HOME NERATOR 7000 WATT - Generador eléctrico GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME NERATOR 7000 WATT GE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE HOME NERATOR 7000 WATT - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : HOME NERATOR 7000 WATT

Categoría : Generador eléctrico

Título Descripción
Tipo de producto Generador eléctrico portátil
Potencia 7000 Watts
Alimentación eléctrica Gasolina
Tensión 120/240 V
Dimensiones aproximadas 75 cm x 50 cm x 60 cm
Peso 80 kg
Funciones principales Alimentación de emergencia, uso en obras, eventos al aire libre
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire, verificar el sistema de escape
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de acceso a los componentes internos
Seguridad Usar al aire libre para evitar la emisión de monóxido de carbono, seguir las instrucciones de seguridad al llenar combustible
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - HOME NERATOR 7000 WATT GE

¿Cómo iniciar el generador GE HOME GENERATOR 7000 WATT?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno, que el nivel de aceite sea el adecuado y que el generador esté en posición OFF. Gire el interruptor a la posición ON, luego tire de la cuerda de arranque o presione el botón de arranque eléctrico si está disponible.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Verifique el nivel de aceite, el nivel de combustible y asegúrese de que el tanque de combustible no esté contaminado. También inspeccione la bujía y reemplácela si es necesario. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario.
¿Cuál es la capacidad de carga máxima del generador?
El GE HOME GENERATOR 7000 WATT tiene una capacidad de carga máxima de 7000 vatios, lo que es suficiente para alimentar dispositivos esenciales como refrigeradores, luces y equipos de calefacción.
¿Cómo mantener el generador en buen estado?
Realice un mantenimiento regular, incluyendo el cambio de aceite, el reemplazo de los filtros de aire y la inspección de las bujías. Limpie el generador después de cada uso y guárdelo en un lugar seco.
¿El generador funciona con GLP?
No, el GE HOME GENERATOR 7000 WATT funciona únicamente con gasolina. Asegúrese de utilizar el combustible recomendado en el manual de usuario.
¿Cómo saber si el generador se sobrecalienta?
Observe los indicadores en el panel de control. Si se enciende el indicador de sobrecalentamiento, apague inmediatamente el generador y déjelo enfriar antes de reiniciarlo.
¿Puedo conectar el generador directamente a mi casa?
Se recomienda utilizar un panel de transferencia para conectar el generador a su sistema eléctrico doméstico. Nunca conecte el generador directamente a un enchufe de pared, esto puede ser peligroso.
¿Cuál es la duración de funcionamiento del generador con un tanque lleno?
La duración de funcionamiento depende de la carga aplicada, pero en promedio, el generador puede funcionar entre 8 y 12 horas con un tanque de combustible a plena carga.
¿Cómo almacenar el generador cuando no lo uso?
Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado. Vacíe el tanque de combustible o agregue un estabilizador de combustible para evitar la degradación. Cúbralo para protegerlo del polvo.

Descarga las instrucciones para tu Generador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME NERATOR 7000 WATT - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME NERATOR 7000 WATT de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO HOME NERATOR 7000 WATT GE

Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerd muchos años de servicio fiable. Este manual contiene informaciôn de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cémo evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual de instalaciôn las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalacién. El instalador deberd seguir las instrucciones al pie de la letra. Dénde encontrarnos Nunca tendrä que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte las pâginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de GE que ofrecen servicio de calidad. También puede Ilamar al departamento de servicio al cliente de GE al 888 575-8226. Consulte el manual de instalacién para conocer la fecha de compra del sistema y los nümeros de identificaciôén de los componentes.

Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalacién y el mantenimiento del generador y de las baterias. Simbolos sobre la seguridad y significados

Explosiôn Fuego Descarga eléctrica & % A Gases tôxicos

Arranque automético Partes en movimiento Superficie caliente Presiôn explosiva Quemiaduras quimica Peligro al elevar Lea el manual À El simbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra de señalizacién (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÔN) junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalizaciôn AVISO se utiliza para hacer referencia a una präctica no relacionada con una lesién fisica. À PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocard la muerte o lesiones de gravedad. À ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podria provocar la muerte o lesiones de gravedad. À ATENCIÔN indica un riesgo que, de no evitarse, podria provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una prâctica no relacionada con una lesién fisica. El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanias adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operaciôn no recomendada especificamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una préctica segura para usted y para otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operaciôn que elija, no haga que el generador se torne inseguro. À ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monéxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monéxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vémitos, confusién, ataques, néuseas; desmayos o incluso la muerte. + _Opere el.generador SOLAMENTE al aire libre. +_Instale una alarma de monéxido de carbono con bateria cerca de los dormitorios. + Asegürese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciôn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. À ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. À ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias quimicas declaradas cancerigenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lâvese las manos después de manipular estos elementos.

