GEMINI GX-1200 - Vocero

GX-1200 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GX-1200 GEMINI en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEMINI GX-1200 - page 6
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca GEMINI
Modelo GX-1200
Tipo de producto Altavoz pasivo
Tipo de altavoz Pasivo, de dos vías (woofer + compresor)
Imán del woofer 65 oz
Diámetro de la bobina del woofer 2.5 pulgadas (65 mm)
Impedancia del woofer 8 ohmios
Potencia RMS del woofer 150 W
Potencia máxima del woofer 400 W
Diámetro del diafragma del compresor 1.35 pulgadas (35 mm)
Potencia RMS del compresor 100 W
Potencia máxima del compresor 200 W
Frecuencia de corte 2.5 kHz (12 dB/octava)
Dispersión nominal 30° x 60°
Sensibilidad 97 dB (1W/1m)
Ancho de banda 45 Hz - 20 kHz
Peso neto 22 kg (48.4 lbs)
Base para soporte de altavoz 35 mm
Tipo de conexión Speakon
Limpieza Paño ligeramente húmedo; no usar productos químicos
Seguridad No abrir, no exponer al agua ni a la humedad
Garantía 1 año
Servicio postventa Contactar al vendedor

Preguntas frecuentes - GX-1200 GEMINI

¿Cuál es la potencia del altavoz GX-1200?
El altavoz GX-1200 es un modelo pasivo. El woofer tiene una potencia RMS de 150 W y una potencia máxima de 400 W. El compresor (tweeter) tiene una potencia RMS de 100 W y una potencia máxima de 200 W. La potencia total recomendada para el amplificador externo es de 250 W RMS (según las especificaciones de la serie activa).
¿Qué tipo de cable usar para conectar el altavoz?
Use cables equipados con conectores Speakon para conectar el altavoz pasivo a un amplificador externo. Asegúrese de que la impedancia total coincida con la del amplificador.
¿Cómo instalar el altavoz en un soporte?
Inserte el soporte del altavoz (35 mm de diámetro) en la base prevista debajo del altavoz. Apriete el tornillo de bloqueo (locking pin) para asegurar la instalación. El soporte no está incluido y debe comprarse por separado.
¿Puedo apilar varios altavoces?
Sí, los altavoces GX-1200 pueden apilarse unos sobre otros respetando las marcas previstas en cada altavoz. Asegúrese de que la superficie sea estable y que los altavoces estén correctamente alineados.
¿Cómo limpiar el altavoz?
Limpie el altavoz con un paño ligeramente húmedo. Nunca use productos químicos corrosivos o volátiles (cera, gasolina, insecticida) ya que podrían dañar el acabado.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado?
La distorsión puede deberse a una sobrecarga del amplificador o a un ajuste de ganancia demasiado alto. Verifique que el amplificador no esté recortando (clip). Reduzca el volumen o ajuste los ecualizadores. Si el problema persiste, verifique las conexiones y el estado de los altavoces.
¿Se puede usar el altavoz en exteriores?
El altavoz no está diseñado para uso en exteriores. Evite la exposición a la lluvia, la humedad y las temperaturas extremas. Guárdelo en un lugar seco después de usarlo.
¿Cómo encadenar varios altavoces pasivos?
Para encadenar varios altavoces pasivos (modelos GX-800/1000/1200/1500), use cables Speakon en paralelo. Conecte la salida del amplificador al primer altavoz, luego un segundo altavoz en paralelo al primero. Asegúrese de que la impedancia total siga siendo compatible con el amplificador.
¿Cuál es la garantía del altavoz?
El altavoz GX-1200 está cubierto por una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra. Para beneficiarse de la garantía, registre su producto en el sitio www.geminidj.com y conserve la factura de compra.
¿Dónde encontrar el manual de usuario completo?
El manual de usuario completo está disponible para descarga gratuita en formato PDF en notice-facile.com o en el sitio del fabricante. También puede solicitar una traducción a su idioma a través del formulario en la página del manual.

Preguntas de los usuarios sobre GX-1200 GEMINI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-1200 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-1200 de la marca GEMINI.

MANUAL DE USUARIO GX-1200 GEMINI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 2

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 3

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 4

RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 5

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 6

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 7

ATENIC: Este producto cumple con la normativa legal si esutilizc cables y conectores blindados para conectar la unidad a othero equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas conotras aparatos electrificos, como radios y teilevrosores, deben emplarearse cables y conectores blindados.

Los signos de exclamacion dentro de un triangulo que能把 aparecer en la documentacion que acoma a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operacion o mantenimiento im-. portantes.

El signo de un rayo bajo de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado en el inter-rior de la unidad, que podra ser de suficiente intensidad como para constituiir riesgo de descarga electrica.

