videojuegos, estéreos, instrumentos musicales, equipo de satélite.
| Especificaión | N° de modelos | |
| Articulo | SI 1500 24 Vcc - 230 Vca | SI 1500 12 Vcc - 230 Vca |
| Potencia de salute continua | 1500 W | |
| Categoría de sobretensión | 2000 W | |
| Voltaje de entrada | 24V | 12 V |
| Voltaje de entrada | 230 V ± 3% | |
| Frecuencia | 50 Hz +/- 0,05% | |
| Corrente de salute Máxima | 11A | 11 A |
| Eficiencia (carga completa) | 89% | ≥ 86% |
| Jale de corriente sin energia | Modo de ahorro de 1,5 W | |
| Forma de onda de energia | Onda sinusoidal real < 3% THD | |
| Regulación de voltaje de energia | 230 V RMS -10%/+4% | |
| Regulación de voltaje de entrada | 20-32 VDC | 10-16 VDC |
| Protección: | Sobrecarga, cortocircuito, polaridad invertida (fusible), sobre-/sub-voltaje de entrada, sobretemperatura. | |
| Tiempo de recuperación del modo de ahorro de energia | 5seguidos | |
| Puerto de control de interfaz | RS-232C | |
| Unidad de control remoto | Optional | |
| Seguidad | EN60950 | |
| EMC | EN50081-1:1992EN50082-1:1992EN55022B:1994EN61000-4-2:1995EN61000-4-3:1996ENV50204:1995 | e-marke13-020932 |
| Margon de temperatura de funciona}=25 a +40 Celsios | ||
| Margon de temperatura de almacenamiento | -30 a 70 Celsios | |
| Dimensiones | 390 (L) x 275 (A) x 105 (A) mm | |
| Enfriimiento | Ventilador de enfiimiento termoestáctamente controlado | |
| Peso | 7,0 kg | |
| Clase IP | IP 23 | |
2.3 Ilustraciones mecánicas


3 Introduccion
El invorsor sinusoidal Dometic SI 1500 forma parte de una de las lineas más avanzadas de sistemas de corriente de CA móvil. Para sacar el máximo partido del invorsor, deben instalarse y utiliser de forma adecuada.
Rogamos lea y siga las instrucciones del presente manual antes de proceber a instalar y utiliser este Modelo.
3.1 Operación del panel frontal
3-1-1. Vista frontal

3-1-2. Interruptor ON / OFF: Mantenga el interruptor de corriente ON/OFF en la posicion OFF durante la instalacion.
3-1-3. POWER SAVING: modo de ahorrar energia activado. OVP: proteccion contra sobre-voltaire UVP: proteccion contra sub-voltaire OTP: proteccion contra sobretemperatura OLP: proteccion contra sobrecarga INPUT VOLTS: indication de niveau de voltaire de CC de entrada LOAD WATTS: indication de los varios de energia de salute.
3.2 Operación del panel trasero:

3-2-1. Aberturas de ventilacion:
No las obstruya, deja al menos 25 mm libres para que el aire fluya.
3-2-2. Terminales de batería:
Conectar a la batería de 12 Vcc/24 Vcc u另一边 fuente de corriente de 12 Vcc/24Vcc.
En el invorsor, el rojo (+) es positivo y el negro (-) negativo.
La connexion de polaridades invertidas explotará el fusible interno y pueda darar al invisor de forma permanente.
3-2-3. RS-232C: conectar para la unidad de mando a distancia (accessorio optional)
3-2-4. Conectar el chasis de tierra del invorsor a tierra o al chasis del vehiculo usingo un cable de 10~mm^2
ADVERTENCIA
Operar el invorsor sin una connexion apropiada de chasis de tierra puede provocar peligros electricos de seguridad.
Antes de continuar, disfruebe exhaustivamente que el inversor sinusoidal Domatic SI 1500 NO está conectado a ninguna batería, y que el cableado está desconectado de fuentes electricas. No connecte los terminales de salute del inversor sinusoidal Domatic SI 1500 a una fuente entrada de CA, ya que pueda suponer un riesgo electrico de seguridad y daßñar el inversor.

