FALMEC WALL RUSTIC - Campana extractora

WALL RUSTIC - Campana extractora FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WALL RUSTIC FALMEC en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FALMEC WALL RUSTIC - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Campana de pared
Características técnicas principales Diseño rústico, acabado en acero inoxidable, iluminación LED integrada
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 90 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 60 cm
Peso Alrededor de 20 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas tradicionales y modernas
Funciones principales Extracción de humos y olores, iluminación de la zona de cocción
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables a máquina, superficie de acero inoxidable fácil de limpiar
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje para mantenimiento
Seguridad Protección contra sobrecargas eléctricas, conforme a las normas de seguridad europeas
Información general útil Instalación recomendada por un profesional, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - WALL RUSTIC FALMEC

¿Cómo instalar la campana FALMEC WALL RUSTIC?
Para instalar la campana FALMEC WALL RUSTIC, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de instalación. Asegúrese de tener las herramientas necesarias y de cumplir con las normas de seguridad eléctrica.
¿Cuáles son las dimensiones de la campana FALMEC WALL RUSTIC?
Las dimensiones de la campana FALMEC WALL RUSTIC son generalmente de 90 cm de ancho, 50 cm de profundidad y 50 cm de altura. Por favor, verifique el modelo específico para dimensiones exactas.
¿Cómo limpiar la campana FALMEC WALL RUSTIC?
Para limpiar la campana, use un paño suave y un limpiador no abrasivo. Evite productos químicos agresivos que puedan dañar la superficie.
¿Es ruidosa la campana FALMEC WALL RUSTIC?
El nivel sonoro de la campana FALMEC WALL RUSTIC está diseñado para ser mínimo, con un nivel máximo de aproximadamente 65 dB. Esto puede variar según la velocidad de extracción elegida.
¿Cómo reemplazar el filtro de carbón de la campana?
Para reemplazar el filtro de carbón, desatornille el panel de acceso, retire el filtro viejo e inserte el nuevo filtro asegurándose de que esté correctamente fijado.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para la campana FALMEC WALL RUSTIC?
Las piezas de repuesto se pueden comprar directamente en el sitio web de FALMEC o a través de distribuidores autorizados. También verifique las plataformas en línea para otras opciones.
¿Puede la campana FALMEC WALL RUSTIC funcionar en modo reciclaje?
Sí, la campana FALMEC WALL RUSTIC puede funcionar en modo reciclaje utilizando un filtro de carbón. Asegúrese de instalarlo correctamente para una eficiencia óptima.
¿Qué tipo de luz se utiliza en la campana FALMEC WALL RUSTIC?
La campana FALMEC WALL RUSTIC utiliza bombillas LED, que son energéticamente eficientes y proporcionan una buena luminosidad para su área de cocción.
¿Cuál es el caudal de aire de la campana FALMEC WALL RUSTIC?
El caudal de aire de la campana FALMEC WALL RUSTIC es de aproximadamente 800 m³/h, dependiendo del modelo y la velocidad de extracción seleccionada.

Preguntas de los usuarios sobre WALL RUSTIC FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WALL RUSTIC - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WALL RUSTIC de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO WALL RUSTIC FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Ha comprado una campana extractor de prestigio y calidad segura. Para que pueda tener las mejorest prestaciones, le sugerimos seguir con atencion las instrucciones containidas en este manual para el uso y elostenimiento. Para poder los filtros de recambio de carbón activo, utilise el cupón adjunto a la cubierta.

BbI npno6pnn nprctnXHO n BbICOKOKauchTBHO BbITJxHOb yCTPOcTBO.ДЯ TOrO, ChTo6bI OHO daBaNo HauLyuPn p3yNbTaTbI, PKOMHdym BHMaTlbHO CnIOBaTb INCTpyKcIyam NO 3KcNlyaTaUIN uXoY, KOTOpbl Bbl HaNdT B 3TOM N3daHIn; KpOM TOrO, dJa 3aKa3a 3aNaChbIX φnMbTPOB Ha aKTbUPOBaHHOM yrN nCNoJb3yNT CnuaJIbHbI TaLoH, KOTOpbl Bbl MoKt NaHTu PnKpPnHHbIM K O6IoXK.

