GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador eléctrico

HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador eléctrico GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT GE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Generador eléctrico residencial de emergencia
Marca GE (General Electric)
Modelo HOME GENERATOR SYSTEM 15000 WATT
Potencia nominal máxima 15 000 vatios (12 000 vatios en continuo)
Tensión de salida 240 V CA
Fase Monofásico
Frecuencia 60 Hz
Corriente nominal a 240 V 62,5 A
Tipo de combustible Gas natural o propano líquido (GLP)
Peso de envío 295 kg (650 lb)
Dimensiones (L x P x A) 120 x 80 x 90 cm (estimación)
Nivel de ruido Silencioso de alto rendimiento (cumple con los códigos residenciales)
Rango de temperatura de funcionamiento -28,8 °C a 40 °C (-20 °F a 104 °F)
Arranque Automático (detección de fallo de red) y manual
Ciclo de ejercicio Semanal, ajustable mediante botón SET EXERCISE
Panel de control Pantalla digital, interruptor AUTO/OFF, fusible de 15 A, disyuntor
Sistema de detección de fallos Códigos FC_1 a FC_8 (batería baja, presión de aceite, temperatura, etc.)
Instalación Profesional obligatoria (electricista y fontanero calificados)
Mantenimiento Cambio de aceite, filtro de aire, batería, limpieza de rejillas de ventilación
Batería 12 V recargable (suministrada por el instalador)
Garantía 5 años o 1 800 horas (piezas y mano de obra)
Seguridad Parada automática: baja presión de aceite, sobrecalentamiento, sobrevelocidad, monóxido de carbono

Preguntas frecuentes - HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT GE

¿Cuál es la potencia real de este generador?
El modelo HOME GENERATOR SYSTEM 15000 WATT proporciona una potencia máxima de 15 000 vatios y una potencia nominal continua de 12 000 vatios (a 25 °C). La potencia puede disminuir en altitudes elevadas o con temperaturas altas.
¿Qué tipo de combustible utiliza?
Este generador funciona con gas natural o propano líquido (GLP). Viene ajustado de fábrica para uno u otro; el instalador debe configurar el sistema según el combustible disponible.
¿Puedo instalar yo mismo el generador?
No, la instalación debe ser realizada por profesionales certificados en electricidad y fontanería. Una instalación incorrecta anula la garantía y presenta graves riesgos (descarga eléctrica, incendio, intoxicación por monóxido de carbono).
¿Cómo funciona el arranque automático?
Cuando el interruptor está en posición AUTO y la red eléctrica falla, el generador arranca automáticamente tras un retardo de detección. Luego alimenta el conmutador de transferencia para suministrar corriente a los circuitos esenciales.
¿Qué significan los códigos de error FC_1, FC_2, etc.?
Estos códigos indican fallos específicos: FC_1 = batería baja, FC_2 = baja presión de aceite, FC_3 = bajo voltaje, FC_4 = motor no arranca, FC_5 = baja frecuencia, FC_6 = sobrevelocidad, FC_7 = temperatura alta, FC_8 = fallo del conmutador de transferencia.
¿Cómo se mantiene el generador?
El mantenimiento incluye: verificación del nivel de aceite (sintético 5W-30), cambio de aceite regular, limpieza del filtro de aire, mantenimiento de la batería (recarga si es necesario) y limpieza de las rejillas de ventilación para evitar el sobrecalentamiento.
¿Dónde instalar el generador?
Debe instalarse en el exterior, a al menos 1,5 m de cualquier estructura combustible, en un lugar bien ventilado donde los gases de escape no puedan entrar en la vivienda. Se recomienda un detector de monóxido de carbono.
¿Qué hacer en caso de código FC_4 (motor no arranca)?
Primero verifique que el disyuntor principal esté en posición ON y que las válvulas de combustible estén abiertas. Asegúrese de que el fusible de 15 A esté colocado y que la batería esté cargada. Si el problema persiste, contacte a su instalador.
¿El generador tiene garantía?
Sí, la garantía cubre piezas y mano de obra durante 5 años o 1 800 horas (lo que ocurra primero). Excluye el desgaste normal, la batería, los filtros y los daños debidos a instalación o mantenimiento inadecuados.
¿Cómo ajustar el ciclo de ejercicio semanal?
Mantenga presionado el botón SET EXERCISE durante 3 segundos en el día y hora deseados. El generador realizará un ciclo de 20 minutos cada semana en ese momento. Debe reprogramar el ciclo si se desconectó el fusible o la batería.

Preguntas de los usuarios sobre HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT GE

Gracias por aduirir este generator dométrico dereshva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utilizes y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generator GE le ofrecerá muchos años de serviceo friable.

Este manual contiene informacion de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domesticos de reserves y sobre como evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necessitiesamente todas las aplicaciones para las que se pueda usar este equipo, es importante que lea y comprender perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizing este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Antes de utiliser el generator dométrico dereshva, es necessario que lo instale un profesonal.Consulte en el manual de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instaladordeferá seguir las instrucciones al pie de la letra.

Dónde encontrararnos

Consulte el manual de instalación para poderar la Fecha de compradel systemay losnumbers de identificacion de los componentes.

Tabla de contenido

Instrucciones de seguridad 29

Instalacion. 33

Para el propietario domestico 33

Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalacion 33

Orientation para el propietario 34

Factores relacionados con el combustible 34

Ubicacion del generator 35

Inspeccion al momento de la entrega 36

Controles 37

Operación 40

Funciación automática 40

Configuración del temporizador de practica 41

Mantenimiento 42

Sistema de detectacion de fallas 42

Mantenimiento del generator 44

Aceite del motor. 45

Bateria 46

Para limpiar el generator 47

Almacenamento 48

Problemas 49

Garantía 50

Especificaciones del producto 52

Instrucciones de seguidad

Instrucciones importantes de seguridad

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generator y de las baterías.