À ADVERTENCIA Las baterias almacenadas producen hidrôgeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrôgeno y causar una explosiôn. El fluido de electrolito de la bateria contiene äcido y es extremadamente câustico. El contacto con el fluido de la bateria puede causar quemaduras quimicos severas. Las baterias presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. NO deseche la bateria tiréndola al fuego. Recicle la bateria. No permita ninguna |lama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la bateria. NO abra ni manipule la bateria. Utilice gafas de protecciôn, y delantal, botas y guantes de goma. No leve relojes, anillos ni otros objetos metdlicos. Utilice herramientas con mangos aislados. À ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son Ld extremadamente inflamables y explosivos. é, M El fuego o una explosiôn pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. +_Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo-con los côdigos de gas combustible que correspondan. Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las lineas del sistema de combustible’y se debe probar si presentan pérdidas. Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periédica. NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de igniciôn. NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegürese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el drea préxima al generador limpia y libre de desperdicios.

À ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede À hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aisla el generador de utilidades de energia, puede [7 hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentaciôn de la energia eléctrica. Cuando use un generador como poder de energia auxiliar, notifique a la compañia de utilidades. NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas. NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. En casode que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia eléctrica y contacta administraciôn local. Evite el contacto directo con la victima. A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actüa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la bateria marcado como NEGATIVE, NEG o (-]. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en ültimo lugar. Después de instalar el sistema generador, puede arrancarse y comenzar a funcionar sin previo aviso cada vez que se presente una falla eléctrica. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, V retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.

À ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. dd, Los gases y el calor de escape pueden inflamar PT los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. NO instale el generador a menos de 1,5 metros {5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. Mantenga por lo menos las distancias minimas que se muestran en las Pautas generales de colocaciôn para garantizar la refrigeraciôn del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados. Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracciôn al Cédigo de recursos püblicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definiciénide la Secciôn 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Péngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posiciôn. À ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.

NUNCA utilice el generador sin las carcasas, tapas o guardas de protecciôn en su lugar. NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. Antes de trabajar en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconecte el cable Negativo de la bateria (NEG o -]. À ATENCION Instala.el fusible se puede producir el arranque © del motor. + Tenga encuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envio. +. NOinstale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberias.

À ATENCION Las velocidades de operaciôn en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. NO modifique al generador en ninguna forma. AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo + Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregüntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizado. Opere el generador solamente en superficies niveladas. Para la correcta operaciôn del generador es fundamental contar con ventilaciôn y una circulaciôn de aire de refrigeraciôn adecuada y que no sufra obstrucciones. La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. No-exponga al generador a:una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. À pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se opera este-equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento:o si se actüa con descuido, se pueden producir lesiones.o la.muerte. Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente. NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados. NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operaciôn peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apäguelos y desconéctelos del generador. Apague el generador si -Se pierde la salida eléctrica: -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva.

Instalaciôon Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razén, tenemos realizado el méximo esfuerzo para que la instalacién resulte segura, sencilla y econémica. Porque cada instalaciôn es ünica, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Para el propietario doméstico Por tanto, La instalaciôn de los sistemas de generadores domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad y plomeria, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los cédigos, regulaciones y normas industriales aplicables. El generador doméstico incluye este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalacién" separado. Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalacién. Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicacién efectiva con el o los contratistas de instalaciôn. Lea y comprenda la secciôn de este manual denominada Orientaciôn para el Propietario ANTES de contratar o iniciar la instalacién de su generador doméstico. Para coordinar y organizar una instalacién adecuada, consulte al comercio en el cual adquirié su generador doméstico, a su agente de ventas o a la compañia proveedora de electricidad. La garantia del HGS se ANULA si la instalaciôn del sistema no est a cargo de profesionales especializados. en electricidad y plomeria debidamente certificados y matriculados. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la informacién que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo.aviso. El sistema de control de emisiones para este generador estä garantizado para las normas establecidas por la Agencia de Protecciôn Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalaciôn Para la mayoria de las aplicaciones, el Manual de instalaciôn contiene toda la informaciôn necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el generador doméstico. En este Manual del operario se describe operaciôn de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe Ilevar a cabo el propietario. Si necesita ms informacién, llame al 888 575-8226, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.