Szanowski Państwo

Gratulujemy!

Es muy importante conservar este libro de instructuciones junto al aparato para cadaquier consulta futura.

Si el aparato tuviera que ser vendido o traspaso a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario能把 ponerse al corriente del funcionaimiento de la campana y de las advertencias correspondientes.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de losdemás, les rogamos, por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalaciony la realizacion del aparato.

Este aparato no debe ser uso por niños o personas enfermas a menos que no esteem controladas por alguna persona responsable que se asegure que el aparato sea utilizado con seguridad.

Los niños deben controlados por una persona responsable que se asegure que no jugan con el aparato.

El montaje debe ser realizado por personalrial significado siguiendo la normativa vigente.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Asistencia Técnica o por un personalrial significado con el fin de evaporar posibles riesgos.

Cualquier modificacion que se debiera realizar en el montaje electrico para instalar la campana debe ser supervisada por personal competente.

Es peligioso modifier o intentar modifier las caracteristicas de esta instalacion. En caso de reparacion o mal functionamento del aparato, no intentar resolver el problema directamente.

Las reparaciones efectudas por personas no@cuelificadasuenprovocar daños.

Para Manipulaciones eventuales dirijase a un Centro de Asistencia Técnica autorizzato.

Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden apagadas cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de instructuciones antes de efectuar ninguna operación en la campana.

El uso de la campana no pueda ser(other que el aspirar humos de cocccion en cocinas domesticas.

Cualquier uso diverso exime al fabricante derialquier responsabilidad.

El peso máximo permittedo de objetos eventually colocados o colgados (en su caso) sobre la campana noDebe superar 1,5 kilos.

Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los residuos de plásticos protecto y eventuales manchas de-grasa y aceite. Para esta operación aconsejamos la utilizacion de nuestro producto spécifique disponible a la vente.

La realizacion de other tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad de los daños que se pueda derivar.

Los datos技术和 del electrodométrico está contentados en las placas, situadas en la parte inferior de la campana extractor.

FALMEC WALL RUSTIC - 1

INSTALLACION

(Parte reservada exclusivamente a personas cualesidas).

Distancia minima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de coccción y la parte más inferior de la campana. Si la campana se coloca encima de una aparato de gas, esta distancia debe ser como minimo 65 cm (ver fig. C1). Si las instrucciones de la placacocccion a gas especifica una distancia mayor, necessities tenerlo en cuestion.

En la version aspirante, el tubo de salute de los humos deben tener un diámetro no inferior al del empalme de la campana extractor (ver fig.). En los tramos horizontales, el tuboDebe presenter una leve inclínacion (del 10% aproximamente) hacer arriba para transportar fácilmente el aire hacía el exterior del ambiente.

Reducir las curvas al minimo, verificar que los tubos tengan una longitudina indispensable.

Respetar la normativa vigente sobre salute de humos al exterior.

En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o conOthers combustibles,provear al local de una ventilacion adeuada de aspiracion de humos,segun la normativa vigente.

Instrucciones de montaje de la campanas: punto "O".

FALMEC WALL RUSTIC - (Parte reservada exclusivamente a personas cualesidas). - 1

CONEXION ELECTRICA

(Parte reservada exclusivamente a personas cualesidas).

ATENCIón!

Antes de efectuarrialquier operation en el interior de la campanaextractora, desenchufe el aparato de la red electrica.

Asegúrese de no desconectar oURTAR los hilos electricos en el interior de la campana extractor; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asistencia más cercano. Para la connexion electrica Solicite la intervención de personalriallicado.

Debe efectuar la connexion en conformidad con las disponeciones de ley en vigor. Controle que la valvula de sobrepresión y la instalacion electrica pueda soportar la energia del aparato (vease la placa de las caracteristicas sociales en el punto B). Algunos temas de aparatos peuvent equiparse con un cable sin clavija, en este caso, use un tipo de clavija «normalizzato» tenerando en consideracion que:

  • doit encontrar el hilo amarillo – verde para la puesta a tierra.
  • debe utiliser el hilo azul para el neutro.
  • debe utilizar el hilo marrón para la fase, el cable no debe entrada en contacto con partes calientes con temperatas superiores a los 75^ .
  • monte en el cable de alimentacion un enchufe apto para la energia que debe

conectar a una clavija de seguidad adecuada.

