DIGIT 3K6 - Amplificador de audio profesional JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DIGIT 3K6 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - page 15
Tipo de dispositivoAmplificador de audio
Clase de amplificaciónClase D
Número de canales2 o 3 canales
Potencia de salidaNo especificado
Impedancia de cargaNo especificado
Respuesta en frecuenciaNo especificado
Relación señal/ruidoNo especificado
Distorsión armónica total (THD)No especificado
AlimentaciónNo especificado
Conectores de entradaNo especificado
Conectores de salidaNo especificado
DimensionesFormato rack 19 pulgadas
PesoNo especificado
Funciones adicionalesProtección contra sobrecargas
Uso recomendadoSonorización profesional

Preguntas frecuentes - DIGIT 3K6 JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo puedo ajustar el brillo de mi JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6?
Para ajustar el brillo, utiliza el botón de control en el panel frontal. Gira el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el brillo y en sentido contrario para disminuirlo.
Mi dispositivo no se enciende, ¿qué debo hacer?
Primero verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación. Asegúrate también de que el interruptor de encendido esté en la posición 'ON'. Si eso no resuelve el problema, intenta reemplazar el fusible.
¿Cuál es el consumo eléctrico del JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6?
El consumo eléctrico del JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 es de 600 W.
¿Cómo puedo conectar mi JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 a una mesa de mezclas?
Utiliza cables XLR para conectar las salidas del dispositivo a las entradas de la mesa de mezclas. Asegúrate de que las conexiones estén seguras para evitar interferencias.
¿Hay un modo de ahorro de energía en el JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6?
Sí, el JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 tiene un modo de ahorro de energía que se puede activar en el menú de configuración. Esto reducirá el consumo de energía cuando el dispositivo no esté en uso a plena capacidad.
¿Cómo restablecer mi JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, mantén presionado el botón 'Reset' durante 10 segundos. Esto restaurará todas las configuraciones de fábrica.
¿Qué tipo de bombilla puedo usar con el JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6?
El JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 es compatible con bombillas LED tipo PAR de 300 W.
¿Qué hacer si el dispositivo se sobrecalienta?
Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y déjalo enfriar durante al menos 30 minutos. Asegúrate de que haya una circulación de aire adecuada alrededor del dispositivo durante su uso.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de JBSYSTEMS en la sección 'Soporte' o 'Descargas'. También puedes solicitarlo al distribuidor donde compraste el dispositivo.
Mi JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 no responde a los comandos DMX, ¿qué hacer?
Verifica que el cable DMX esté correctamente conectado y que el dispositivo esté configurado en el canal DMX correcto. Asegúrate también de que la mesa de mezclas envíe las señales correctamente.

Preguntas de los usuarios sobre DIGIT 3K6 JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIGIT 3K6 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIGIT 3K6 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO DIGIT 3K6 JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

CE

V2.0

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - 1

AUDIO RESEARCH

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - 2

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - 3

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto SYNQ. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea this manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizezaria esta unidad.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Una verdadera breve en Tecnología de amplificadores profesionales: Synq introduce una nuevo gama de AMPLIFICADOS DE CLASE D con una potencia exceptional yPRECIO competativo!
  • La sumamente alta eficacia, el soplo o ruidos minimos y una disipacion de la temperatura maxima son las ventajas principales de these PWM-AMPLIFICADORES!
  • Ahorros Incredibles de空間 para usoselines:是多少1unidad de alta!
  • Muy ligeros: El Digit 1K0 = 3,3kg, el digit 2K2 = 5,5kg, el Digit 3K6 = 5,6kg!
    Muy potentes:

Digit 1K0:2x540Wrms @ 4ohms
Digit 2K2: 2x 1100Wrms @ 4ohms
Digit 3K6:2x1800Wrms @4ohms!