LEALASINISTRUCCIONES:Deben leerse todas lasindicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.

ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Debenooteraslasadvertenciassobreeste productoquefiguran enelmanualde instrucciones.

SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.

LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un pano seco. Nunca utilise cera para muebes, gasolina, insecticidas u other liquidos volétiles, ya que podrnan corroer la carcasa.

COMPLEMENTOS: No utilise accesos que no esten recomendados por el fabricante, pues podriand daar la unidad.

AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerda de medios acuaticos, como una bafera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sotano humedo, nioca de una piscina o similar.

ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa. Podria caer y causar graves daños a un niño o adulto, asi como a la propiaiedad. Usese solo con un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa recommendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instruetiones y emplearse accesos recomendedos por el fabricante.

CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Deteciones brucas, una fuerza excessiva o superficies inadecasuenprovocar la caida de todo el conjunto. Vase Figura A.

VENTILACION: Las aperturas y ranuras de la carca se estan diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo flabile y lo protegen de qualquier sobrecalmente, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estuctura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuía o lo permitan las instrucciones del fabricante.

FUENTES DE ALIMENTACION:Esta unidad deblevaise exsultamente con el tipo de suministro eletrico indicado en la etiqua correspondiente. Consulto enantes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugardon lo va a usar.

UBICACION: Este aparato debe colocarse en unaubicacion estable.

PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar launidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente electrica.

TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:

  • Si este produits lvea una clavija de corrente alterna polarizada (con un pivote más grueso que other, tipo ingles),sole entrada en un posicio. Es una medida de segundario. Si no pueda introduir la cla-vija en el enchufe, girela. En ninguno caso debe forzarse. Si sigue sin estar, un electricista deberiaCambiar el enchufe.

  • Si launidadavraa clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponda a la toma de tierra), solo entrarre en un tipo de enchufe. Se tratate de una media de segudur. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricistadeferabiar el enchufe.En ninguno casodebera forzarse.

PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corrente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el risco de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atencion al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.

TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lva conectada una antenna exterior oistema de cables, aseguese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la.
dad de variancEs de voltaje y carges de electricidad estatica.Existe documentacion official acerca de la correcta aplicacion de la toma de tierra y de las medidas de segudad pertinentes, conexion
de los electrodos de descarga y sus requisitos. Vase Figura B.

y t a.
De这种方式要 proteger el producto de los daños que pueda produir la caida de un rayo o las fluctuaciones de la red eletrica.

LINEAS ELECTRICAS: Nunca deibe situarse unsystema de antenna cerca de lines electricas u othercuitos de corrente. Tampoco debe colocarse en lugaresonde可以更好 caer sobre dichos circuitos electricos. Al instalarun sema de antenizacion exterior,debe tomarse la extrema precaution de no tocar das lines electricas,pues es mas minimo contacto suee ser fatal.

SOBRECARGA: No sobrecarque los enchufes de la pared conladrones o instalando enchufes multiples,ecause corria el riesgo de electrocuncio or incendio.

ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto,ecause podriain ocaruna parte elctrica y cortocircuiter a aparato,lo que resultaria en un incidio o descarga elecrtica. No verte nunca ningún liquido sobre el producto.

REPARACION: No intente reparar el producto por cuesta propia, ya queAbrir o retrar la carcasa le expendria a un voltaje peligioso others peligros. Dirjase siempre a un centro de service Tecnico autorizzato.

DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirijase a un service tcnico autorizo si se da una de las siguientes situaciones:

  • El cable de alimentación o la clavija está dañados.

  • Se haVERTO liquido o ha caido某个 objeto sobre la unidad.

  • El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.

  • Launidad se ha caido al sueño o danado de algunos modo.

  • El aparato no funciona con normalidad, ni aunsiiguiado las instruetiones. Ajuste solo los mandos que se indician en las instruetiones, ja que la manipulacion inadeuca de otheros controles podra dificar la unidad y requireiria un mayor trabajo de un technician para restablecer su functionario normal.

  • Si el producto muestra anomalías en su configuracion, necesita revision por parte de un service Tecnico autorizzato.

RECAmbiOs: Cuando se necesite algo puea piezo de recambio, aseugrese de que el service tcnico utilise piezo originales autorizadas o que tengan las mias masaristicas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuvent causing descargas eletricas, incendios u other daños.

COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, Solicte al的技术ico que efectue las comprobaciones de seguridad necessarias para determinar que el producto se encastra en las conditiones adequadas para succionamento.

MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este produit nunca debe montarse en una pared o en el techo.

CALOR: Este producto deae alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradian calor, incluyendo amplificadores.