El cable de tierra amarillo / verde noDebe ser interrupido por el interruptor.
Antes de proceder a la conexión, contrôle que:

  • la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placá de las charactréticas tícnicas.
  • la toma de tierra sea correcta y funciona.
  • el equipo de suministro está equipado con una connexion de tierra eficaz según las normas en vigor.
  • la toma o el interruptor omnipolar usados Sean fácilmente accesibles con la instrumentacion instalada.

El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no respetar las normas para la prevencion de accidentes.

FALMEC WALL RUSTIC - ATENCIón! - 1

CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON EVACUACION EXTERIOR (aspirante)

En esta version los humos y los vapeores de la comida son transportados hacía el exterior mediante un tubo de salute.

El tubo de salute que sobresale por la parte superior de la campana extractor debe estar acoplado a un tubo que conducce los humos y los vapeores hacer una salute exterior. En esta version,quite los filtros de carbón activo ,si presentes,para la extracción consulte las instrucciones facilitadas en el punto F. Cuando la campana extractor de cucina se utilizes contemporáneamente conotiros aparatos que employan gas u others combustibles, el local debe disponible de una ventilación suficiente.

Indicación para Alemania:

Si la campana y los aparatos alimentarios con energia不一样 a la electrica está en funciona bajo el control de la local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar).

FALMEC WALL RUSTIC - CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON EVACUACION EXTERIOR (aspirante) - 1

CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON RECICLADO INTERIOR (filtrante)

En esta version el airealla travis de losfiltrosde carbón activo para ser purificado yserreciclado enelambiente de lacocina.

Controle que los filtros de carbón activo estén montados en el motor, en caso contrario deben montarlos siguiendo las instrucciones del punto H.

Si la capa está preparada para version filtrante quitar la valvula antiretorno montada en la calidad del motor.

FALMEC WALL RUSTIC - CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON RECICLADO INTERIOR (filtrante) - 1

Para Obtener el mejor rendimiento le acontejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapiros, lasegunda velocidad para conditiones normales y laprimera velocidad para mantener el aire limpio con bajo consumos de energia electrica. Le acontejamos encender la campana extractor cuando empiece a cocer y no apagarla hasta la desaparacion de los olores.

1. MANDO DE 2 TECLAS

LUZ - Interruptor A

Posión 0: la luz permanecera siempre apagada.

Posión 1: la luz permanecerá siempre encendida.

VELOCIDAD - Interruptor B

Permitte encender y regular las velocidades de ejercicio del motor, en func tion de las versiones de 1 a 3 o mediante un variador continuo de velocidad.

PILOTOC

Gema piloto de funciona de los motores.

FALMEC WALL RUSTIC - PILOTOC - 1

2. BOTONERA DE 5 TECLAS

LUZ-Pulsador

Pulsado: la luz permanecera siempre encendida.

Sin pulsar: la luz permanecera siempre apagada.

MOTOR - Pulsador 1, 2, 3 OFF

1: pone en marcha el motor a la velocidad minima.
2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia.
3: pone en marcha el motor a la velocidad maxima.

OFF: apaga el motor.

FALMEC WALL RUSTIC - MOTOR - Pulsador 1, 2, 3 OFF - 1

3. BOTONERA ELECTRONICA

Pulsador de la luz

Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor

La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el n° de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer.

Pulsador +

Pulsando la tecla se aumento la velocidad del motor

La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el n^ de led encendido, excluyendo

el led de la luz y del timer (en la version a 4^a velocidad, el pulsador + presente una luz intermitente. La 4^a velocidad o intensiva se temporiza y después de 15关键时刻approximamente, el motor pasa automatistically a 3^a velocidad.

Pulsador de modalidad

Función: encendido y apagamente del motor de la campana.

La funciona velocidad deseada permite arrancar el motor con la ultima velo.cidad seleccionada antes del apagamento anterior.

Optional: version con telemando (sólo disponible en todas versions).

ADVERTENCIAS:

Posicionar el aparato lejos de fuentes electromagnéticas que podrián interferir con la electrónica de la campana.