3.3 Instalación
Lugar de instalación
El invorsor deben instalarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:
3-3-1. Seco: no permita que se gotee o salpique agua en el invorsor.
3-3-2. Fresco: la temperatura de aire de ambiente deben oscillator entre -25^ + 40^ Celsios.
3-3-3. Seguidad: no lo instale en un compartmentimiento para baterias u otheras areas que contengan gases inflamables, como por ejemplo, areas de almacenamento de combustible o de motores.
3-3-4. Ventilación: deje al menos 25 mm de空間 libre alrededor del inversor para que fluya el aire. Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la parte trasera e inferior de launities y las entradas del ventilador no está obstruidas.
3-3-5. Lugar exento de polvo: no instale el inversor sinusoidal Domatic SI 1500 en un lugar donde haya mucho polvo, partículas de madera u otheras virutas. El polvo puede entrada en launidad cuando el ventilador de enfiambre está funciona.
3-3-6. Cercanía de baterías: evite los cables de longitud excesiva, pero no instale el inversor sinusoidal Domatic SI 1500 en el mismo compartmentimiento que las baterías. Use la longitud y el時間 de cables recomendados. Asimismo, no monte el inversor sinusoidal Domatic SI 1500 donde quede expuesto a los gases producidos por la bateria. Estos gases son sumamente corrosivos y la exposión prolongada también可能导致 dañar el inversor sinusoidal Domatic SI 1500.
3.4 Test previo de funciona del inversor sinusoidal Domatic SI 1500:
Para una conexión<rápida del inversor sinusoidal Dometic SI 1500, siga las siguientes directivas para comprobar su comportamiento antes de Continuing con la instalación:
3-4-1. Desembale e inspeccione el invorsor, compruebe que el interruptor de corriente está en la posicion OFF.
PRECAUCION

La connexion de polaridades invertidas explotará un fusible del invversor y pueda darar al invversor de forma permanente. El daño provocado por una connexion de polaridad invertida no se cubre por la garantía.
3-4-2. Conecte los cables indicados con fusible (véase la tabla 1) a los TERMINales de entrada de corriente del panel trasero del inversor. Primerio, al terminal positivo rojo (+) y después al terminal negativo negro (-). Tense los cables de forma segura.
ADVERTENCIA
Asegürese de que las conexiones CC del inversor está bien fjidas (par 11,7-13 Nm).
Unas conexiones sueltas provocaran un sobrecalentamento y podrán dar lugar a un peligro potencial.

3-4-3. Conecte el cable rojo que sale del terminal positivo del inversor a la calidad positiva de la batería o fuente de corriente.
Antes de Continuing, ¿compruebe exhaustivamente que el cable que acaba de conectar une el terminal positivo del invorsor al terminal de salute positivo de la bateria o de la fuente de corriente!
3-4-4. ADVERTENCIA
Puede que vea una,chispa alrealizar la?singular conexión, ya quegueque la corriente fluya para cargar los capacitadores del inversor.No realice esta conexion si existengases inflamables.Podria producirseuna explosiono fuego.Continue:Conecte el cable del terminal negativo del inversor al terminal negativo de la bateria o de la fuente de corriente.Realiceunaconexion segura.
3-4-5. Ponga el interruptor de corriente en la posicion ON.
Compruebe los metros eindicadores en el panel frontal del invorsor. El grfico de barras del voltaje deben indicar de 11 a 14 voltios (22 a 28 voltios para modelos de 24V), dependiendo del nivel de voltaje de la fuente de corriente. Si no hayindicaciones, compruebe la fuente de corriente y las conexiones con el invorsor.
Los demás indicadores deben estar apagados.
3-4-6. Ponga el interruptor del invorsor en la posicion OFF: las luces del indicator peuvent parpadear y la alarma interna pueda sonar momentaneamente. Este es algo normal.
Enchufe la energia de test (máximo 1500 W de energia resistente) al recaptaculo de CA del panel frontal del inversor. Mantenga la energia de test apagada.