  • Potencia en modo puenteado:

Digit 1K0: 1080Wrms @ 8ohms
Digit 2K2: 2200Wrms @ 8ohms
Digit 3K6:3600Wrms @ 8ohms

  • Todas las protecciones queustedcouldimaginarparaelempleoprofesional:

Limitadores de senal+ corrente
O Proteccion de sobrecarga
O Proteccion de cortocircuito
。 Proteccion de corriente continua
O Proteccion termica
O Proteccion corriente alterna, altas Frequencias
○ Arranque temporizzato

  • La的回答是:你认为,谁才是最值得尊敬的人?
  • Filtro de corte 30Hz que elimina las Frequencias subacusticas responsables de una perdida de potencia.
  • 3 modelos differentes: estéreo, modo puente, modo mono (entradas unidas)
  • Sensibilitad de entrada: 26 dB / 32 dB / 1,4 V
  • Entradas/salidas balanceadas en XLR
  • 2 conectores Speakon (salidas izquierda y derecha)
  • 1 calidadSeparated para el modo de puente

ANTES DEL USO

Instrucciones importantes:

  • Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguirolestamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto al garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningun defecto o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendte esta instalacion, aseguirse de añadir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Verificar el contenido:

Verificar la presencia de las partes siguientes:

  • Manual de instrucciones
  • Amplificador Digit
    Cable de red

PRECAUCIONES DE USO

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - PRECAUCIONES DE USO - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el risgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personalriallicado.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CAUTION - 2

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados当你 un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:uso paraelinterior solamente.

Este significo significa : Lea las instrucciones.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circumstantes cuando la lleve a una habitacion calida desdeques de transporte. La condensationalgunes vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No colocque objetivos metalicos o derrime liquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si un的对象 extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
  • No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thiso podrfa resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
    Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 10cm.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparación.
  • La instalación electrica deben serheetsladaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado
  • Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
  • Cuando el interruptor está en la posición de reposo, estaunidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (al lado de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
  • El aparato可以选择 ser colocado en un rack de 19^th . Fijar el aparato congratia a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurar de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
  • Paraurar la condensacion en el aparato, partiro adaptarse a la energia del transporte. La condensacion peut alterar las prestaciones de este aparato.

LIMPIEZA:

Límpiar con un trapo lijeralmente humedo. No departing caarse agua en el interior de la unidad. No utilizing productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.

Limpie las ranuras de ventilación regularmente con una aspiradora. Esto augenta la capacité de refrigeración de los ventiladores del amplificador yships a prevenir el sobrecalentimiento.

CONEXIONES

Asegúrese de apagar launidad antes de realizar转型发展 en el cableado. Para las entradas de signa, recomendamos using conexiones XLR. Use cables of signal to aena calidad para garantizar una calidad de sonido exciante. Para los altavoces debe useasalidas Speakon. En la descripción de la unidad encontrarásas informacion sobre como conectar el amplificador.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CONEXIONES - 1
FUNCTIONS (PANEL FRONTAL)

  1. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funciona el amplificador produce calor. Los ventiladores en el interior del amplificador tienen que poder evacuarlo lo mejor possible. Por eso es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que este pueda provocar un sobrecalentimiento. Limpie las ranuras de ventilación con regularidad mediante una aspiradora. Esto augmente la capacité de refrigeración de los ventiladores del amplificador yships a prevenir el sobrecalentamento.

  2. CONTROLES DE GAIN: ésos potenciometros se utilizesn para controlar la sensibilitad de entrada del amplificador. Se pueda controlar cada canal separamente.

Puede utiliser these potenciometros paraaabstar el nivel sonoro maximo de su instalacion:
Gire los dos potenciometros de su amplificador hacía la izquierda(3)
- Ponga música y averigue si los VUmetros de su mesa de mezcla está a 0dB (la zona roja se ilumina de vez en cuando)
- Ajuste el nivel de salute principal de su mesa de mezcla (Master) al máximo
- Encienda los potenciometros de Gain del amplificador hasta queonga el nivel sonoro deseado
- Asegurese de que nadie能把 tocar los potenciometros de Gain de su amplificador.