Simbolos sobre la seguridad y significados

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 1
Explosión

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 2
Fuego

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 3
Descarga Eléctrica

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 4
Gases Tóxicos

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 5
Partes en Movimiento

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 6
Superficie Caliente

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 7
Arranque Automático

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 8
Presión Explosiva

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 9
Quemaduras Quimica

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 10
Peligro al Elevar

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 11
Lea el Manual

El símbolo de alerta de seguridad indica un possible riesgo para su integridad fisica. Se usa una palabra de sealilacion (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCLON) unto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se pueda utiliser un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de sealilacion AVISO se utilizes para hacer referencia a una practica no relacionada con una lesión fisica.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCION indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesión española.

El fabricante no pueda prever todas las posibles circunstancias que pueda implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomianas adheridas a launidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o的技术e de operación no recomendada asignamente por el fabricante, deben estar seguro de que se tratate de una practica segura para usted y para otheras personas. también debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o的技术e de operacion que elija, no haga que el generador se torne inseguro.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 12

ADVERTENCIA Al motor funcional, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

Respirar monóxido de carbono pueda provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluo la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos Reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños de tipo reproductivo.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 13

ADVERTENCIA Determinados componentes en este productos accesorios relacionados contienen sustancias químicas: claradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros ectos congenitos por el Estado de California. Lávese las manos que'spués de Manipular这些东西 elementos.

ADVERTENCIA

Las baterias almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando está siendo recargadas. Una SMALLA CHIPA PUEDE encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolytio de la batería contiene acido y es extremamente caustico.

El contacto con el fluido de la bateria可以选择 causar quemaduras químicas severas.

Las baterías presentan un rísgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.

  • NO deseché la bateria tirándola al fuego. Recycle la bateria.
  • No permittedappingla llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various minutes afterwards de haber recargado la bateria.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y quantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
  • Utilice herramientos con mangos aislados.

ADVERTENCIA

El Gas Natural y el Propano son emadamente inflamables y explosivos.iego o una explosión你能 causar maduras severas e inclusive la muerte.

  • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con loscottigosde gas combustible que correspondan.
  • Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
  • Una vez instalado el sistemas, se lo debe inspeccionar en forma periodica.
  • NO se debe permitted que se produzcaaculara.
  • NO haga funciona el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna other fuente de ignacion.
  • NO fumeURTCA del generador. Limpie en forma inmediata综合素质, como el quider de aceite. Asegürese de noalar materiales combustibles en el compartmentimiento del generador. Mantenga el area proxima al generador limpia y libre deespericios.

ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. - 1

Si no hace tierra apropiadamente con un generator, puede hacer que ocurre un electrocutamento.

Si no aísla el generador de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido a la retroalimentación de la energia electrica.

  • Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifies a la compañero de sistemas.
  • NO toque los cables pelados ni las��omas expuestos.
  • NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos, pelados o danados deMASTER forma.
  • NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • Si tiene que trabajo junto a una unidad en funciona bajo, manténgase en una superficie aisla y seca para reducir el riesgo de descarga electrica.
  • NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
  • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga electrica, ciderre inmediamente la fuente de energia electrica y contacta administracion local. Evite el contacto directo con la victima.
  • A pesar del Diseño seguro del sistemas de generator de domésico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisico o mentalmente.
  • Antes de realizar cualquierarea deostenimiento en el generador,desconecte primero el cable de la bateria marcado como NEGATIVE,NEG o (-).Cuando haya terminado,vuela a conectar el cable enultimate lugar.
  • Después de instalar el sistema generator, pueda arrancarse y comenzar a funciona sin previo aviso cada vez que se presente una falla electrica. Para evaporar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistemas en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajo en el equipo.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape你能 inflamar los materiales combustibles y lasestructuras y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.
  • Mantenga por lo menos las distancias minimas que se muestran en las Pautas generales de colocacion para garantizar la refrigeracion del generator y el espacio libre para mantenimiento adecuados.
  • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituya una infracción al Ciego de recursos Públicos de California, a menos que el sistema de escape este equipo con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definccion de la Seccion 4442, que se mantenga en buena conditiones de的功能amiento. En otheros Estados o jurisdiezonles federales peuvent haber leyes similares en vigor. Pongase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para Obtener una pantalla apagachispas diseada para el Sistema de escape instalado en este motor.
  • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posicion.

ADVERTENCIA El arrancador y otheras piezas que rotan可以更好 enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesos.

  • NUNCA utilise el generator sin las carcasas, tapas o guardas de proteccion en su lugar.
  • NO use ropa sueleta, joyas o elementos que poderan quedar atrapados en el arranque o en otheras partes rotatorias.
  • Ate para arriba el peso largo y quite la Joyeria.
  • Antes de trabajo en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconecte el cable Negativo de la batería (NEG o -).

ATENCLON Instala el fusible se pueda producir el arranque del motor.
- Tenga en cuenta que el Fuseble de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.
- NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

ATENCLON Las velocidades de operacion en excesso, augmentan los riesgos de heridas y daños al generator.

Las velocidades excessivamente bajas incrementan la energia de trabajo del generator.

  • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • NO modifique al generator en ninguna forma.

AVISO El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是

  • Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.

AVISO El tratamiento inadequado del generator pueda hacer y acortar su vida productiva.