3-4-7. Ponga el interruptor del inversor en la posición ON yonga la carga de test en ON. El inversor deben suministrar corriente a la carga. Si planea medir con precision el voltaje r.m.s de salute real del inversor, deben usar un medidor como el FLUKE 45, BECKMAN 4410 o TRIPLETT 4200. (Deberán utiliser multímetros reales de RMS).
3.5 Conexiones permanentes del cable de CC
Siga este proceso para conectar los cables de batería a los terminales de entrada de CC del inversor sinusoidal Dometic SI 1500. Sus cables deben ser lo más cortos posibles (inferiores a 3 metros) y dimensionados para manejar la corriente requireida siguiendo loscottigos electricos y las regulaciones aplicables a su instalacion. Véase la tabla 1 sobre las dimensiones de cables.
Los cables que no tienen el calibre adecuado (que son demasiado largos o estrechos) provocaran una reduccion de la actuacion del inversor, como por exemple una calidad pobre de sobretension y advertencias frecentes sobre bajo voltaje de entrada y cierras.
Estas advertencias sobre bajo voltaje de entrada se deben a la baja de voltaje de CC por los cables que van desde el inversor a la bateria. Cuanto mas largos y estrechos Sean los cables, mayor sera la baja de voltaje.
Aumentar el
Tabla 1
| N° de modelos | Cable | Fusible en lignea |
| SI 1500-12 V | 35 mm², AWG2 | 200 A |
| SI 1500-24 V | 22 mm², AWG4 | 130 A |
Asimismo, deben utilizar únicamente cables de gran calidad de cobre con una longitud reducida: recomendamos que sea inferior a 3 metros.
SI1500

ADVERTENCIA
En caso de que no se colque un fusible en linea en el cable "+" que va del inversor a la bateria podracausear daños al inversor y anulará la garantía.

3.6 Funcionamento del inversor
Para manejar el inversor, póngalo en marcha mediante el interruptor ON/OFF del panel frontal. Entonces, el inversor está listado para suministrar corriente de CA a suarga. Si está manejando diversas cargas desde el inversor, póngalias en marcha por分开ado,una tras othera, una vez que el inversor se haya encendido. Este evitará que el inversoronga que suministrar las corrientes de arranque para todas las cargas de golpe y garantizará una actuacion sin ningún tipo de problemas.
3-6-1. Controles eindicadores:
El interruptor ON/OFF enciende/apaga el circuito de control del invorsor. No desconecta el voltaje de entrada del invorsor.
El invorsor sinusoidal Domatic SI 1500 opera desde un margen de voltaje de entrada de:
10,5 a 15,0 VDC para modelos de 12V, 20 a 32 VDC para modelos de 24V.
El invorsor sinusoidal Dometic SI 1500 indica las conditiones de alto y bajo voltaje de CC como se indica a continuación:
Tabla 2
| Modelo | Cierre al producirse un sobrevoltaje de entrada de CC | Alarma al producirse un sub-voltaje de entrada de CC | Cierre al producirse un sub-voltaje de entrada de CC |
| SI 1500-12 V | 16,7 VCC | 10,2 VCC | 9,5 VCC |
| SI 1500-24 V | 33,4 VCC | 20,4 VCC | 19,0 VCC |
3-6-2. Indicador de voltaje de bateria:
El gráfico de barras del voltaje de batería indica el nivel de voltaje en los terminales de entrada del inversor. A una baja corriente de entrada, este voltaje se acerca mucho al voltaje de la batería. A una alta corriente de entrada, este voltaje sera inferior al voltaje de la batería debido a la bajada de voltaje por el cable y las conexiones. En el caso ideal, el voltaje deben mantenerse en las areas verdes del gráfico de barras. Si el voltaje pasa al area roja de las partes superiores e inferiores del gráfico, el inversor pourrait cerrarse.
3-6-3. LOAD WATTS:
El gráfico de barras de varios de cargo de CA indica la corriente que sale del inversor. En operaciones a largo plazo, el indicator de varios deben mantenerse en las areas verde y naranja del gráfico de barras.
En operaciones aURTLO plazo, elindicador de varios podra estar en el area roja. Si elindicador de varios sube a valores altos, la barra se iluminará y el invorsor se cerrará para protegerse.