Acaba deaabar el nivel maximo que puebe produir el DJ. Sus vecinos estaran contents... (en algunos casos el DJ no lo sera

Note: En modo Mono y Bridge sólo el controlador del canal izquierdo es utilisé paraaabrear la sensibilitidad de entrada

  1. LEDs OPERATION MODE: Estos LED indican el modo de funciona. El interruptor (14) del panel trasero sirve para selectionar uno de these 3发展模式:

  2. STEREO MODE: Ambos LED encendidos. Es el modo más habitual, con ambos canales configurando por分开.

  3. MONO MODE: Sólo se enciende el LED 'MONO'. Es fundamentallyidente identico al modo estéreo, pero las entradas de ambos canales están unidas, de modo que la calidad sera en mono. En este caso sólo tendría que usar la entrada del canal izquierdo paraellar ambos canales de calidad.

  4. BRIDGE MODE: Sólo se enciende el LED 'BRI'. Ambos canales está unidos en "modo puente" para Obtener unaittersa mono con una potencia superior.

  5. LED DE SENAL: Estos LED indicate que hay Seedal de musica en las entradas.

  6. LED CLIP: Los LEDs se encenderán en las situaciones siguientes:

  7. Cuando la seals de salute ha alcanzado un nivel alto que pueda causar la distorsión (el recorte).
    Cuando los limitadores de seals工作的an para atenuar la distorsión.

  8. Mientras existe un cortocircuito en la sección de salute. Apagar el amplificador, comprobar el altovoz y el cableado para remediar este (os) problema(s)

  9. LIMIT LED: [sólo en la DIGIT 2K2 y la DIGIT 3K6] Los LEDs se encenderán en las situaciones sugíentes:

  10. Cuando la potencia de salute excede los limites del amplificador, el LIMIT LED se enciende cuando que los limitadores de corrientes reducen la margen dinámica (corrente) de laitters y restablocen un funcionalement idoneo. En este casoonga tendrue que disminuir a la entrada!

  11. Mientras existe un cortocircuito en la sección de salute. Apagar el amplificador, prostar el altovo y el cableado para remediar este (os) problema(s)

  12. PROTECT LED: el LED de proteccion se ilumina en los casos individentes:

  13. Durante el primerSEGundotrashaberencendidoelamplificador

  14. Cuando la temperatura del modulo de amplificacion final está muy alta
  15. En caso de avería técnica: protección DC!
  16. Cuando apaga el amplificador el "protect led" se ilumina durante un breve momento.

  17. MAINS SWITCH: se usa para encender o apagar el amplificador. El amplificador se pueda usar unoicosometimes despues.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CONEXIONES - 2
FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

  1. Entrada de red electrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red suministrado ahora.
  2. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funciona el amplificador produce calor. Los ventilados en el interior del amplificadorienen que poder evacuarlo lo mejor possible. Por ese es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que thise pueda provocar un sobrecalentamento. En la etapa DIGIT 1K0 los orificios de ventilación está situados en el lado izquierdo, en la DIGIT 2K2/3K6 los orificios de ventilación está situados en la parte trasera.
  3. SALIDAS SPEAKON CH.A + CH.B: utilise étos conectores Speakon® para enchufar sus altavoces (impedancia) >4ohm) in modo estéreo o mono. La connexion de these conectores es este:

  4. POS (+) = PIN1+ et PIN2+ del conector Speakon

  5. NEG (-) = PIN1- et PIN2- del conductor Speakon

  6. BRIDGE OUTPUT: use this conector para conectar su altovo (impedancia >80hm ) en modo puente. El cableado de este conector es el suiviente:

  7. POS(+) = Conector PIN1 + y PIN2 +

  8. NEG(-) = Conector PIN1-y PIN2-

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - CONEXIONES - 3
SPEAKON WIRE CONNECTION

  1. LOW CUT FILTER 30Hz: eliminas las Frequencias subacusticas por problemas de los 30Hz , estas son solamente responsables de un consumo de energia que no añade nada a la musica.
  2. Interruptor OPERATION MODE: Sirve para establisher el modo de funciona del amplificador. El modo de funciona más habitual es "estereo". Si necesa más potencia, pueda usar el amplificador en modo puente. En modo mono solamente se utilizes la entrada izquierda para pilotar las

dos derechos. Consulte también el punto 3 para más información.