Orientaciôn para el propietario Los codigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociaciôn con el profesional que tendré a su cargo la instalacién. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se deberd prever una compensaciôn en la tuberia y los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los cédigos locales y solucionar caïidas en la tensién eléctrica y caïdas en la presiôn del combustible gaseoso. Factores relacionados con el combustible Los factores antes mencionados tendrän un efecto directo sobre el precio general de la instalaciéôn del generador doméstico. En algunas éreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del generador doméstico, permisos de construcciôn para la instalaciôn de las lineas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. Elinstalador debe verificar los cédigos locales Ÿ obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. Eltipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalaciôn. El sistema se ha probado y regulado en fâbrica con gas natural o propano liquido (vapor de PL]. Para el buen funcionamiento del motor, es importante tener en cuenta las siguientes directrices con relacién a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicaciôn de la unidad y la duraciôn de las posibles interrupciones del suministro-eléctrico: + __Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualuier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento. + En motores preparados para funcionar a gas propano (LP], el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energia combustible minimo de 2500 BTU/ pie cübico con un contenido de propileno méximo del 5% y un contenido de gas butano o gases mâs pesados y un contenido minimo de propano de 90%. Los valores nominales de gas natural dependerän del combustible especifico, pero por lo general se encuentran

entre.el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para.PL. À ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son PP extremadamente inflamables y explosivos. Lé, VW El fuego o una explosién pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. + Este equipo cuenta con una vélvula automätica de seguridad de cierre de combustible. + No haga funcionar el equipo si la vélvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada. Disminuciôn de la potencia a temperaturas elevadas o en lugares altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energia disponible del motor. Especificamente, la potencia del motor disminuirä un 3.5% cada 1000 pies (300 metros] por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C] por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.

Ubicaciôn del generador La ubicaciôn fisica real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en:

1. La magnitud de las conexiones necesarias para

entregar combustible al generador.

2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y

conectar su generador. En el manual de instalaciôn se analizan las pautas especificas para la ubicacién. Familiaricese con esa informaciôn y consulte al instalador. Asegürese de consultar de ué manera el predio o sitio podria afectar los costos de instalacién y el cumplimiento de las normas y los cdigos locales. El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegürese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciôn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicacién del generador. Consulte el manual de instalaciôn para obtener informaciôn detallada sobre la ubicacién segura del generador. À ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monéxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monéxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vémitos, confusién, ataques, néuseas, desmayos o incluso la muerte. + Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. +_Instale una alarma de monôxido de carbono con bateria cerca de los dormitorios. + _Asegürese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilacién u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. À ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar 4 ds los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio. + NO instale el generador a menos de 1,5 metros [5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.

Inspecciôn al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y péngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no estén garantizadas. El generador doméstico incluye lo siguiente: + _Placa de montaje fijada previamente + Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios. + _Acoplamiento flexible para combustible. + Manual de instalaciéôn y arranque. + Manual del operario. + Manual del operario del motor. *_Lista de control de la instalacién. Llaves para puerta de acceso. + Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A. Conector del panel de control de dos polos. Conector del panel de control de diez polos. + Pintura de contacto + _Bolsa de tornilleria para el techo + Bandeja de vaciado de aceite + _Kit de conversiôn de combustible *_Kit de LED remotos (LED/placa/tornillos]. No incluye: + _Bateria de arranue + Cable y conducto de conexién. + Välvulas/tuberia de suministro de combustible. + Herramientas/equipos especiales diversos.

Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las Instrucciones importantes de seguridad antes de operar su [1] generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. En la ilustracién, el generador se muestra sin las puertas de acceso para mayor claridad. A - Orificios para horquilla elevadora - Proporcionado en cada esquina para levantar el generador. B - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los cédigos necesarios para zonas residenciales. C - Entrada de combustible - Conecte una linea de suministro de combustible adecuada. D - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida ütil del sistema. E - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. F- Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor. G - Tapôn de Ilenado y varilla de nivel de aceite - Permite comprobar el nivel de aceite y Ilenar el motor. H - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operaciôn y prueba. Consulte la secciôn Panel de control del sistema. J - Manguera de drenaje de aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta del acceso en el entrepaño del lado. K - Calcomania de datos de la unidad - Identifica a la unidad mediante un nümero de serie. L- Bateria (suministrados por el instalador] - La bateria recibe carga lenta y continua mientras el generador no esté en funcionamiento.