3-6-4. Indicador de sobrevoltaire:
El indicator de sobrevolteje indica que el invorsor se ha cerrado debido a que se ha sobrepaso el voltaje máximo de entrada.
3-6-5. Indicador de sub-voltaire:
El indicator de sub-voltaire indica que el invorsor se ha cerrado automatistically debido a que el voltaje de entrada es inferior al niveau minimo.
3-6-6. Indicador de sobretemperatura:
El indicator de sobretemperatura indica que el invorsor se ha cerrado debido a que se ha sobrepasado la temperatura maxima. El invorsor可以选择 sobrecalentarse debido a que se ha puesto en funciona a niveles de corrientes superiores a su categoria, o por haber sido instalado en un lugar en el que no pueda disipar el calor correctamente. El invorsor volverá a ponerse en marcha automatistically una vez que se haya enfriado.
3-6-7. Indicador de sobrecarga:
El indicator de sobrecarga indica que el inversor se ha cerrado debido a que laitters ha sufrido un cortocircuito o una sobrecarga drástica.
Ponga el interruptor ON/OFF en la posición OFF, corrija la condición erronea, y después vuelva aponer el interruptor ON/OFF en la posición ON para resetear la unidad.
3.7 Corrente de salute
El invorsor 1500W puedeponer enfuncioncimiento practicamente todas lascargas de CA de su categorie de corriere.A la hora de considerar si un horno microondas pueda ponerse enfuncioncimiento por el invorsor de 1500 W, recuerde que la potencia que suelecrirearse normalmente en los hornos microondas son la potencia de cocccion (la potencia suministrada a la comida), y no la potencia que el microondas consume realmente. El horno microondas consumirá de un 40% a 100% más del Consumo escrito de cocccion. Compruebe el adhesivo de categoria situado en la parte trasera del horno para determinar sus requisitos de potencia reales.
El invorsor de 1500 W pueda utiliser para microondas pequeños que consumen uno 1700 varios. Suministrará 3 horas de tiempo de coccción.
Algunos de los motores de inducción realizados en frigoríficos, congeladores, bombas y otros equipuestos que funciona con motor necessitan una sobrecorrientes muy altas para arrancar. Puede occurrir que el inversor no sea capaz de arrancar algunos de这些东西 motores, incluo a pesar de que los requisitos de corriente calculados se cumplan por el inversor. Si el motor no arranca, observe el indicator de voltaje de bateria的印象 intenta arrancar el motor. Si el invidador de voltaje de bateria se sitúa por debajo de los 11 voltios (21 voltios para modelos de 24V)】,¿mueras el inversor intenta arrancar el motor, pueda ser el motivo por el que el motor no arranca.
Asegúrese de que las conexiones de la bateria está en buen estado y de que la bateria está Completely cargada. Si las conexiones están en buena estado y la bateria está Completely cargada, pero el voltaje vigue siendo inferior a 11 voltios (21 voltios para modelos de 24V), probablemente deben usar una bateria más grande.
4 Guía de verificacion y solución de problemas
ADVERTENCIA
No abra o desarme el inversor sinusoidal SI 1500. Intentar hacer una revisión a la unidad usted本身就是你能 acarrear riesgos, provocar una descarga electrica o fuego, como como anular la garantía.

Problemas comunes - interferencias de television:
- El funciona del invesor puede interferir con la recepción algunos canales de television. Si esta situation se produce, los siguientes pasos peuvent ayudarle a SOLUTIONAR los problemas:
- Asegúrese de que la agarradora del chasis de tierra de la parte trasera del inversor está bien conectada al sistemas de tierra de su vehídulo, barco o casa.
- Noonga en funciona bajo altas cargas de potencia con el invisor,msteadasvea la television.
- Asegúrese de que la antenna que suministra su television-ofrece una sealsa adequcka ("sin nieve") y de que el cable que está utilizingo entre la antenna y la television es de buena calidad.
- Coloque la television lo más lejos possible del inversor.