  • Use el generador solamente con la finalidad para el which fue Diseñado.
  • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizzato.
  • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • Para la correcta operación del generator es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adequada y que no sufra obstrucciones.
  • La puerta de servicios del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que launidad está en funciona.
  • No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapeores corrosivos.
  • A pesar del Diseño seguro del generator dométrico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisico o mentalmente.
  • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.
  • NO inserte cualquier objerto atramés de las ranuras de enfiambre.
  • NUNCA utilise el generator ni Ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se;puen ver sobreexigidas y;puen romperse. Este,puede dar como resultado conditiones de operacion peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, perdida de combustible, perdida de aceite, etc.
  • Si los aparatos connectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
  • Apague el generator si:

-Se pierde la salute électrique;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excessiva.

Instalacion

Agradecemos sinneramente su confianza. Por estareason,tenemos realizado el mayoro esfuerzo paraque la instalacion resulte segura,sencilla y economicaPorque cada instalacion es una,es imposible conocer ycomendar todos los procedimientos y métodos posiblespara efectuarla.No≦podemos conocer todos los riesgos y/oresultados posibles de cada metodo o procedimiento.

Por tanto, La instalación de los sistemas de generadores dométricos (HGS) debe estar a cargo de contrastistas especializados en electricidad y plomería, sin exceptiones. Las instalaciones debenFULMIR elstrictamente con todos loscottigos, regulaciones y normas industriales aplicables.

El generador dométrico incluye este "Manual del operario" y un "Manual de instalación" Separado. Estos son dos documents muy importantes que el propietario deben conservar una vez finalizada la instalación.

Para el propietario domésico

Para que pueda tener decisionesFundamentadas y lograr una comunicacion efectiva con el o los contratestas de instalacion.

Lea y comprenda la seccion de este manual denominada Orientacion para el Propietario ANTES de contratar o起初ar la instalacion de su generator domestico.

Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al commercio en elrial adquirido su generator domestico, a su agente de ventas o a la compania proveedora de electricidad.

La garantía del HGS se ANULA si la instalación delsystema no está a cargo de profesionales especializados

en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados.

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquirytraactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derechoo a cuiar, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento en qualquier momento, sin previo aviso.

El sistema de control de emisiones para este generator está garantizo para las normas existables por la Agencia de Proteccion Ambiental de EE.UU, y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB).

Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación

Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adequadamente el generator dométrico. En este Manual del operario se describe la operation de rutina y los procedimientos de mantenimiento que deben落户 a cabo el propietario.

Si necesita más información, llame al (888) 575-8226, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.

En esta sección se brinda al propietario del generador domésico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria possible.

Los@cuidos locales,laapariencia,los niveles de ruido, lostipsode combustible ylasdistanciasson los factoresfundamentalesa tener en cuestion cuando se realizala negociacion con el profesionale que tendrá a su cargo la instalacion. Recuerde que a medida que la distancia del serviceodelectricidad existente y del suministro de combustible aumenta,sedeferabre preveruna compensacion en la tuberia y los materiales de cableado. Esto esnecessary para complircon los@cuidos locales ysolutionar caidas en la tensioneléctrica ycaidas en la presión del combustibleaseoso.

Los factores antes Mentionados tendrán un efecto directo sobre el preco general de la instalación del generator domestico.

En algunosAreas, es possible que deba Obtener permisos especials para las instalaciones electricas del generador domestico, permisos de construccion para la instalacion de las lineas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instaladordebeverificarloscadores localesYobtener los permisos correspondentesantesdeinstalarelystema.

Factores relacionados con el combustible

El tipo de combustible utilisé para hacer funciona el generator dométrico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fabrica con gas natural o propano liquido (vapor de PL). Para el buena funciona el motor, es importante tener enckeita las seguides directrices con relacion a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicacion de la unidad y la duracion de las posibles interruptiones del suministro electrico:

  • Utilice combustible limpio y seco, libre de humedado orialquier other material. Si se utilizes combustibles que no cumplan con these values recomendados se pueda presentar problemas de funcionaimiento.
  • En motores preparados para configurar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energia combustible minimo de 2500 BTU/ pie cumbico con un contenido de propileno maximo del 5 % y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido minimo de propano de 90 % .

Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible spécifique, pero por lo general se.Encuentran entre el 10 y el 20 % por bajo de los values nominales para PL.

ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión能把uclear quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • Este equipo cuenta con una valvula automatica de seguridad de cierre de combustible.
  • No haga funciona el equipo si la valvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada.

Disminución de la potencia a temperatas elevadas o en lugares altos

La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energia disponible del motor. Especificamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10^ F (5.6^) por encima de los 77^ (25^) . Tantoasted como el instalador deben tener en cuenta這些 factores cuando determinen laarga total del generator.

Laubicaciónfísacrealdeusgencadoraderespaldo tienue uneffectodirecto en:

  1. La magnitud de las conexiones necessarias paraentargar combustible al generator.
  2. La�性 de cableado reuerido para controlar y conectar su generator.

En el manual de instalación se analizan las pautas espécicas para la ubicación. Familiarícese con esta información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de uéforma el predio o situ pueda afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y loscottigos locales.

El generator se debe instalar a la intemperie. NO instale el generator en Lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied. Asegúrese de que los gases de escape no能把 entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que能把 acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija laubicacion del generator. Consulte el manual de instalacion para Obtener informacion detallada sobre laubicacion segura del generator.

ADVERTENCIA Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vomitos, confusion, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con bateria circa de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape你能 inflamar los materiales combustibles y lasestructuras provocar un incendio.

  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.

Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generator domestico para detectar quien daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

Si en el momento de la entrega se detecta una perdida o daño, Solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que deben debida constancia en lanota de entrega y que firmen bajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la perdida o daño. Si la perdida o el daño se detecta afterwards de la entrega, separe los materiales dañados y pángase en contacto con el transportista paraninger a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no está garantizadas.