Panel de control del sistema Compare esta ilustraciôn del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicaciôn de estos controles importantes: manual SVer-ride

A - SET EXERCISE [Interruptor de configuraciôn de prâctica)- Se utiliza para configurar la hora y el dia de la semana en que se inicia el ciclo de prâctica. El ciclo de prâctica sélo se produce en el modo AUTO. B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelaciôn manual) - Con el conmutador del sistema en la posicién AUTO, pulse el botôn de cancelacién manual durante seis segundos para poner en marcha el generador. Apague el generador, mantenga pulsado el botôn de cancelaciôn manual hasta que el motor se detenga. C- Interruptor de potencia - Protege al sistema de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posicién ON para abastecer de energia al conmutador de transferencia automätico. D - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible estä “quemado” (fundido abierto] o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. E- Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el control més importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:

+ La posiciôn "AUTO" es la posiciôn normal funcionamiento. Si se detecta una interrupciôn de la alimentacién eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentacién eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la préxima vez que se interrumpa la alimentacién eléctrica. La posiciôn “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranue de la unidad y reinicializa cualuier fallo detectado. F- Pantalla digital - Muestra el nümero total de horas de funcionamiento del generador y los cédigos de fallo. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funcionamiento del generador de reserva doméstico. El nümero constante mostrado indica la cantidad total de horas de funcionamiento. En condiciones de fallo parpadea el texto “FC”, seguido de un nümero de cédigo de fallo. Todas las condiciones de fallo se describen en la seccién Sistema de deteccién de fallos.

Puertas de acceso El generador doméstico esté equipado con varias aberturas de acceso y un techo desmontable para poder dar mantenimiento sencillo al aceite y al filtro. Para desmontar el techo: Quite los cuatro tornillos y levante el techo. Vuelva a colocar el techo en orden inverso. Para desmontar la tapa de acceso: Quite los dos tornillos, incline la tapa y levante la tapa del panel. Vuelva a colocar la tapa en orden inverso. Para quitar el panel lateral (si es necesario):

2. Quite los tornillos que sujetan el panel lateral.

À ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ) producir quemaduras graves.

+ NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. + Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.

3. Extraiga el panel tirando de él y levantändolo para

separarlo de la base. Para instalar el panel lateral:

1. Inserte la parte inferior del lado en la base.

2. Empuje el panel hasta alinearlo con los laterales.

3. Vuelva a colocar los tornillos del panel.

4. Vuelva a colocar el techo y los tornillos.

Cada generador doméstico se suministra con un juego de llaves idénticas. Que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. Para abrir una puerta de acceso:

1. Inserte la Ilave en la cerradura de la puerta de acceso

que desee abrir y gire la Ilave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.

2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de

vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la Ilave. Para cerrar una puerta de acceso:

1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de

vuelta hacia la derecha.

2. Inserte la Ilave en la cerradura de la puerta de acceso

y gire la llave-un euarto de vuelta hacia la derecha. Retire la Ilave.

Operaciôn Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor AVISO Si intenta arrancar el motor antes de Ilenarlo con el aceite recomendados, provocarà un fallo del equipo. + Consulte la informaciôn de Ilenado de aceite y combustible en la secciôn Mantenimiento y en el manual del operario. + El daño a la generador, resultado de la desatencién a esta precauciôn, no ser cubierto por la garantia. El motor se entrega configurado en fébrica y Ileno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama ms amplia de condiciones de temperatura y climéticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegürese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario. Bateria Elinstalador debe suministrar una bateria de arranque de 12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la instalacién en el manual de instalacién. Funcionamiento automätico À ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias quimicas declaradas cancerigenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lâvese las manos después de manipular estos elementos. Estando la bateria instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador doméstico, al aplicar tensiôn de la red al interruptor automätico de transferencia con la unidad en modo AUTO, la bateria recibe una carga lenta y continua mientras el motor no esté funcionando:E| cargador de carga lenta nose puede utilizar para recargar una bateria que esté totalmente descargada. Fusible de 15 À El fusible de-15 À del generador se ha retirado en fbrica para evitar el arranque de la unidad durante el transporte. El instalador deberû asegurarse de que el fusible esté bien instalado al realizar la instalacién. Para seleccionar el funcionamiento automôtico, haga lo siguiente:

1. Compruebe que el fusible de 15 À esté instalado en el

2. Ponga el disyuntor del panel de distribuciôn principal

que alimenta tensién de la red al conectador en la posicién ON.

4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control

À ATENCION Con el interruptor en la posiciôn AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso. + Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el sistema. + Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos.

Verificaciôn de la operaciôn automätica Para comprobar que el sistema funcione automäticamente de manera adecuada, proceda de la siguiente manera:

1. Ponga en el disyuntor del panel de distribuciôn

principal que suministra alimentacién al conectador automôtico en la posiciôn OFF. El motor comenzarà a dar vueltas y arrancarä cuando descienda la tensiôn de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automätico.