- Mantenga los cables entre la batería y el inversor lo más cortos posibles y enrollelos whilstando 2 o 3 giros por cada medio metro. Los giros minimizarán las interferencias irradiadas de los cables.
| Problemas y sintomas | Posibles causas | Solucciones |
| Voltaje de salute bajo | Usa un voltímetro de lectura media | Utilice un metro de lecture y cable real RMS |
| 220 V: 190-210 VCA | Mediciones incorrectas | Véanse los+puntos 3-4-7 del presentemanual |
| Illuminación de la barredel LED de cargaa | Sobrecarga | Reduzca la carga |
| No hay voltaje desalida | Cierre por sobretemporatura | Mejore la ventilación,asegúrese de que lasaberturas de ventilación delinversor no estáobstruidas.Reduzca la temperaturawambient. |
| El indicator de sobretemp. estáencendido, la carga esinferior a 1500 W. | ||
| No hay voltaje desalida | Cortocircuito o errorde cableado | Compruebe el cableado deCA en cuando acortocircuits o polaridadincorrecta (caliente y neutralreverso). |
| El indicator de sobrecarga estáencendido | Carga de potenciamuy alta | Retire la carga |
| No hay voltaje desalida y el indicator devoltaje está en la zonainferior roja | Sub-voltaire deentrada | Cambia la batería,compruebe las conexiones ylos cables. |
5 Mantenimiento
Paraocularmente, no es必需做到 que su inversor funcione correctamente, no esnecessary realizar un gran mantenimiento. Deberá limpiar el exterior de launidad regularmente con un trapo humedo para evaporar que se acumule el polvo y la suciedad. Asimismo, apriete los tornillos de los terminales de entrada de CC.
6 Garantía
Ofrecemos una garantía de defectos de material y factura este producto de 12 días desde el día de compra. Repararemos o sustituiREMOS todos los inversores defectuosos si se nos devuelven directamente con los gastos pagados.
La garantía se considerará nula cuando launidad haya sufridoequalquier tipo de dano oequalquier alteracion interna oexternala.No cubre los daños derivados de un uso indebido, como por exemple de haber enchufado launidad a una fuente no adecuada de corriente o si se ha intentado hacerFuncionar productos conrequireimientosexcesivos de consumo de corriente, o si se hautilidado en un entornoimpropio.
Esta es la una garantía que ofrece la Empresa. No existen除外s garantías ni se implican garantías de commerciable y aptitud para un uso particular. La reparación y sustitución serán los únicos remedios, y laEmpresa no asumirá ninguna responsabilidad por daños, Sean directos, incidentales, especiales o consecuentes, excepte se hayan producido por negligencia uthers errors.
7 Apéndice C
7.1 Utilización del mando a distancia
Configuración del sistema
7-1-1. Enchufe el conector D-SUB de 9 polos del mando a distancia en el puerto RS-232 del invorsor.
7-1-2. NA
Indicaciones de LEDs
7-1-3. Encienda el interruptor del inversor, y esucchará dos sonidos cortos provenrientes del inversor. Todos los LEDs se ENCENDERÁN y, un segundo más tarde, se producirá un pitido corto. Los LEDs de colorámbar, verde y rojo del mando a distancia estarán encendidos secuencialmente durante 0,5segundos y después se apagarán. Entones, el inversor está en el modo OFF. El LED de colorámbar se iluminará intermitentemente cada 2-3segundos.
7-1-3-1. LEDs del mando a distancia
| Color / Estado | Ahorro de energia: | Corrientede salute |
| Verde “ON” | Activado | ON |
| Verde“parpadeando” | Activado | OFF |
| Ámbar “ON” | Desactivado | ON |
| Ámbar“parpadeando” | Desactivado | OFF |
Verde: ahora de energia activado
Ámbar: ahorro de energia desactivado
ON: energia activada
Parpadeando: energia desactivada
Funcionamento
7-1-4. Ponga el conmutador corredizo en "ON". Las teclas numéricas no funciona si el conmutador corredizo está puesto en "OFF".
7-1-5. Remote ON / OFF. Pulsando un botón (y soltándolo alsegundo) Cambiará (flip-flop) el modo ON/OFF de salute y laindicación de los LEDs cambiará correspondiente.
