GX-1200 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GX-1200 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de altavoz | Altavoz profesional moldeado en ABS |
| Material de la carcasa | ABS moldeado |
| Uso | Profesional |
| Configuración | Altavoz de banda ancha con puerto bass-reflex |
| Potencia nominal | No especificado |
| Impedancia | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Sensibilidad | No especificado |
| Conectores | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro |
| Modelos disponibles | Diversos tamaños (ej: GX-800, GX-801, GX-1000, GX-1001, GX-1200, GX-1201, GX-1500, GX-1501) |
| Tipo de montaje | En soporte o pie |
| Uso recomendado | Sonorización profesional |
Preguntas frecuentes - GX-1200 GEMINI
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-1200 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-1200 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO GX-1200 GEMINI
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CAUTION RÉSCRSERTCRIT
ABRIRI! Ws ATENCIÔN: Este producto cumple con la normatia legal si se ulizan cables y conectores bindados para conectar la unidad a ot equipo. Para evitar iterierencis electromagnélicas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados Los signos de exclamaciôn dentro de un triéngulo que puedan aparecer en la documentaciôn que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operaciôn o mantenimiento im- portantes. El signo de un rayo dentro de un tiängulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltae peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podria ser de suficiente intensidad como para con- slluir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrueciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias fuluras ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse lodas las advertencias sobre este producto que fguran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse lodas las instrucciones del manual LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utlice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otres liquidos voläiles, ya que podrian corroer la carcasa COMPLEMENTOS: No utlice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrian dañar la unidad AGUA Y HUMEDAD: No use este produclo cerca de medios acuâlicos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero: tampoco en un sétano hümedo, ni cerca de una piscina 0 simi- let. ‘ACCESORIOS: No coloque el produeto sobre un caro, soporte, tipode, brazo o mesa. Podria cæer y causar graves daños a un niñio o adulo, asf como a la propia unidad. Üsese sélo con un carrto, sopore, ripode, brazo 0 mesa recomendado por el fabricants. AI montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesoros recomendados por el fabricant. CARRITO: Si el producto va sobre un carrlo, debe moverse el conjunto con cuidado. Delenciones bruscas, una fuerza excesiva 0 supericies inadecuadas pueden provocar la caida de todo el con- junto. Véase Figura À VENTILACION: Las aperuras y ranuras de la carcasa estän diseñadas para la ventlaciôn, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalen- tamiento, por lanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Eslas aperuras no deben taparse colocando el producto sobre un sofä, una cama, una alfombra o superf- cles similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilaciôn adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACION: Esta unidad debe utlzarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrco indicado en Ia etiqueta correspondiente. Consütelo antes de enchufar el producto si no est seguro del po de suministro del lugar donde lo va a usa. UBICACION: Este aparalo debe colocarse en una ubicaciôn estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchüfelo de la corriente eléctrica
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION
- Si este producto leva una clavija de coriente allema polarizada (con un pivote mâs grueso que or, lipo inglés), sélo entrarä en una posicién. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, girela, En ningün caso debe forzarse. Si sigue sin entra, un electrcista deberia cambiar el enchufe. Fig. À - Sila unidad leva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de era), sôlo entrard en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe ÿ a clavia no son compatibles, un electrcista deberä cambiar el enchufe. En ningün caso deberd forzarse. PROTECCIÔN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de coriente deben prolegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementes colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atencién al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el product lleva conectada una antena exleror o sistema de cables, asegürese de que euenta con la toma de lierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltae y cargas de elecrcidad estätica, Existe documentaciôn ofiial acerca de la correcta uilzacién de la toma de terra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexiôn de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Com protecciôn adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarle, desenchüfelo de la coriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerd el producto de los daños que pueda producir la caida de un rayo 0 las flucluaciones de la red eléctrica. LINEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe siluarse un sistema de antena cerca de lineas eléctricas u otres circuitos de coriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctrcos. Al instalar un sistema de antenizaciôn exteror, debe tomarse la extrema precaucién de no tocar dichas lineas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser faal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchules de la pared con ladrones o instalando enchufes mliples, pues correrla el riesgo de electrocuciôn o incendio ENTRADA DE OBJETOS O LIQUIDOS: Nunca introduzea objelos de ningôn tipo en el interior del producto, pues podrian tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparalo, lo que resullaria en un in- cendio o descarga eléctrica. No verier nunca ningô liquido sobre el producto. REPARACION: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abri retiar la carcasa le expondria a un vallae peligroso u oiros peligres. Dirjase siem- pre à un centro de servicio técnico autorizado. DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la coriente y dirjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes silua- ciones - El cable de almentaciôn o la clavija estän dañados. Se ha verido liquido o ha caido algün objeto sobre la unidad EE L El aparalo se ha expuesto a la Iuvia 0 a salpicaduras. - La unidad se ha caido al suelo 0 dañado de alguün modo. - El aparalo no funciona con normalidad, ni aun siguiende las instrucciones. Ajuste sélo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulaciôn in- adecuada de otros controles podria dañar la unidad y requerira un mayor rabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalies en su funcionamiento, necesila revisiôn por parie de un servicio técnico autorizado. Fig. B RECAMBIOS: Cuando se necesile alguna pieza de recambio, asegürese de que el senico lécnico ul piezas originales autor-zadas 0 que tengan las mismas caractriticas di las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas elécricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÔN DE SEGURIDAD: Tras la reparacién, soliite al técnico que efectie las comprobaciones de seguridad necesarias para delerminar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAUE EN UNA PARED O TECHO: Este producio nunca debe montarse en una pared o en el lecho. CALOR: Esie producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que iradien calor, incluyendo amplffcadores.