El generador dométrico incluye lo siguientes:

  • Placa de montaje fjada previamente
  • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios
  • Acoplamento flexible para combustible
  • Manual de instalación y arranque
  • Manual del operario

  • Manual del operario del motor

  • lista de control de la instalación
  • Tapa del alternador
  • Llaves para puerta de acceso
  • Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A.
  • Conector del panel de control de dos clavijas
  • Conector del panel de control de diez clavijas
  • Pintura de contacto
    Kit de LED remotos (LED/placa/tornillos)

No incluye:

  • Batería de arranue
  • Cable y conductor de connexion
  • Válvulas/tubería de suministro de combustible
    Herramientos/equipos speciales diversos

Controles

Generador dométrico

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador dométrico - 1

Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguidad antes de operar su generator. Compare las ilustracione con su generator para familiarizarse con las ubicaciones de los differentes controlleds y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador dométrico - 2

En la ilustración, el generator de 15kW se muestra sin las puertas de acceso para mayor claridad. El localización delos partes del generator 12kW son simulares:

A - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite comprobar el nivel de aceite yllenar el motor.
B - Panel de control - Se utilizes paraDistinctasfunciones de mantenimiento, operación y prueba.Consulte la sección Panel de control del sistemas.
C - Abertura de la puerta del panel de control - Permite acceder al panel de control y a la bateria.
D - Bateria - (suministrados por el instalador) La bateria recibe energia y continua cuando el generador no está en configuracion.
E - Calcomania de datos de la unidad - Identifica a la unidad mediante un número de série.
F - Entrada de combustible - Conecte una linea de suministro de combustible adequada.

G - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelos del motor.
H - Varilla para medir el aceite - Se utilizes para controlar el nivel de aceite del motor.

J - Abertura de la puerta de llenado de aceite - Permite acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.
K - Abertura de la puerta de trenaje de aceite - Permite acceder al motor para realizarareas de mantenimiento.
L - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida uyil del sistemas.
M - Manguera de trenaje de aceite - Provista para poder el cambio de aceite. Localizo bajo de la cubierta del acceso en el entrepaso delgado.
N - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetría en el motor.
P - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con loscottiges necessarios para zonas residencias.

Compare esta ilustracion del panel de control con su generator para familiarizarse con laubicacionde这些东西 importantes:

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador dométrico - 3

A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de practica) - Permite establercer la hora de inicio del ciclo de ejercicio. El ciclo de practica sólo se produce en el modo AUTO.
B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el conmutador del sistemas en la posición AUTO, pulse el botón de cancelación manual durantephissegundos paraponer en marcha el generator. Apague el generator,mantenga pulsadoel botón de cancelación manual hasta que el motor se detenga.
C - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generator dométrico. Si el fusible está "uemado" (fundido abierto) o si se ha退市ado, el motor no se可以选择 arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Bombe el fusible por otro identico: ATO de 15 A.
D - Conmutador del sistemas - Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistemas. Se utilizes de lasuma做不到:
- La posición “AUTO” es la posición normal funcionalmente. Si se detecta una interruptions de la alimentación electrónica de la red, el sistema hace

que arranue el generator. Cuando se restablece la alimentacion electrica de la red, elsystema esper a que se estabilicen las temperatas internas del motor, para el generator y se pone en estado de esper para la proxima vez que se interruppa la alimentacion electrica.

  • La posición “OFF” hace que se pare el generator, impide el arranue de la unidad y reinicializa在哪ier fallo detectado.
    E - Pantalla digital - Muestra el número total de horas de funciona del generador y los@cuidos de fallo. Se utilizes para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funciona del generador de reserve domestico. El número constante lo做不到. En conditiones de fallo parpadea el,texto "FC",seguido de un número de número de fallo.Todas las conditiones de fallo se describen en la sección Sistema de detectacion de fallos.
    F - Interruption de potencia - Protege al sistemas de conditiones de cortocircuitos y otros excessos de corriente. Debe estar en la posicion ON para abastecer de energia al conmutador de transferencia automatico.

El generator dométrico está equipado con una protección con puertas de acces. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas:

A - Puerta del panel de control
B - Orificio de entrada de combustible (se muestra como referencia)
C - Puerta de drenoje de aceite
D - Orificio de gases de escape (se muestra como referencia)
E - Puerta de llenado de aceite

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Generador dométrico - 4

ADVERTENCIA

El contacto con la zona del silenciador pueda

producir quemaduras graves.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - ADVERTENCIA - 1

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfié antes de tocarlo.

Las puertas de llenado de aceite y del panel de control deben estar instaladas siempre que launidad está en funciona para asegurar el enfiambre adecuado del equipo, disminuir el ruido y aumento la seguridad..

Cada generator domestico se suministra con un juego de llaves identicas. Que actionan los cerrojos de las puertas de acceso.

Para abrir una puerta de acceso:

  1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que deseeeAbrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
  2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacía la izquierda para abrir. Retire la llave.

Para cerrar una puerta de acceso:

  1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vueleta hacía la derecha.
  2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acces o y gire la llave un cuarto de vuelta hacía la derecha. Retire la llave.

Puede que sea necessitiesa fuerza adicular para cerrar y bloquear las puertas ya que estas create un sello presurizado para la carcasa del generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Para cerrar una puerta de acceso: - 1

Operación

Consideraciones importantes para el propietario

Aceite de motor

AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llunarlo con el aceite recomendados, provocar un fallo del equipo.

  • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
  • El día a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precaucion, no sera cubierto por la garantia.

El motor seenta configurado en fabrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funciona en la gama más amplía de conditiones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, disfruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descriitos en el manual del operario.

Batería

El instalador debe suministrar una bateria de arranque de 12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finale para la instalacion en el Manual de instalacion. El instalador debe conectar el cable de cargo de la bateria (cable N.° 13) al terminal positivo de la bateria!