2. Con la salida del generador alimentando las cargas

conectadas, ponga el disyuntor panel de distribuciôn principal que suministra alimentaciôn de la red püblica al conectador automätico en la posiciôn ON. Configuraciôn del temporizador de prâctica

3. El conectador automätico transferir de nuevo las

cargas a la red püblica después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como minimo y cuando la alimentaciôn de la red püblica esté disponible.

4. El generador seguir funcionando durante un minuto

ms para que se enfrie el motor y luego se parard. Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la posiciôn OFF y péngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operacién automätica. El generador doméstico arrancaré automäticamente cuando se pierda la energia de la compañia proveedora de electricidad y proporcionarä energia al conmutador de transferencia. El generador doméstico esté euipado con un temporizador de prâctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete dias. Durante este periodo de préctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de prâctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañia proveedora de electricidad). El panel de control incluye un botôn “SET EXERCISE" (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema. La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho boténestän programadas en la memoria de la tarjeta de control.Esta informaciôn se utiliza para iniciar automäticamente el ciclo de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE" del panel de control parpadeard hasta que se active el ciclo de prueba. Para Ilevar a cabo el procedimiento para configurar la präctica (Set Exercise):

1. Elija el dia y la hora en que desea que se realice la

präctica del generador doméstico.

2. Ese dia y a esa hora, pulse y mantenga pulsado

SET EXERCISE (Preparar prueba) durante tres segundos. El LED parpadearé hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. À continuacién, el LED se encenderd durante cinco segundos y se apagard.

3. Posteriormente, la unidad arrancaré y realizar su

ciclo de prueba de 20 minutos. Por ejemplo, si pulsa SET EXERCISE el domingo en la mañana a las 10:00 a.m. la unidad realizaré un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 horal. La funcién de configuracién de prâctica (“Set Exercise") sélo funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberû rearmarse si el fusible de 15 À se cambia o retira o si la bateria de arranque se desconecta. Si desea cambiar el dia y la hora en que se realiza la prâctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuracién de prâctica ("Set Exercise") exactamente el dia de la semana y a la hora en que desea que se Ileve a cabo.

Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos.

1. Fije el interruptor de potencia principal del generador

2. Fije el conmutador del sistema en la posicién OFF.

Desconecte la fuente de alimentacién antes de dar Sistema de detecciôn de fallas mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador.

5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a

colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el fusible de 15 À en el panel de control, ponga el conmutador del sistema y el disyuntor en la posiciôn ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la secciôn Configuraciôn del temporizador de préctica el Operaciôn. Puede que el generador funcione durante periodos prolongados sin presencia de un operario. Por esta razn, el sistema esté euipado con detectores que apagan automäticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el euipo (baja presién de aceite, exceso de temperatura, exceso de velocidad, etc). El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los codigos de fallo, como “FC_1". En la siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el cédigo de fallo tal cual se muestra en el panel de control, asi como el nümero de destellos del LED (descritos también como ‘parpadeos'} mostrados en el indicador LED remoto- Descripciôn de la Falla Cédigo de | Parpadeos fallo del LED Baja tensiôn de la bateria FC_1 1 Baja presiôn de aceite FC_2 2 Baja tensiôn FC_3 3 El motor no arranca FC_4 4 Baja frecuencia FC_5 5 Sobrevelocidad del motor FC_6 6 Alta temperatura FC_7 7 Fallo del conectador FC_8 8 El indicador LED remoto esté situado cémodamente en el interior. El LED permanecerd encendido cuando el generador esté en la posiciôn AUTO. En caso de que se detecte un fallo del sistema, el LED se encenderd y parpadear para identificar el problema. El patrôn se repite con una breve pausa entre cada serie de parpadeos.

Restablecimiento del sistema de detecciôn de fallas El operador debe restablecer el sistema de detecciôn de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el.conmutador del sistema en la posiciôn OFF durante 30 segundos o ms. Vuelva a poner el generador doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posicién AUTO. Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la secciôn Configuraciôn del temporizador de préctica el Operacién. A continuaciôn se describen los distintos fallos y se ofrecen sugerencias para solucionarlos: No se enciende el LED - Bateria descargada En caso de detectarse una condiciôn de fallo, si el LED no parpadea se debe a que la bateria estä totalmente descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de 15 À y desconecte la bateria del generador. Lleve la bateria a una tienda de baterias préxima para que la analicen. Vuelva ainstalar la bateria una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en ültimo lugar. Entonces reajuste del temporizador de préctica, segün lo descrito anterior..