Distancia maxima de funciona en 5 metros.Esta distancia可以选择 variar en defecto en función de las interferencias electromagnéticas de los other aparatos.

Luz pulsador del temando: ON/OFF

Pulsador - y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferentevemente pulsador +ó -

Pulsador timer: ver instrucciones a continuación

Instrucción de cambio de número (sólo en caso de mal funciona debido a interferencias):

Desenchufar el aparato de la red electrica

Abrir la cubierta del telemando, modifier el número relacionando sobre la leva.

Enchufar el aparato a la red electrica y verificar que luces y motor estén apagados.

Pulsar la tecla timer durante 2 segundos y cuando se ilumine el led rojo de la botonera apltar una teclaylvaniaa.

Pulsador del temporizador y de saturacion de los filtros

-Esta funciona permite el apagamento automatico de la campanaupones de 15 instantos de functionamento a la velocidad planteada anteriorsmente (pulsador con luz parpadeante).
- Después de 30 horas de funciona bajo el pulso y el ralgo. Para desactivar la alarma pulsar el pulso por algunossegundos hasta que la luz roja se apaga. A continuación pare la campana y vuelva aponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha sido anulada.

FALMEC WALL RUSTIC - Pulsador del temporizador y de saturacion de los filtros - 1

1. FILTROS METÁLICOS

Para extraer el filtro metálico antigrasa sólo debe actuar en la manilla A hasta hacerlo salir por la guía delantera; enterces, incline ligeramente el filtro hacía abajo y, hágaloocular por la guía trasera. Para su colocación invierta la operation.

FALMEC WALL RUSTIC - FILTROS METÁLICOS - 1

2. FILTROS DE CARBON ACTIVO

Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma suiviente: saque el filtro metalico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están susertos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figura. En el caso de campanas con cajón motor el filtro está posicionado en la parte inferior del mesmo cajón. Para la sustitución ver figura. Para pedir losutures filtros, use el cupón adjunto al libreto o dirijase al distribuidor.

FALMEC WALL RUSTIC - FILTROS DE CARBON ACTIVO - 1

FALMEC WALL RUSTIC - FILTROS DE CARBON ACTIVO - 2

FALMEC WALL RUSTIC - FILTROS DE CARBON ACTIVO - 3

ILUMINACION MONTAJE Y SUSTITUCION

1. LÁMPARA PLAFON

Para sustituir la lampara:

a) Asegürese de que el aparato está desenchufado de la red electrica.
b) Desenrosque el tornillo de sujeción A.
c) Deslice el plafón por la guía, situada en el lado contrario del tornillo, para acceder al vano lámpara.
d) Sustituya la lámpara por una perteneciente al mesmo modelo original (máx 25 W, ∀ease la indicación que aparece jusqu'à la lámpara).

FALMEC WALL RUSTIC - LÁMPARA PLAFON - 1

FALMEC WALL RUSTIC - LÁMPARA PLAFON - 2

ATENCIón! Lámparas de forma y potencia diferentes a las de la original podrián estropear seriamente el vano iluminación.

2. FARO

Para sustituir la lampara ("Round halogen light"):

a) Asegürese de que el aparato no está enchufado a la red electrica.
b) Quite, hacer palianca con un destornillador, el anillo de sujecion del cristal A.
c) Quite el cristal B, para acceder al vano lampara.
d) Sustituya la lámpara por una análoga (halógena max 20W, 12 Volt enganche G4).
e) Monte de nuevo el cristal de proteccion B fijandolo con el anillo especialico A.

FALMEC WALL RUSTIC - FARO - 1

Round halogen light

Para sustituir la lampara dicroica:

a) Asegurase que el aparato está desconectado de la red electrica
b) Quitar la lámpara utilizar un destornillador (ver figura)
c) Sustituir la lampara por una similar (dicroica max 20 W, 12 Volt)

FALMEC WALL RUSTIC - FARO - 2

Para sustituir la lampara halógena cuadrada:

a) Asegurar que el aparato está desconectado de la red electrica
b) Abrir Completely la ventanilla hasta un ángulo de 90^ (ver figura) awhile in the center of the room.
c) Sustituir la lampara por una similar (dicroica max 20 W, 12 Volt conexión G4)
d) Cerrar la ventanilla. Si la ventanilla no se cierra correctamente repetir la operación del punto B)

FALMEC WALL RUSTIC - FARO - 3

3. FLUORESCENTE (Parte reservada por personalrialcualificado).

Substitución del tubo fluorescente:

a) Asegurar que el aparatoestá desconectado de corriente electrica;
b) Quitar el panel de acero desatornillando los tornillos de lijacion; Sustituir el fluorescente por uno del mesmo modelo que el original (8W-13W-21W-28W segun el modelos);
c) Volver a conectar el aparato ala red electrica.