Funciónamente automatico

Para selección ar el funciona automático, haga lo siguientes:

  1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el panel de control.
  2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal que alimenta tensión de la red al conectador en la posición ON.
  3. Situe el interruptor principal del generator en la posicion ON.
  4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control en AUTO.

ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.

Estando la bateria instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generator dométrico, al aplicar tensión de la red al interruptor automatístico de transferencia con launidad en modo AUTO, la bateria recibe una energia lenta y continua cuando el motor no está的功能。El cargador de energia lenta no se pueda usar para recargar una bateria que está totalmente descargada.

Fusible de 15 A

El fusible de 15 A del generator se ha retirado en fabrica para evaporar el arranue de la unidad durante el transporte. El instalador deben asegurar de que el fusible está bien instalado al realizar la instalacion.

ATENCLON Con el interruptor en la posicn AUTO,el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar enequalier
momento sin previo aviso.

  • Para evaporar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siemprepong a el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el Sistema.
  • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizareworks en el generator, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a这些东西quipos.

Verónica de la operación automática

Para comprobar que el sistema funciona automatistically de waya adecuada, proceda de laollowe manera:

  1. Ponga en el disyuntor del panel de distribución principal que suministra alimentación al conectador automatico en la posición OFF.

El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando se pierda la tensión de la red Pública y transcurría el tiempo determinado por el sensor. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionaimiento automatístico.

  1. Con la calidad del generator alimentando las cargas conectadas,pong a el disyuntor panel de distribución principal que suministra alimentacion de la red publica al connectador automatico en la posicion ON.

  2. El conectador automatico transferirá de nuevo las cargas a la red Pública después de un tiempo de funciona el minuto. Se establiecerá la alimentación de la red Pública.

  3. El generator seguirá的功能多 durante un minuto más para que se enfié el motor y luego se parará.

Si la red Pública se restablece y el generator no se para antes de transcurrir diezcretivos,pongela comutador delsystema enla posicfon OFFy pongase encontacto con el instalador o con el centro de serviceo local.

Esta medida completa los procedimientos de prueba del functionality automatico. Ahora, el generator domestico arrancará automatistically y suministrar alimentación al conectador cuando se pierda la alimentación de la red Pública.

Configuración del temporizador de practica

El generador dométrico está euipado con un temporizador de pratica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este periodo de praticta, launidad trabajo durante aproximamente 20 Minutes y bajo se apaga. Durante el ciclo de praticta NO se produce la transferencia de cargas electricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañero proveedora de electricidad).

El panel de control incluye un botón "Set Exercise" (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistemas). La Fecha y la hora concretas en las que se pulsaicho botón está programadas en la memoria de la tarjeta de control.Esta información se utilizes para iniciar automatistically el ciclo de prueba del sistemas. La leyenda "SET EXERCISE" del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.

Para hacer a cabo el procedimiento para configurar la practica (Set Exercise):

  1. Elija el día y la hora en que deseña que se realice la practicia del generator domestico.
  2. Ese día y a esta hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador "Set Exercise" (Preparar prueba) durante tressegundos.

El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará.

  1. Posteriormente, launidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 horas.

Por exemple, si pulsa el botón "Set Exercise" el domingo en lamania a las 10:00 a.m., launidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).

La funciona de configuración de practica ("Set Exercise")solefunciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si sescumple este procedimiento en forma stricta.Eldispositivode pruebadeferarearmarse sile fusible de 15A se cambia oretira o si la batería de arranque se desconecta.

Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la practica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de practica ("Set Exercise") exactamente el día de lamana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.

Mantenimiento

Parodelsystema

Antes de realizar cualquierarea demantimiento en el generator,iamiarestilace lossiguientes pasos.

  1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicion OFF.
  2. Fije el conmutador del sistemas en la posicion OFF.
  3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  4. El panel de control recibe tensión de la red Pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar

mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador.

  1. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el Fuseble de 15 A en el panel de control,pongá el comutador del sistemas y el disyuntor en la posición ON y reinicialicele temporizadordeejercicio.Consulte la sección Configuración del temporizador de practica el Operación.

Sistema de detectacion de fallas

Puede que el generator funciona durante periodos prolongados sin presencia de un operario. Por estarzón, el sistemas está eujado con detectives que apagan automatistically el generator en conditiones de riesgo potencial para el euipo (baja presión de aceite, excesso de temperatura, excesso de velocidad, etc.).

El panel de control del generator incluye una pantalla digital que muestra loscottigos de fallo, como "FC_1".En la.), le其次e tabla se enumerara la falla detectada, el codigo de falla tal cui se muestra en el panel de control, asi como el numero de destellos del LED (descritos también como 'parpadeos')mostatados en el indicator LED remoto.

Descripción de la Falla:Código de falloParpadeos del LED
Baja tensión de la bateriaFC_11
Baja presión de aceiteFC_22
Baja tensiónFC_33
El motor no arrancaFC_44
Baja FrequenciaFC_55
Sobrevelocidad del motorFC_66
Alta temperaturaFC_77
Fallo del connectadorFC_88

El indicator LED remoto está situado cómodamente en el interior. El LED permanecerá encendido cuando el generador está en la posición AUTO. En caso de que se detecte un fallo del sistemas, el LED se encenderá y parpadeará para identificar el problema. El patrón se repite con una breve pausa entre cada série de parpadesos.

Restablecimiento del sistemas de detections de fallas

El operador debe restablecer el sistema de detectacion de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo,onga el conmutador del Sistema en la posicion OFF durante 30 segundos o mas. Vuelva a poder el generator domestico en serviceo despues de corregir el problema. Para hacerlo,onga el conmutador del Sistema en la posicion AUTO.

Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulta la sección Configuración del temporizador de practica el Operación.

A continuación se describes losDistinctosfallos yseofrecen sugerencias paraSolutionarlos:

No se enciende el LED - bateria descargada

En caso de detectarse una condicion de fallo, si el LED no parpadea se debe a que la bateria está totalmente descargada. Para SOLUTIONAR el problema, quite el fusible de 15 A y desconecte la bateria del generator. Lleve la bateria a una tienda de baterias proxima para que la analicen. Vuelva a instalar la bateria una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO enultimate lugar. Entoces reajuste del temporizador de practica, según lo descririto anterior..

Baja tensión de la batería (FC_1)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_1 y un parpadeo del LED.Esta situación se produce cuando el generator no pueda arrancar porque la energia de la batería de arranque se enquirytra por debajo de la necesaria paraponer el motor en funcionaimiento. Las causas de este problema podrán ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de energia lenta.

Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local para comprobar la calidad de energia lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconnecte la batería del generator. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen.

Cambie la bateria si esnecessary; consulte Bateria en la seccion Consideraciones finale para la instalacion en el Manual de instalacion. Despues reinicialice el systema de detectives de fallos, como se describio previamente.

Baja presión de aceite (FC_2)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_2 y dos parpadeos del LED remoto. Launidad esta eupipada con un presistato de aceite que utilizes contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionaimiento. En caso de que la presión de aceite caiga bajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor se para.

Para SOLUTIONAR el problema de bajo presión de aceite,añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a lamarca FULL de la varilla de nivel de aceite.

Si la baja presión de aceite continua, el motor arrancará y después volverá a pararse. El número de fallo aparecerá y el LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizzato.

Baja tensión (FC_3)

Este fallo se indica mediante el已久的 de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED.Esta situacion peut ser debida a una restriccion del caudal de combustible, un cable de senales roto o desconnectado, un fallo de los devanados del alternador, el着他 de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generator deresherva domestico.

Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local.

El motor no arranca (FC_4)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_4 y quatre parpadeo del LED.Esta funciona evita que el generator se dañe si está continually intentando arrancar a pesar de que existe(other problema, como por ejempo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistemas la instruccion de arrancar, launidad realiza el arranue manual durante 10segundos, bajo hace una停下a de 10 segundos, realiza el arranue manual durante 10segundos, hacer una停下a de 10segundos y repite la。,Si elsystema no comienza a producir electricidad,.采访时 aproximamente 2minutos,launidad deja de realizar el arranue manual y el LED comienza a titilar.

Asegúrese de que el interruptor principal del generator está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que launidad está en funciona bajo.

La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Compruebe las valvulas de paso de combustible interna y externa para asegurar de que estén totalmente abiertas. Otras causas podrjan ser las bujías defectuosas, una falla en el sistemas de ignisión del motor o que el filtro de aire del motor está obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra SOLUTIONAR这些东西 problemas.

Baja Frequencia (FC_5)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_5 y cinco parpadeos del LED.Esta funciona protege los dispositivos connectados al conectador desconectando el generator si el motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.

Esta condidión可以选择 debido al fallo de un componente del motor. Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local.

Sobrevelocidad del motor (FC_6)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_6 yphis parpadeo del LED.Esta funciona protege los dispositivos connectados al conmutador de transferencia apagando el generator si el motor trabaja a una velocidad superior al limite preestablecido. La falla por sobrevolcidad se detecta de la?siguemente manera:

  • Si la Frequencia de salute del generator es 65 - 70Hz , durante tres segundos, el generator se para.
  • Si la Frequencia de salute del generator es más que 70 Hz, el generator se para inmediamente.

Esta condidión se deblado al fallo de un componente del motor. Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local.

Alta temperatura (FC_7)

Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_7 y siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura está很正常amente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximamente los 149^ ( 300^ ), se detecta la falla y el motor se apaga.

Entre las causas más comunes de esta situación seGUENCE.
encuentran la operation del motor con todas las puertas de
accego retiradas, la obstruccion de la entrada de aire o de la
salida del escape o sueidad en las aletas de enfiambre
del cilindro del motor.

Para SOLUTIONAR el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones ycede que el motor se enfiree. Asegúrese de que la puerta de service del aceite o la del panel de control se enquirytren instaladas siempre que la unidad este en funcionaimiento.

Fallo del conectador (FC_8)

Este fallo se indica mediante el número FC_8 y ocho parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistemas de detectación defallos).ParaSolutionarel problema,póngase encontacto con el centro de servicios local.

Mantenimiento del generator

La garantía del generator no cubre articutos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistemas de acuerdo con lasindicaciones del manual del operario del motor.

Todo los ajustes se deben落户 a cabo al menos una vez por temporada. Siga los reusitos del Manual del operario del motor.

El mantenimiento del generator consiste en conservar launidad limpia y seca. Opere y almacene laiedad en un ambiente limpio y seco donde no está expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapeores corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben

estar tapadas con nieve, hojas, orialquier other material extraños. Para evitar que el generator sufra daños debido al recalentimiento, mantenga en todo momento las entradas ysonianas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas.

Verifique que launidad sea limpiada con fecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otheras sustancias extranas en la superficie exterior. Inspeccione las aberturas de entrada y calidad de aire por bajo y por fuera de la carca sa para comprobar que el aire pueda circular libremente.

NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generator. El agua podra introducirse en el motor y causar problemas.

El sistema se llene con el aceite sintético recommendado (API SJ/CF 5W-30).Esta medida faculta hacer funciona el Sistema en una amplia gama de conditiones de temperatura y climáticas.

Cambio de aceite del motor

ATENCLON Evite el contacto prolongado o repetido de lien con aceite uso de motor.