Foxaot. | EXD © [CI oo 2 way POWERED LoUDS: ? o o Pan TRASERO No balanceado con Conexiones jack mono 1/4” jack estéreo 1/4” are s Balanceado con conector XLR Punta = eñal Vivo 1 = Masa/ Tierra : Anillo = Entrada : Salida à 1 eu Re mo 2 Retorno Cuerpo = B Cuerpo = Masa/Tierra 2 1 Tierra/Masa Para no balanceado, el pin 1 y pin 3 deben puentearse Punta—Î . Punt En conexiones no balanceadas en Anillo- Cuerpo conectores estéreo, el anillo y el Pestaña de sujecci cuerpo deben puentearse Balanceado usando jack Pestaña de sujecci PASSIVE SPEAKERS IGUAL TODOS TAMANOS d SPEAKON INPUT OUTPUT SPEAKONS ©] TROT (© 1-1ICOLD
GX SERIES INTRODUCTION Felicidades por la compra de sus cajas acüsticas Gemini GX Series. Su producto est amparado por 1 año de garantia limitada. Con el uso y mantenimiento adecuado sus altavoces le drän años de servicio. Por favor regristre su producto online en WWW.GEMNIDJ.COM o usando el for- mulario del final de este manual. CAUTIONS: :. Todas las instrucciones deben ser leidas antes de usar este aparato En USA: si iene algün prob-
2. Para reducir riesgo de shock electrico, no abra la unidad. lema con esta unidad, por favor llame al
ÂÀ NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES EN EL INTERIOR por favor 1(732) 346 0061.(Atencién al Cliente). consulte al servicio técnico oficial en caso necesario. No intente devolver este aparalo a ° su distribuidor. CONTROL ELEMENTS (POWERED SPEAKERS) ©) FUSIBLE/SELECTOR DE VOLTAJE y CONECTOR DE ALIMENTACION. Por favor asegurese que la tensiôn de su zona es la indicada en la unidad antes de conectar y operar con su caja GX SERIES. Los fusible quema- dos deben reemplazarse siempre con fusibles del mismo tipo y valor. @ Use el interruptor de ENCENDIDO para iniciar la operativa de su GX SERIES. ENTRADA PRINCIPAL. Estos conectores XLR en (GX-801 y 1001) y XLR, jack 1/4” y RCA en (GX-1201 y ©) 1501) son las entradas de señal de audio. El GX-801 permite elegir que tipo de entrada ser4 el XLR , simple- mente con el Switch © puede elegir si el XLR es de nivel LINEA o entrada de MICROFONO. El GX-1001 tiene entradas XLR separadas para MICRO y LINEA y se ajustan individualmente. El GX-1201 y 1501 que también tienen entrada individual balanceada XLR para MICRO y LINEA también tienen entrada NO BAL- ANCEADA JACK 1/4” para MICRO y NO BALANCEADA RCA para entradas de nivel LINEA. ENTRADA AUX Estos conectores NO BALANCEADOS JACK 1/4” para (GX-801 y 1001) y tipo RCA para (GX-1201 y 1501) permiten conectar una entrada auxiliar, si ambas ENTRADA PRINCIPAL y ENTRADA AUX estän conectadas a la vez, se oirân ambas por el equipo. SALIDA DE LINEA est conectada directamente a la entrada o entradas de la GX SERIES y nos ofrece una copia exacta de la señal de entrada, por ejemplo, para linkear la señal de entrada hacia otra unidad (por ejemplo a una segunda caja acüstica GX SERIES). LED ALIMENTACION Y CLIP El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el sistema est4 operativo.El LED CLIP se enciende cuando el sistema esté en sobrecarga, llevar las cajas GX SERIES a nivel de CLIP no est recomendado ya que podria dañar el amplificador interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION. El nivel de VOLUMEN controla el volumen general de sus GX SERIES. El rotativo MIC GANANCIA/NIVEL controla la GANANCIA (GX-801) y/o NIVEL (GX-1001,1201 y 1501) de la entrada de MICROFONO. El ajuste rotativo de LINEA controla el volumen de la ENTRADA y ENTRADA AUX (GX-1001,1201 y 1501). TONO/EQ (GRAVE y AGUDO) (GX-801) ajusta el nivel de agudos de la GX-801 girando a la izquierda oir4 menos frecuencias altas y girando hacia la derecha oir4 mâs frecuencias agudas. EQ (GRAVES y AGUDOS) (GX-1001,1201 y 1501) El rotativo (AGUDOS) ajusta el nivel de frecuencias altas y el rotativo (GRAVES) ajusta el nivel de frecuencias bajas de la salida total de sus cajas GX SERIES. ©0600 © © © MICRO/LINEA (GX-801 solo) usted puede elegir si la entrada XLR de su GX-801 ser de un nivel LINEA o nivel MCROFONO. NOTA: USANDO ESTA ENTRADA CON UN DISPOSITIVO DE LINEA CUANDO ESTA SELECCIONADO MICRO, PUEDE CAUSAR SOBRECARGA Y DISTORSION EN SUS ALTAVOCESI.
(PASSIVE SPEAKERS) @ Para GX-800, 1000, 1200 y 1500 use cable SPEAKON'" desde la salida de altavoces de su amplificador hasta la entrada SPEAKONT" de sus altavoces.
PIES DE BAFLE Inserte un soporte en el ALOJAMIENTO DE PIES BAFLE PIN DE SEGURIDAD Usted puede fijar sus pies de bafle en el alojamiento us- ando un PIN DE SEGURIDAD APILAR Usted puede tambien poner sus GX SERIES una sobre otra colo- cando los PIES DE GOMA en los AGUJEROS DE APILAR. RIGGING se puede utilizar hardware de montaje para colgar estos altavoces con el apropiado material de anclaje (no incluido) de venta separada.
ManualFacil