3. FLUORESCENTE (Parte reservada por personalrialc的功效).

Substitución del tubo fluorescente:

a) Asegurar que el aparatoestá desconectado de corriente electrica;
b) Quitar el panel de acero desatornillando los tornillos de lijacion; Sustainir el fluorescente por uno del mesmo modelo que el original (8W-13W-21W-28W segun el Modelo);
c) Volver a conectar el aparato ala red electrica.

FALMEC WALL RUSTIC - FLUORESCENTE (Parte reservada por personalrialc的功效). - 1

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Un mantenimiento constante garantiza un buena funciona y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atencion especial a los filtros metalicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza freciente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la calidad de incendio, en la campana extractora.

1. Filtrosantigrasa METALICOS

Su funciona es retener las partículas grasas en suspENSION, por lo tanto le aconsejamos lavarlos mensualmente en agua caliente y detergente sin plegarlos. Espere hasta que esténperfectamente secs para remontarlos. Para las operaciones de descentajate - montaje le rogamos consultar las instrucciones facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operacion con una Frequencia constante.

2. FILTROS DE CARBON ACTIVO

Su funciona es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a工程技术 de los filtros, returna al ambiente cocina. Los filtros de carbón activo no peuvent lavarse y deben sustituirse en media cada 3 - 4 gestes (depende también del uso). Para la sustitución de los filtros de carbón activo, siga las instrucciones facultadas en el punto F.

3. LIMPIEZA EXTERIOR

La limpieza de la campanaDebe hacerse con un pamo humedo con jabon

En el caso de material con tratamiento antihuellas (FASTEEL) la limpieza se debe efectuar solo con agua y jabon neutro utilizing un paño suave, siendo importante enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies asperas o paños que se adquieren en el commercio para la limpieza del acero. La realización de substancias abrasivas o paños asperos dañarán irreparamente el tratamiento superficial del acero.

La consecuencia directa de no Respectar estas indicaciones sera el deterioro irreversible de la superficie del acero. Estasindicacionesdeben conservarse bajo al libro de instrucciones de la campana.

El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de no respetarse estas instrucciones.

4. LIMPIEZA INTERIOR

Se prohíbe limpiar las partes electricas o las partes relativas al motor del interior de la campana extractor, con liquidos o solventes.

No use productos que contengan substancias abrasivas. Realice todas estas operaciones desenchufando previamente el aparato de la red electrica.

FALMEC WALL RUSTIC - LIMPIEZA INTERIOR - 1

FALMEC WALL RUSTIC - LIMPIEZA INTERIOR - 2

SEGURIDAD ADVERTENCIAS

FALMEC WALL RUSTIC - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 1

FALMEC WALL RUSTIC - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 2

La instalación electrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internzonales de seguidad y conforme a la normativa Europea de compatibilidades electromagnéticas.

No conectar el aparato a conductos de salute de humos derivados de combustión (calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red electrica correponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia minima de seguridad desde la encimera a la campanaDebe ser de al menos 65 cm.

No cocinar a fuego "abierto" bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado pueda incendiarse.

Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utilizes jusqu'ào conotiros aparatos que usesan combustiOn a gas u others.

No encender fuego abierto bajo la campana.

No conectar el aparato a conductos de salute de humos derivados de la combustión (calefactions, chimeneas, etc).

Asegürese que se cumple la normativa vigente sobre salute de humos al exterior del local antes del uso de la campana.