  • El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
  • Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Cambio de aceite del motor - 1

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

  1. Situe el conmutador del sistemas del generator en la posicion OFF.
  2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un recipiente homologado.
  4. Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera de vaciado.

A continuación se muestra la ubicación del orificio de vaciado de aceite (B) y del filtró de aceite (A) con 12 kvatios:

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Cambio de aceite del motor - 2

Para llenar el motor de aceite:

Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indicaten en el Manual del operario del motor.

Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuela a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de practica el Operación.

Consulte el Manual del operario del motor para conocer el aceite y los intervalos de cambio de aceite recomendedos.

A continuación se muestra la ubicación del orificio de vaciado de aceite (B) y del filtro de aceite (A) con 15 kvatios:

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Para llenar el motor de aceite: - 1

Cambio el aceite cuando el motor siga estando caliente afterwards de haber的功能ado, como se describe en el Manual del operario del motor.

  1. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el accesorio de latón en la manguera.
  2. Agregue el aceite. Vea abajo.

AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocar un fallo del equipo.

  • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
  • El día a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precauacion, no sera cubierto por la garantia.

Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necessarias. Mantenga el personal no autorizo lejos de baterías.

Servicio la batería

Si esnecessaryrealizar elservicio de la bateria,procedade la manera seguiente:

  1. Fije el conmutador del sistema del generator en la posicion OFF.
  2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  3. Dé mantenimiento o cambie la bateria si esnecessary. Consulte Batería en la sección Consideraciones finalesspara la instalación en el manual de instalación para Obtener informacion sobre la bateria españica necessities.
  4. Conectar el conductor rojo de la bateria al terminal positivo de la misma (marca como POSITIVE, POSó (+)).
  5. Conecte el cable dearga de la bateria (cable N.° 13) que se muestra como (C) bajo del terminal positivo de la bateria (marca como POSITIVE, POS o (+)):
  6. Conecte el cable negativo de la bateria al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).

ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Servicio la batería - 1

  1. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la bateria estáperfectamente averados.
  2. Instale el fusible de 15 A en el panel de control.
  3. Fije el conmutador del sistema del generator en la posición AUTO.
  4. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte Configuración del temporizador de practica.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Servicio la batería - 2

NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL BATERIA USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

Cargar la batería

Si esnecessaryrealizarelcargardela bateria,procedade la manera seguiente:

  1. Fije el conmutador del sistema del generator en la posicion OFF.
  2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  3. Desconecte el cable negativo de la bateria al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).

AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará una avería.

  • NO intente arrancar en puente la generator.
  • El daño a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - Cargar la batería - 1

ADVERTENCIA

Las baterías almacenadas producen hidrógen explosivo cuando está sendo recargadas. Una SMALLA chispa puede encender el hidrógen y causar una explosión. El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremamente caustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

Las baterias presentan un riesgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.

  • NO desche la bateria tirandola al fuego. Recicle la bateria.
  • No permitteda llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas afterwards de haber recargado la bateria.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y guantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
  • Utilice herramientos con mangos aislados.

  • Cargue la bateria con un cargador a 2 A hasta alcanzar una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de tensión cuando cargue la bateria.

  • Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).
  • Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la bateria estáperfectamente averados.
  • Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

GE HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT - ADVERTENCIA - 1

ATENCION Con el interruptor en la posicion AUTO, el motor可以选择 comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso.

  • Para evaporar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siemprepong a el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el Sistema.
  • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizareworks en el generator, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a这些东西quipos.

  • Fije el conmutador del sistema del generator en la posición AUTO.

  • Reinicialization del temporizador de prueba. Consulte Configuracion del temporizador de practica.

Para limpiar el generator

AVISO El tratamiento inadequado del generador pueda dañarlo y acortar su vida productiva.

  • No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapeores corrosivos.
  • NO inserte cualquier objeto a工程技术 de las ranuras de enfiambre.

  • Fije el commutador del sistema del generator en la posicion OFF.

  • Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  • Limpiar el generator:

  • Utilice un trapo humedo para limpiar las superficies exterioriores.

  • Puede usar un cepillo de cerradas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.

  • Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suscripción y residuos sueltos.

  • Puede usar aire a baja presión (que no exceeda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas aperturas deben mantenerse limpias y despejadas.

  • Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

  • Fije el conmutador del sistema del generator en la posicion AUTO.
  • Reinicialization del temporizador de prueba. Consulte Configuracion del temporizador de practica.

En caso de que seanecessary consultar al serviceo专业技术 respecto a servicios reparaciones de esta unidad,usted debe tener disponible la?singularmente informacion:

  1. Obtenga el número de modelo y número de série de launidad de la etiuya de datos.Consulte Controles para localizar la etiuya o consulte la informacion registrada en la portada del manual de instalacion.
  2. Obtenga los nombres de identificacion del motor de la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario del motor para localizar esta informacion. Observe que en estemanual se describesnidades motores, por lo que es possible que su motor seadifferente al que se muestra.

Almacenamento

El generador dométrico está Diseño para una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad de.tomar precaución alguna con relacion al almacenimiento. Sin embargo, si fuera necessariomantener el sistemasistema de servicios durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico al (888) 575-8226, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del centro de EE.UU, para Obtener recomendaciones especialicas. Consulte el manual del operario del motor para Obtener más información.