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 8
Fig. A

GEMINI GX-1200 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 9
Fig. B

as que las

ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS

PANEL TRASERO

GEMINI GX-1200 - PANEL TRASERO - 1

GEMINI GX-1200 - PANEL TRASERO - 2

GEMINI GX-1200 - PANEL TRASERO - 3

GEMINI GX-1200 - PANEL TRASERO - 4

Conexiones

GEMINI GX-1200 - Conexiones - 1

En conexiones no balanceadas en conectores estéreo, el anillo y el cuerpo deben puentearse

GEMINI GX-1200 - Conexiones - 2

PASSIVE SPEAKERS IGUAL TODOS TAMANOS

GEMINI GX-1200 - PASSIVE SPEAKERS IGUAL TODOS TAMANOS - 1

GEMINI GX-1200 - PASSIVE SPEAKERS IGUAL TODOS TAMANOS - 2

INTRODUCTION

Felicidas por la compra de sus cajas acuisticas Gemini GX Series. Su producto está amparado por 1 ajo de garantia limitada. Con el uso y mantenimiento adecuado sus altavoces le dran años de service. Por favor registre su producto online en WWW.GEMNIDJ.COM o usinge el formulario del final de este manual.

CAUTIONS:

GEMINI GX-1200 - CAUTIONS: - 1

  1. Todas las instrucciones deben ser leidas antes de usar este aparato
  2. Para reducir riesgo de shock electrico, no abra launidad.
    NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES EN EL INTERIOR por favor consulte al serviceño oficial en caso necesario.

En USA: si Tiene algo n problema con esta unidad, por favor llame al 1(732) 346 0061.(Atencion al Cliente). No intente revolver este aparato a su distribuidor.

CONTROL ELEMENTS

(POWERED SPEAKERS)

FUSIBLE/SELECTOR DE VOLTAJE y CONECTOR DE ALIMENTACION. Por favor aseguirse que la tension de su zona es la indicada en launidad antes de conectar y operar con su caja GX SERIES. Los fusible quemados deben reemplazarse siempre con fusibles del mesmo tipo y valor.
Use el interruptor de ENCENDIDO para起初 la operativa de su GX SERIES.
ENTRADA PRINCIPAL. Estos conectores XLR en (GX-801 y 1001) y XLR, jack 1/4 y RCA en (GX-1201 y 1501) son las entradas de Signals de audio. El GX-801 permite elegir que tipo de entrada sera el XLR, simplemente con el Switch (1) pueda elegir si el XLR es de nivel LINEA o entrada de MICROFONO. El GX-1001 tiene entradas XLR separadas para MICRO y LINEA y se ajustan individualmente. El GX-1201 y 1501 que tambiénILDen entrada individual balanceada XLR para MICRO y LINEA tambiénILDEN entrada NO BALANCEADA JACK 1/4 para MICRO y NO BALANCEADA RCA para entradas de nivel LINEA.
ENTRADA AUX Estos connectores NO BALANCEADOS JACK 1/4" para (GX-801 y 1001) y tipo RCA para (GX-1201 y 1501) permitted conectar una entrada auxiliar, si ambas ENTRADA PRINCIPAL y ENTRADA AUX estan connectadas a la vez, se oirán ambas por el equipo.
5 SALIDA DE LINEA está connectada directamente a la entrada o entradas de la GX SERIES y nos-ofrece una copia exacta de la seals de entrada, por exemple, para linkear la seals de entrada hacía otra unidad (por exemple a una segunda caja acústica GX SERIES).
6 LED ALIMENTACION Y CLIP El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el sistemas está operativo.El LED CLIP se enciende cuando el sistemas está en sobrecarga,vealar las cajas GX SERIES a nivel de CLIP no está recomendado ya que podra dañar el amplificador interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION.
7 El nivel de VOLUMEN controla el volumen general de sus GX SERIES.
El rotativo MIC GANANCIA/NIVEL controla la GANANCIA (GX-801) y/o NIVEL (GX-1001,1201 y 1501) de la entrada de MICROFONO.
9 El ajuste rotativo de LINEA controla el volumen de la ENTRADA y ENTRADA AUX (GX-1001,1201 y 1501).
TONO/EQ (GRAVE y AGUDO) (GX-801) ajusta el nivel de agudos de la GX-801 girando a la izquierda oirá menos Frequencias altas y girando hacía la derecha oirá más Frequencias agudas. EQ (GRAVES y AGUDOS) (GX-1001,1201 y 1501) El rotativo (AGUDOS) ajusta el nivel de Frequencias altas y el rotativo (GRAVES) ajusta el nivel de Frequencias bajo de la calidad total de sus cajas GX SERIES.
MICRO/LINEA (GX-801 solo) ousted能把 elegir si la entrada XLR de su GX-801 sera de un nivel LINEA o nivel MICROFONO. NOTE: USANDO ESTA ENTRADA CON UN DISPOSITIVO DE LINEA CUANDO ESTA SELECTIONADO MICRO, PUEDE CAUSAR SOBRECARGAY DISTORSION EN SUS ALTAVOCES!.