FALMEC WALL RUSTIC - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 3

Antes de proceder arialquier operacion del limpieza o manutencion,apagar el aparato desenchufandolo o actionando el interruptor general. El fabricante declina qualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, directo or indirectamente,ser causados a personas,casas o animales domesticos derivados de la omision de las prescripiones indicadas en el libro de instru ciones adjunto y concernientes especialmente, a lasindicaciones en tema de instalacion,uso yostenimiento del aparato.

La nuevo instrumentación está cubierta por una garantía.

Recurrir al distribuitor.

FALMEC WALL RUSTIC - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 4

El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a erros de imprinta o de trascripacion, containidas en este manual. Se reserva el decho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necessarias u'tiles, sin perjudicar las caracteristicas esencias de funcionalidad y de seguridad.

FALMEC WALL RUSTIC - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 5

INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CAMPANA EXTRACTORAS DE PARED RUSTICA

Fase 1

  • Apoye a la pared la barra de soporte (A - Fig. 1) a una alta de la encimera determinada por lasuma de las medidas X + Y + 265 mm .
  • Con性和 idea of a navel, compruebe que la alineacion horizontal es correcta y seignale en las extremidades de la barra 2+puntos para realizar los orificios.
  • Realice los orificios, introduzca dos tacos de expansión de 8 mm (Ø) y fije la barra con los tornillos correspondentes.

Fase 2

  • Coloque la campana sobre la barra de soporte (Fig. 2).

Fase 3

  • Ajuste la posición de la campana mediante los tornillos de fijación (Fig. 3). El tornillo superior (B) regula la distancia de la pared y, el inferior regula (C) la alta.

Fase 4

  • Para evitar que la campana se suele por efecto de la presión hacía bajo, tíjela a la pared mediante un taco de expansión y un tornillo colocado a工程技术 del correspondiente orificio (Fig. 4).

MONTAJE DE CAMPANA EN ANGULO SIN BARRA

Fase 1

  • Desenroscar el tornillo métrico posterior (A) y desenganchar el grupo motor del fondo de la campana (fig. 1).
  • Controle con un nivel de burbuja la alineacion horizontal y marque los 4 puntos a taladrar.
  • Taladre, coloque los 2 tacos de expansión Ø 8mm y fije la campana en la posición deseada por medio de las dos ranuras B situadas en la trasera superior,
  • Colocar los tornillos C de seguridad en las traseras inferiores.

Step 2

  • Después de haber fijado la campana conectar el tubo flexible con el orificio de descarga de humos y con la unión circular de la-camera del motor.
  • Volver a enganchar el grupo motor en el fondo de la campana y sujetarlo mediante el tornillo metrico posterior (A) (fig. 2).

FIJACION DE LA CAMPANA EXTRACTORA SIN CAMARA MOTOR

1) Mida la distancia (L) existe desde el fondo de la campana extractora,.
hasta el centro de los agujeros de fjacion (fig. 7).
2) Mida la distancia (M) existente entre los dos agujeros de fijación.
3) Haga coincidir la linea central de la encimera con la de la campana extractor y dividir por dos "M" (M/2).
4) La posición en alta de los agujeros a practiar respectfully a la encimera: L+650 mm.
5) Practique con el taladro los agujeros para situar los fischers (el diametro de los agujeros quea determinado por el tipo de fischers).
6) Antes de colgar la campana extractor, para poder a continuacion asegurarse de que esté correctamente fjada, extraiga:

  • Las rejoillas de acero si la campana extractor tiene un motor tangencial.
  • Todo el grupo empotrado, disenroscando los tornillos que lo sujetan al fondo, si la campana extractor está equipada con un grupo empotrado.

7) Cuelgue la campana extractora.
8) Compruebe, mediante el agujero en el fondo, que la campana extractor está correctamente anclada en los ganchos de los fischers.
9) Regule la alta de la campana extractora mediante los tornillos situados en los ganchos de los fischers.
10) Monte las rejillas de acero o el grupo empotrado.
11) Fijación de los tubos (fig. 8):

  • Fijar a la pared, a la distancia correcta, al tubo (A), usingo los tornillos incluidos;
  • Fijar la prolongacion al tubo (A), using los tornillos incluidos.

FALMEC WALL RUSTIC - FIJACION DE LA CAMPANA EXTRACTORA SIN CAMARA MOTOR - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : WALL RUSTIC

Categoría : Campana extractora