  1. COMMUTADOR SENSIBILIDAD DE ENTRADA: puede elegir 3 différentes niveles de entrada: 26 dB / 32 dB / 1.4 V
  2. SALIDAS BALANCEADAS en XLR: Se pueda usar para enviar la seals a lasuma etapa de potencia. Pin1: seals de tierra, Pin2: seals +, Pin3: seals -
  3. ENTRADAS BALANCEADAS en XLR: Pin1: ASNal de tierra, Pin2: ASNal +, Pin3: ASNal -

MODO DE USO

  • Conecte la Signals audio a las entradas (15 o 16)
  • Ponga el interruptor de modo de funciona (13) en "estereo"
  • Conecte los altavoces correspondentes a lasutas Speakon® L + R (11)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra.
  • Ponga los dos gains (2) a cero
  • Asegürese de que haya Seedal de música en la entrada
  • Encienda el amplificador (8)
  • Ajuste el gain de entrada (2) al volumen deseado

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - MODO DE USO - 1

  • Conecte la Signals audio a la entrada izquierda (15 o 16)
  • Ponga el interruptor de modo de funcionaimiento (13) en "puente"
  • Conecte el/los altavoz/ces correspondiente/s a la calidad de puente (12)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra
  • Ponga los dos gains (2) a cero
  • Asegürese de que haya Seal de música en la entrada izquierda
  • Encienda el amplificador (8)
  • Ajuste el gain de la entrada izquierda (2) al volumen deseado,dea el canal correcho a cero.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - MODO DE USO - 2

  • Conecte la seals audio a la entrada del canal izquierdo (15 o 16)
  • Establishzca el interruptor de modo de funcionaimiento (13) en "mono"
  • Conecte los altavoces correspondentes a las entradas Speakon® L+R (11)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra
  • Ponga los dos gains (2) a cero
  • Asegürese de que haya Seedal de música en la entrada
  • Encienda el amplificador (8)
  • Ajuste el gain de la entrada izquierda (2) al nivel deseado,除去 el canal derecho a cero.

JBSYSTEMS LIGHT DIGIT 3K6 - MODO DE USO - 3

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Digit-1K0Digit-2K2Digit-3K6
Potencia estéreo 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 300Wrms2x 650Wrms2x 1050Wrms
Potencia estéreo 4Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 540Wrms2x 1100Wrms2x 1800Wrms
Potencia puente 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)1x 1080Wrms1x 2200Wrms1x 3600Wrms
Potencia mono 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 300Wrms2x 650Wrms2x 1050Wrms
Potencia mono 4Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 540Wrms2x 1100Wrms2x 1800Wrms
Eficacia de la potencia>90%>90%>90%
Resp. Frec. (+/-1dB)5 - 36.000Hz5 - 36000Hz5 - 36000Hz
Sensibilitad de entrada26 dB / 32 dB / 1,4 V26 dB / 32 dB / 1,4 V26 dB / 32 dB / 1,4 V
Resistencia de entrada no balanceada10 kΩ10 kΩ10 kΩ
Resistencia de entrada balanceada20 kΩ20 kΩ20 kΩ
Valor S/R (Carga en A)>100dB>100dB>100dB
Factor atenuante (8Ω/1kHz)280>300>300
Tasa de virado29V/uS29V/uS29V/uS
RefrigeraciónVentilador de velocidad variableVentilador de velocidad variableVentilador de velocidad variable
Entradas de SignalsXLR balanceadoXLR balanceadoXLR balanceado
Salidas de SignalsXLR balanceadoXLR balanceadoXLR balanceado
PotenciaAC85-270V / 50-60HzAC230V / 50HzAC230V / 50Hz
Consumo de energia (máximo pico)1200 Watt3200 Watt3900 Watt
Dimensiones (LxHxP mm)482x44x215 (19"/1U)482x44x301 (19"/1U)482x44x301 (19"/1U)
Peso (kg)3,3kg5,5kg5,6kg

Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabén s obligado por ter adquirido este produit SYNQ®. Por favor leia atentamente este manual do'utilizar de forma a saber como utiliser esta unidad correctamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.

CHARACTERISTICAS

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : DIGIT 3K6

Categoría : Amplificador de audio profesional