Baja tensiôn de la bateria (FC_1) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_1 y un parpadeo del LED. Esta situaciôn se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la bateria de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrian ser una bateria defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, péngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la bateria. Quite el fusible de 15 À y desconecte la bateria del generador. Lleve la bateria a una tienda de baterias local para que la analicen. Cambie la bateria si es necesario; consulte Bateria en la secciôn Consideraciones finales para la instalaciôn en el manual de instalacién. Después reinicialice el sistema de detecciôn de fallos, como se describié previamente. Baja presiôn de aceite (FC_2) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_2 y dos parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presiôn del aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de. que la presién de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor se para. Para solucionar el problema de baja presién de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel Ilegue a la marca FULL de la varilla de nivel de aceite. Si la baja presiôn de aceite continüa, el motor arrancard y después volveré a pararse. El cédigo de fallo apareceré y.el LED parpadear. En este caso, péngase en contacto con un distribuidor autorizado. Baja tensiôn (FC_3) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED. Esta situaciôn puede ser debida a una restricciôn del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico. Para solucionar el problema, péngase en contacto con el centro de servicio local. El motor no arranca (FC_4) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_4 y cuatro parpadeo del LED. Esta funciôn evita que el generador se dañe si està continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instruccién de arrancar, la unidad realiza el arranue manual durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranue manual durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la acciôn. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranue manual y el LED comienza a titilar. Asegürese de que el interruptor principal del generador esté en la posicién ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que la unidad esté en funcionamiento. La causa mâs probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Compruebe las välvulas de paso de combustible interna y externa para asegurarse de que estén totalmente abiertas. Otras causas podrian ser las bujias defectuosas, unafalla en el sistema de igniciôn del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que debaconsultar al instalador para solicitar asistencia sino logra solucionar estos problemas. Baja frecuencia (FC_5) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_5 y cinco parpadeos del LED. Esta funciôn protege los dispositivos conectados al conectador desconectando el generador si el motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos. Esta condicién puede debido al fallo de un componente del motor. Para solucionar el problema, péngase en contacto con el centro de servicio local.

Sobrevelocidad del motor (FC_6) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta funciôn protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al limite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: + _Sila frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante tres segundos, el generador se para. + _Sila frecuencia de salida del generador es mûs que 70 Hz, el generador se para inmediatamente. Esta condicién se debe a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, deberä consultar al instalador o a la centro de servicio local para obtener asistencia. Alta temperatura (FC_7) Este fallo se indica mediante el cédigo de fallo FC_7 y siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura estän normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 149°C (300° F), se detecta la falla y el motor se apaga. Mantenimiento del generador Entre las causas més comunes de esta situaciôn se encuentran la operacién del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstruccién de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfrie. Asegürese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Fallo del conectador (FC_8) Este fallo se indica mediante el codigo FC_8 y ocho parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de deteccién de fallos). Para solucionar el problema, péngase en contacto con su instalador o con el centro de servicio local. La garantia del generador no cubre articulos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. Todos los ajustes se deben Ilevar a cabo almenos una vez por temporada. Siga los reuisitos del manual del operario del motor. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un

ambiente limpio y seco donde no serû expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualuier otro material extraños. Verifiue que la unidad sea limpiada con frecuencia y lävela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. NO recomendamos el uso de mangueras de jardin para limpiar el generador. El agua podria introducirse en el motor y causar problemas.

Aceite del motor El sistema se llene con el aceite sintético recomendado El hecho de uütilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos més adelante en la {API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura secciôn dedicada a mantenimiento en la manual del motor. y climäticas. Cambio del aceite del motor y del filtro Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de pléstico y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador. Cambio de aceite del motor A ATENCION Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. + El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. + Completamente lavado expuso âreas con el jabôn y el agua. MM)

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.NO

CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE

EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. à Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente

1. Sitüe el conmutador del sistema del generador en la después de haber funcionado, como se describe en el

posiciôn OFF. manual del operario del motor.

2. Quite el fusible de 15 À del panel de control. 5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar

3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un el accesorio de latôn en la manguera.

recipiente homologado. 6. Agregue el aceite si no que cambia el filtro de aceite. Vea abajo.

4. Retire el accesorio de latén del extremo.de la

manguera de vaciado. Cambio del filtro de aceite

1. Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la AVISO Si intenta arrancar el motor antes de Ilenarlo con el aceite

tuberia y deslicela para situarla debajo del filtro recomendados, provocaré un fallo del equipo. + Consulte la informaciôn de Ilenado de aceite y combustible en la secciôn Mantenimiento y en el manual del operario. + El daño a la generador, resultado de la desatencién a esta precauciôn, no ser cubierto por la garantia. de aceite.

2. Siga las instrucciones de cambio de aceite del manual

del operario del motor.

3. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del

filtro y limpie bien los restos de aceite.

Para Ilenar el motor de aceite: Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual del operario del motor. Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la secciôn Configuracion del temporizador de präctica. Bateria Atender a de baterias es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterias y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterias. Servicio la bateria Si es necesario realizar el servicio de la bateria, proceda de la manera siguiente:

1. Fije el conmutador del sistema del generador en la

3. Dé mantenimiento o cambie la bateria si es necesario.

Consulte Bateria en la secciôn Consideraciones finales para la instalacin en el manual de instalaciôn para obtener informaciôn sobre la bateria especifica necesaria.

4. Conectar el conductor rojo de la bateria al

terminal positivo de la misma (marcado como POSITIVE, POS 6 (+).

À ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias quimicas declaradas cancerigenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lâvese las manos después de manipular estos elementos.

6. Compruebe que los elementos de fijacién en los

terminales negativo y positivo de la bateria estän perfectamente apretados.

7. Instale el fusible de 15 À en el panel de control.

8. Fije el conmutador del sistema del generador en la

9. Reinicializaciôn del temporizador de prueba. Consulte

Configuraciôn del temporizador de prâctica.

Cargar la bateria Si es necesario realizar el cargar de la bateria, proceda de la manera siguiente:

1. Fije el conmutador del sistema del generador en la

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG 6 (-)]. AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la bateria, se provocar una averia. + NOintente arrancar en puente la generador. + El daño a la generador, resultado de la desatencién a esta precauciôn, no ser cubierto por la garantia.

4. Cargue la bateria con un cargador a 2 A hasta

alcanzar una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de tensiôn cuando cargue la bateria.

5. Conecte el cable negativo de la bateria al terminal

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG 6 (-)].

6. Compruebe que los elementos de fijacién en los

terminales negativo y positivo de la bateria estän perfectamente apretados.

. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. À ADVERTENCIA Las baterias almacenadas producen hidrôgeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrôgeno y causar una explosiôn. El fluido de electrolito de la bateria contiene äcido y es extremadamente câustico. El contacto con el fluido de la bateria puede causar quemaduras quimicos severas. Las baterias presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. NO deseche la bateria tirdndola al fuego. Recicle la bateria: No permita ninguna |lama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la bateria. NO abra ni manipule la bateria. Utilice gafas de protecciôn, y delantal, botas y guantes de goma. No leve relojes, anillos ni otros objetos metdlicos. Utilice herramientas con mangos aislados. À ATENCION Con el interruptor en la posiciôn AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso. + Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el sistema. + -Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos. Para limpiar el generador

8. Fije el conmutador del sistema del generador en la

9. Reinicializaciôn del temporizador de prueba. Consulte

Configuraciôn del temporizador de präctica. AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. + No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. + NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

1. Fije el conmutador del sistema del generador en la

+ _Utilice un trapo hümedo para limpiar las superficies exteriores. + Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. + _Puede usar una méquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. + Puede usar aire a baja presién (que no exceda los 25 psi] para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberän mantenerse limpias y despejadas.

4. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel

5. Fije el conmutador del sistema del generador en la

6. Reinicializaciôn del temporizador de prueba. Consulte

Configuraciôn del temporizador de prâctica.

Si Hama a la fâbrica En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico respecto a servicios reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente informacién:

1. Obtenga el nümero de modelo y nümero de serie de

la unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para localizar la etiqueta o consulte la informaciôn registrada en la portada del manual de instalacién.

2. Obtenga los nümeros de identificacién del motor de

la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario del motor para localizar esta informacién. Observe que en este manual se describen distintos motores, por lo que es posible que su motor sea diferente al que se muestra. Almacenamiento El generador doméstico esté diseñado para una operacién de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna precaucién de almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico al 888 575-8226, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del centro de EE.UU. para obtener recomendaciones especificas. Consulte el manual del operario del motor para-obtener més informacién.

Problemas Problemas Causa Correcciôn El motor estä funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. El interruptor automätico estä abierto o defectuoso. Fallo en el panel de control del generador. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia esté defectuoso. Restablezca el interruptor automätico o reempläcelo. Consulte al servicio. Verifiuelo y repérelo. El motor funciona cuando no tiene carga pero “se atasca” cuando se conectan las cargas. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. El generador estä sobrecargado. Hay un circuito del generador en cortocircuito. La presién o mezcla de combustible es incorrecta. Desconecte la carga que esté en cortocircuito. Desconecte la carga. Consulte al servicio. Consulte la secciôn El sistema de combustible gaseoso del manual de instalacién. El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. Falta un fusible de 15 Amperios o esté fundido. No hay combustible. La bateria presenta una falla. Filtro de aire atascado. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo). Abra la o las vélvulas de combustible; verifique el tanque de propano. Reemplace la bateria. Limpie o reemplace filtro de aire. El motor se apaga durante la operacién. No hay combustible. El indicador de fallas se enciende en forma intermitente. Verifiue las vélvulas de combustible, llene el tanue de propano. Cuente los parpadeos y consulte la secciôn Sistema de detecciôn de fallas. Pérdida de potencia en los circuitos. El interruptor automätico del generador esté abierto. Problemas en el interruptor de transferencia. Restablezca el interruptor automätico. Consulte el manual del interruptor de transferencia.