(PASSIVE SPEAKERS)

Para GX-800, 1000, 1200 y 1500 use cable SPEAKON™ desde la calidad de altovasces de su amplificador hasta la entrada SPEAKON™ de sus altovasces.

SPEAKER STANDS

GEMINI GX-1200 - SPEAKER STANDS - 1

GEMINI GX-1200 - SPEAKER STANDS - 2

MOUNTING TOP VIEW

(GX-1200/1201/1500/1501)

GEMINI GX-1200 - (GX-1200/1201/1500/1501) - 1

GEMINI GX-1200 - (GX-1200/1201/1500/1501) - 2

A PIES DE BAFLE Inserte un soporte en el ALOJAMIENTO DE PIES BAFLE
PIN DE SEGURIDAD Usted pueda fazer sus pies de bafle en el alojamento usando un PIN DE SEGURIDAD
APILAR Usted puede también poner sus GX SERIES una sobre otra colocando los PIES DE GOMA en los AGUJEROS DE APILAR.
RIGGING se pueda usar hardware de montaje para colgar这些东西 altavoces con el apropiado material de anclaje (no incluido) de vente separada.

GEMINI GX-1200 - (GX-1200/1201/1500/1501) - 3
CHAIN LINK SETUP

ALTAVOCES LINKEADOS

Todoos altavoces GX tienen lo suiviente: Woofer de aluminio y acero, alojamento de pie de bafle, salidas Aux y linea./Rejilla entera metalica, Bobina de alta temperatura, punto de anclaje, patas de goma, agujeros de apile, asas

Peso de envio: GX-800/801 (27.5 lbs, 12.5 kgs / 31lbs 14.5 kgs)

GX-1000/1001 (35.2 lbs, 16 kgs / 43 lbs, 19.5 kgs)

GX-1200/1201 (48.4 lbs, 22 kgs / 55 lbs, 25 kgs)

GX-1500/1501 (57.2 lbs, 26 kgs / 64.9 lbs, 29.5 kgs)

Especificaciones susetas a cambio sin previo avis por mejoras

SPECIFICATIONS

Woofer peso del iman

Woofer bobina

Woofer impedancia

Woofer potencia RMS

Woofer potencia de pico

Compresión driver peso del iman

Compresión driver diafragma

Compresión driver potencia RMS

Compresión driver potencia de pico

Respuesta en Frequencia

Tipode amplificador

Total potencia RMS

Total potencia de pico

Alojamento de pie de bafle

GX-800/801

40oz

2" / 50.8mm

8/4 Ohms

70 Watts

150 Watts

13oz

1.35" / 35mm

30 Watts

100 Watts

3.5 Khz,12dB/Oct

30^ × 60^

97 dB/1m/1w

70-20 Khz

Mono-Power Amp

100 Watts

250 Watts

35mm

GX-1000/1001

40oz

2" / 50.8mm

8/4 Ohms

120 Watts

250 Watts

13oz

1.35" / 35mm

60 Watts

150 Watts

2.8 Khz,12dB/Oct

30^ × 60^

97 dB/1m/1w

60-20 Khz

Mono-Power Amp

180 Watts

400 Watts

35mm

Woofer peso del iman

Woofer bobina

Woofer impedancia

Woofer potencia RMS

Woofer potencia de pico

Compresión driver peso del iman

Compresión driver diafragma

Compresión driver potencia RMS

Compresión driver potencia de pi

Respuesta en Frequencia

Tipode amplificador

Total potencia RMS

Total potencia de pico

Alojamento de pie de bafle

GX-1200/1201

65oz

2.5" / 65mm

8/4 Ohms

150 Watts

400 Watts

13oz

1.35" / 35mm

100 Watts

200 Watts

2.5 Khz,12dB/Oct

30^ × 60^

97 dB/1m/1w

45-20 Khz

Mono-Power Amp

250 Watts

600 Watts

35mm

GX-1500/1501

65oz

3" / 72mm

8/4 Ohms

180 Watts

550 Watts

20oz

1.75"/44mm

120 Watts

250 Watts

2.2 Khz,12dB/Oct

30^ × 60^

99 dB/1m/1w

45-20 Khz

Mono-Power Amp

300 Watts

800 Watts

35mm

GEMINI GX-1200 - GX-1500/1501 - 1

En caso de mal funciona de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atencion al Cliente en el téléphone 93 436 37 00 que le asessorá sobre el procedimiento correcto para SOLUTION. En caso de ser necessario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atencion al Cliente le proveerá de un número de incidencia, asi como de la direccion del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su Residence.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEMINI

Modelo : GX-1200

Categoría : Vocero