7-1-6. Operaciones del modo de ahorro de energia: Pulse el botón durante 2segundos y los colores de los LEDs cambiarán.
Siga pulsando el botón y los colores permutarán entre ámbary verde cada 2~3segundos.
El color del LED determinará el modo de funciona bajo. El verde es sinónimo de que el modo de averro de energia está activado y elámbar que está desactivado.
Suelte el botón cuando el LED que indica el estado deseado se ilumine.
7-1-7. El funciona de ahorro de energia activado / desactivado no altera el modo de ON/OFF.
7-1-8. A pesar del ajuste del modo de ahorro de energia, cuando se ajusta un commando de corriente OFF pulsando un botón, la corriente se pondrá en OFF y el modo de ahorro de energia se ajustará de forma que se desconecte automatistically (el LED de colorámbar se encenderá durante 2~3segundos). Cuando la corriente se vuelva a activar, el modo de ahorro de energia volverá a.tomar el ajuste previo.
7.2 Modo de ahora de energia
LAS SERIES DE INVERSORES DE ONDAS SINUSOIDALES DOMETIC SI-1500 CONTROLADAS POR MICROPROCESADORES CON MODE DE AHORRO DE ENERGÍA
7-2-1. Cuando un invorsor se pone en marcha y funciona en condicion cero (es decide, sinarga o cuando laarga connectada al invorsor ha sido desconnectada), todas tomar a algo de energia de las baterias paramantener el systema vivo.
7-2-2. Este invorsor tiene un modo de ahorro de energia "sleep" paramantener la energia de bateria durante las conditiones cero. Cuando this mode está activado, el invorsor detecta la energia de salute que se consume y, si es inferior de 2 a 15 varios, el invorsor cierra la energia de salute. Sólo los sistemas esencias se mantienen activos para reducir el consumo de energia de las baterias a un valor muy bajo de aprox. 1,5 varios. En cuando se enciende unaarga superior a 15 varios, el invorsor despierta de su modo "sleep" y restaura la corriente de salute en un tiempo de respuesta de uno 8segundos.Tenga en cuenta que al despertar del modo de ahorro de energia "sleep"el invorsor necesita algo de tiempo para preparar todos los sistemas antes de comenzar a suministrar energia a la energia. Por tanto,la corriente de salute no estara disponible inmediamente, sino tras un lapso de tiempo de aprox. 15 a 18 seg.Si utilizesuna herramienta manual u other dispositivo con un disparador, mantenga el disparador pulsado durante某个 tiempo, hasta que se disponga de la energia para hacer funciona ar la herramienta /el dispositivo.
7-2-3. El modo de ahora de energia "sleep" puedeactivarse o desactivarse con lapelladel interruptor on/off de energia o con el mando a distancia (optional).En el párrafo 7.2.6. situado más abajo se explicacó como pasado de un estado a除外.El inversor ha sido suministrado de fabrica en el estado activado.
7-2-4. Modelo de ahora de energia "sleep", activado.
7-2-4-1. La placá frontal tiene un LED verde con el rótulo “ahorro de energia” para indicar el estado activado del modo de ahorro de energia “sleep” (llamado LED verde a partir de ahora).
7-2-4-2. El modo de ahora de energia "sleep" está activado en cadaquiera de las siguientesindicaciones (cuando el invorsor está encendido):
La secuencia del LED verde que se ilumina es: on-on-off-on-on-off (modo de ahora de energia "sleep", condicion cero o sinarga)
El LED verde se ilumina de forma permanente (modo de ahora de energia "sleep", cargado).
7-2-5. Se observará las siguientesindicaciones cuando el inversor se pone en marcha y searga y descarga subsecuentamente cuando el modo de ahorro de energia "sleep" estáactivado.
(La condición inicial es que el invorsor está apagado y todas las cargas estén desconectadas.)
7-2-5-1. Encienda el invorsor. Escuchará 2 sonidos y el LED verde empezará a destellear con una secuencia de parpadeo de on-on-on...... Tras uno 3 segundos, escuchará 1 sonido, el LED verdedeerádeparpaear y se iluminará permanentemente. La energia de salute está suministrable trasuno 15 a 18segundos desde el momento en que el LED verdedeje de parpaear. Una vez que la energia de salute está disponible, el invorsor comprueba si hay algoa carga connectada. Si la carga es inferior a 2 a 15 varios, la energia de salute se cierra tras uno 15 segundos desde elmomento en que la energia de salute está disponible.