Garantia Garantia limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituiré sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de viaje se reembolsan segün se especifica en el documento Pautas de la garantia de Briggs & Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar las reparaciones cubiertas por la garantia correspondiente. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantia son los que se estipulan a continuacién. Para obtener servicio en garantia, localice el distribuidor de servicio autorizado més préximo en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPLICITA.

Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos paises o estados no permiten limitar la duraciôn de una garantia implicita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga.otros derechos que pueden variar de un païis o estado a otro. Uso del consumidor: 4 años 6 1.200 horas, lo que suceda antes Uso comercial: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguientetabla. “Consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generaciôn de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerarä como equipo de uso comercial a efectos de esta garantia. Los términos de la garantia continüan en la pégina siguiente. s una marca registrada de General Electric ompany y se utliza con licencia por riggs & Stratton Power Products Group, LLC. Ninguna NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTIA PARA OBTENER

SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÀ LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTIA. Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproduccién o transmisiôn total o parcial de este material, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

Acerca de la garantia Esperamos que disfrute de nuestra garantia y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede Ilevar a cabo reparaciones en garantia. La mayoria de las reparaciones en garantia se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantia puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantia no serd vélida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulacién, el amacenamiento o la instalaciôn inadecuados. De manera similar, la garantia quedaré anulada si se ha borrado la fecha de fabricaciôn o el nümero de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el periodo de garantia, el distribuidor de servicio autorizado podré reparar o sustituir, a su libre elecciôn, cualquier pieza que, previa inspeccién, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantia no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuacién: + _Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecänico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periédicos para funcionar correctamente. Esta garantia no cubrelas reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida ütil de una pieza concreta del equipo. +_Instalaciôn y mantenimiento: Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalaciôn sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteracién, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparaciôn o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucciôn del sistema de combustiôn (debido a materias quimicas, suciedad, carbén, cal, etc.). *_Otras exclusiones: Quedan excluidos bateria de arranque, los elementos accesorios, de esta garantia el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas téricas, filtros, fusibles, bujias, etc. asf como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelacién o deterioro quimico. Esta garantia excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energia en lugar deun servicio püblico, los equipos utilizados en usos môviles.o de alquiler, asi como cualquier equipos sanitario destinado al mantenimiento de las constantes vitales. La caja tiene garantia contra 6xido y corrosiôn de la superficie durante el primer año del periodo de garantia. Ôxido y corrosién de la superficie se definen como cualquier éxido o corrosiôn que haya penetrado en la pintura pero que no haya penetrado a través de la subestructura metdlica. La caja tiene garantia contra corrosiôn integral durante los primeros dos años del periodo de garantia. Corrosiôn integral se define como 6xido o corrosiôn que haya penetrado completamente a través de la pintura y de la subestructura metdlica. La caja no tiene garantia contra 6xido o corrosion de la superficie o contra corrosiôn integral que pueda ser consecuencia de una instalacién inadecuada, del daño a las superficies pintadas que afecte las propiedades de prevenciôn contra corrosiôn de la pintura, o si la unidad es instalada en entornos que expongan al generador a altos niveles de agentes corrosivos. Los términos de la garantia entran en vigor el 1 de noviembre de 2009. Sustituye a todas las garantios sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. 209452, Rev. D.2 noviembre 2009

Especificaciones del pro Corriente de carga nominal mâxima* a 25°C (77°F) (PL}: a 240 Voltios 29.2 Amperios Tensién de c.a. nominal 240 Voltios Fases Monofésico Frecuencia nominal 60 Hz Rango operativo normal -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Nivel de ruido 81 dBlA) at 7 m (23 pies) con carga completa Peso de envio del sistema 155 kg (340 lb} “Los valores nominales de gas natural dependerän del combustible especifico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL. ducto Este generador està clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories] 2200 [grupos generadores de motor fjol y a la norma C22.2 No. 100-04 Imotores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociaciôn canadiense de normalizaciéni).