Problemas

ProblemasCausaCorrección
El motor está的功能ado pero no hay榉adec.a. disponible.1. El interruptor automatístico está abierto o defectuoso.2. Fallo en el panel de control del generator.3. Las conexiones de cableado son inadequadas o el conmutador de transfurencia está defectuoso.1. Restablezca el interruptor automatístico o reemplácelo.2. Consulte al service.3. Verifuelo y repárelo.
El motor funciona cuando no tiene energia para "se atasca" cuando se conectan las cargas.1. Hay un cortocircuito en una de las cargas connectadas.2. El generator está sobrecargado.3. Hay un circuito del generator en cortocircuito.4. La presión o mezcla de combustible es incorrecta.1. Desconnecte la energia que está en cortocircuito.2. Desconnecte la energia.3. Consulte al service.4. Consulte la sección Elsystema de combustible gaseoso del manual de instalación.
El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad.1. Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido.2. No hay combustible.3. La bateria presente una falla.4. Filtro de aire atascado.1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).2. Abra la o las valvulas de combustible; verifique el tanque de propano.3. Reemplace la bateria.4. Limpie o reemplace filtro de aire.
El motor se apaga durante la operación.1. No hay combustible.2. El indicator de fallas se enciende en forma intermitente.1. Verifiue las valvulas de combustible, llene el tanue de propano.2. Cuente los parpades y consulte la sección Sistema de detectación de fallas.
Pérdida de potencia en los circuitos.1. El interruptor automatico del generator está abierto.2. Problemas en el interruptor de transfurencia.1. Restablezca el interruptor automatístico.2. Consulte el manual del interruptor de transfurencia.

Garantía

Garantía limitada

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituirá sin cargo algo nacimiento componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obstructa. Los gastos de viaje se reembolsan según seswana en el documento Pautas de la garantía de Briggs & Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía correspondiente. El periodo de vigencia y las conditiones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para Obtener servicios en garantía, localice el distribuidor de servicios autorizzato más(PRXTO) en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS. QUDA EXCLUIDA LA RESPONSABILITYD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos páises o estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es possible que las limitaciones y exclusiones mentionadas no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tengaotherschos que pueda variar de un País o estado a other.

Período de garantía

5 años o 1.800 horas, lo que suceda antes

El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo espacífico en lasuma table.

Los关键时刻 de la garantía continúa en la páginasuma.

NO ES NECESARIO 登記RAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRATICN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicios autorizado puedeellar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, peroalgunas vezes la solicitud de servicios en garantíauede no ser precedente. Por典型案例,la garantía no sera valida si el equipo presente daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la Manipulación, el almacenimiento o la instalación inadequados.Demeansimilar,la garantía要坚持á anulada si se ha borrado la Fecha de fabricación o el número de series del equipo, o si el equipo ha sido alterado or modificado.Durante el periodo de garantía, el distribuidor de servicios autorizzato podra reparar o sustituir, a su libre elección, qualquier pieza que, previa inspeccion, sea defectuosa en conditiones normales de uso y servicios.Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:

  • Desgaste normal: Al igual que cadaquier除外 aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periodicos paraFuncionar correctamente.Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vidautildeuna pieza concreta del equipo.
  • Instalación y mantenimiento:Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, excesso de velocidad oostenimiento, reparación oalmacenamento inadequados que, a nuestro Juice, haya afectado negativamente a sufuncionamento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre elostenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstruccion delsystema de combustion (debido a materias quimicas, suciedad, carbón, cal, etc.).

  • Otras excluseries: Quedan excluidos batería de arranque, los elementos accesorios, de esta garantía el desgaste de elementos tales como medadores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. asi como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicios inadequado, congelación o deterioro químico.Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y athers acontecimientos de fuerza mayor que Escapen al control del fabricante. también se excluyen los equipos usados o reacondiciones y los destinados a demostraciones; los equipos realizados como fuente principal de energia en lugar de un service Pública, los equipos realizados en usos móvil o de alquiler, asi como cualquier equipo sanitario asignado al mantenimiento de las constantes vitales.

La caja tiene garantía contra oxido y corrosión de la superficie durante el primer año del periodo de garantía.

Óxido y corrosión de la superficie se define como cualquier oxido o corrosión que haya penetrado en la pintura pero que no haya penetrado a工程技术 de la subestructura metálica.

La caja tiene garantía contra corrosión integral durante los primeros dos años del periodo de garantía.

Corrosión integral se define como oxido o corrosión que haya penetrado Completely a工程技术 de la pintura y de la subestructura metalica.

La caja no tiene garantía contra oxido o corrosión de la superficie o contra corrosión integral que pueda ser consecuencia de una instalación inadequada, del día a las superficies pintadas que afecte las propiedades de Prevencion contra corrosión de la pintura, o si launidad es instalada en enternos que expongan al generator a altos niveles de agentes corrosivos.

Los关键时刻 de la garantía entrán en vigor el 1 de noviembre de 2009. Sustituya a todas las garantías sin Fecha y a las de Fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. 207905S, Rev. D, 2 noviembre 2009.

Especillas del producto

12kW

Corriente de cargo nominal maxima* a 25^ (77^) (PL):

a 240 Voltios

50 Amperios

Tensión de c.a. nominal

240 Voltios

Fases

Monofásico

Frecuencia nominal

60 Hz

Rango operativo normal

-28.8°C (-20°F) to 40°C

(104°F)

Nivel de ruido

Peso de envio del sistema

254 kg (560 lb)

  • Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible spécifique, pero por lo general se incluyen entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL.

15kW

Corriente de cargo nominal maxima* a 25^ (77^) (PL):

a 240 Voltios

62.5 Amperios

Tensión de c.a. nominal

240 Voltios

Fases

Monofásico

Frecuencia nominal

60 Hz

Rango operativo normal

-28.8°C (-20°F) to 40°C

(104°F)

Nivel deruido

Peso de envio del sistema

295 kg (650 lb)

  • Los values nominales de gas natural dependerán del combustible espécico, pero por lo general se incluyen entre el 10 y el 20% por debajo de los values nominales para PL.

GE Home Generator Systems

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : HOME NERATOR SYSTEM 15000 WATT

Categoría : Generador eléctrico