El LED verde empezará una secuencia de parpadeo de on-on-off-on-on-off......
(Esto indica que el invorsor está en el modo de ahorro de energia "sleep" y está en posicion cero sinarga.)
7-2-5-2. Si ahora se enciende una energia de más de 2 a 15 varios, el LED verde dejará de parpadear tras uno 3segundos y se iluminará permanentarmente. Tras uno 15 a 18 segudios de que el LED deje de parpadear y pase a ser fijo, la energia de salute está disponible para la energia. El LED verde se iluminará permanentarmente. (Este indica que el inversor está en el modo de ahorro de energia "sleep" y está en posición con energia.)
7-2-5-3. Si la energia está desconectada, la energia de salute se cerrará tras unos 15 a 18segundos y el LED verde empezará a parpadear con una secuencia de parpadeo de on-on-off-on-on-off....... (Este indica que el inversor está en el modo de ahora de energia "sleep" y está en posicion cero sin energia.)
7-2-6. Modelo de ahora de energia "sleep", desactivado.
7-2-6-1. La placá frontal tiene un LED verde con el rótilo “ahorro de energia” para indicar el estado activado del modo de ahorro de energia “sleep” (llamado LED verde a partir de ahora).
7-2-6-2. El modo de ahorro de energia "sleep" está desactivado cuando el LED verde de "ahorro de energia" está en off. En este modo, la energia de salute siempre está disponible.
7-2-6-3. Se observará las siguientesindicaciones cuando el inversor se pone en marcha y searga y descarga subsecuentemente cuando el modo de ahora de energia "sleep" está desactivado. (La condidión inicial es que el inversor está apagado y todas las cargas estén desconectadas.)
7-2-6-3-1. Encienda el invorsor. Escuchará 2 sonidos y el LED verde empezará a parpadear con una secuencia de parpadeo de on-on-on.... Tras uno 3 segundos, escuchará 1 sonido, el LED verde dejará de parpadear y se apagará. La energia de salute está suministrable tras uno 15 a 18segundos desdeelmomento enque el LED verde se apague. La energia de salute siempre estará disponible, incluso bajo la condición de cero sin carga. El LED verde estará apagado todo el tiempo.
7-2-7. Conmutar entre los estados activado y desactivado del modo de ahorro de energia "sleep".
7-2-7-1. Conmutar entre los estados activado y desactivado del modo de ahora de energia "sleep" pueda hacerse con el interruptor on/off de energia de la placal frontal del inversor o con el mando a distancia (optional). Conmutar entre los estados realizando el interruptor on/off de energia de la placal frontal del inversor se hace como explicamos a continuacion:
Este procedimiento actúa como un flip-flop, es decir, que si el invorsor está en estado activado antes del proceso pasado al estado desactivado cuando del proceso pasará al estado desactivado afterwards del proceso. Del mesmo modo, si está en estado desactivado antes del procedimiento, pasado al estado activado tras el procedimiento.
Apache todas las cargas, apague el inversor, desconnecte todas las cargas. Encienda el inversor. Escuchará 2 sonidos y el LED verde empezará a parpadear con una secuencia de parpadeo de on-on-on.... (parpadeará durante aprox. 3segundos).
Inmediamente después de que empiece a parpadear, apague el interruptor on/off de corriente y vuelva a encenderlo inmediamente. Esto completará el proceso. El invorsor seguirá su secuencia de energia activada y pasado al nuevo estado. El interruptor on/off de energia deben apagarse y encenderse de nuevo durante el tiempo en que el LED verde parpadee. (El LED verde parpadeará con una secuencia de on-on-on.... duranteunos 3segundos después de que se encienda el invisor.)
Más información sobre los produits Dometic
www.dometic.com
Dometic
Cod. ST 069
DOMETIC WTA
Via Virgilio, 3 - 47100 Forli - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631