GX-1001 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GX-1001 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz amplificado (activo) |
| Marca | GEMINI |
| Modelo | GX-1001 |
| Potencia RMS | 180 Watts |
| Potencia pico (PGM) | 400 Watts |
| Ancho de banda | 60 Hz - 20 kHz |
| Sensibilidad | 97 dB (1W/1m) |
| Dispersión | 30° × 60° |
| Frecuencia de corte | 2,8 kHz (12 dB/octava) |
| Altavoz de graves (woofer) | Imán 40 oz, bobina 2" (50,8 mm), impedancia 8/4 Ω |
| Altavoz de agudos (compresión) | Imán 13 oz, diafragma 1,35" (35 mm) |
| Entradas de audio | XLR MIC (con ajuste de nivel), XLR LINE (con ajuste de nivel) |
| Salida de audio | Line Out (XLR) para encadenamiento |
| Ecualizadores | Graves (Bass) y Agudos (Treble) |
| Indicadores | Power (verde) y Clip (rojo) |
| Alimentación | 230 V CA (selector de voltaje), fusible de protección |
| Peso neto | 16 kg |
| Peso con embalaje | 19,5 kg |
| Base para pie | 35 mm |
| Material del gabinete | ABS moldeado profesional |
| Garantía | 1 año (se recomienda registro en línea) |
Preguntas frecuentes - GX-1001 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre GX-1001 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-1001 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-1001 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO GX-1001 GEMINI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD




RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!



ATENIC: Este producto cumple con la normativa legal si esutilizc cables y conectores blindados para conectar la unidad a othero equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas conotras aparatos electrificos, como radios y teilevrosores, deben emplarearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamacion dentro de un triangulo que能把 aparecer en la documentacion que acoma a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operacion o mantenimiento im-. portantes.
El signo de un rayo bajo de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado en el inter-rior de la unidad, que podra ser de suficiente intensidad como para constituiir riesgo de descarga electrica.
LEALASINISTRUCCIONES:Deben leerse todas lasindicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Debenooteraslas advertencias sobreeste productoque figuran enel manuale de instrciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Debenooterasdas instruccionedel manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limiarse conuna mopa suave o con un pano seco. Nunca utilise cera para mueles, gasolina, insecticidas u otros liquidos volétiles, ya que podrnan corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilise accesos que no esten recomendados por el fabricante, puis podrian daar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerda de medios acuaticos, como una bafra, un cubo de agua, un fegadero o un lavadero; tampoco en un sotano humedo, nioca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa. Podria caer y causar graves daños a un niño o adulto, asi como a la propiaiedad. Usese solo con un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa recommendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instruetiones y emplearse accesos recomendedos por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverce el conjunto con cuidado. Deteciones bruscas, una fuerza excessiva o superficies inadecuadas可以更好 ococar la caida de todo el conjunto. Vase Figura A.
VENTILACION: Las aperture y ranuras de la carcasa estan diseñadas para la ventilacion, aseguran un manejo fiable y lo protegen de qualquier sobrecalentimiento, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilacion adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACION:Esta unidad deblevaiseuxclusamente con el tipo de suministroeléctricoindado enlaetiqua correspondiente.Consulto antesde enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugardon lo va a usar.
UBICACION: Este aparato debe colocarse en una ubicacion estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente electrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:
-
Si este produits lvea una clavija de corrente alterma polarizada (con un pivote más grueso que othero, tipo ingles),sole entrada a un posicion. Es una medida de segudar. Si no pue introduces la clva-via en el enchufe, girela. En ninguno caso debe forzarse. Si sigue sin estar, un electricista deberia cabiar le enchufe.
-
Si launidad leva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), solo entrañar en un tipo de enchufe. Se tratate de una medía de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deben estar el enchufe. En ningún casopearbezarse.
Debe prestare atcnat ane cale y al nputo por done lce sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto leva conectada una antenna exterior o sistemas de cables, asegürese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variedades de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, connexion de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
y
LINEAS ELECTRICAS: Nunca de应在unasystema de antenna cerca de lineas elctricas u otros circuitos corrente. Tampoco debe colocarse en lugaresonde peut caer sobre dichos circuitos electricos. Al instalar unsystema de antenizacion exterior,debe tomarse la extrema precaution de no tocar das lines elctricas,pues es mas minimo contacto sue ser fatal.
SOBRECARGA: No sobrecarque los enchufes de la pared conladrones o instalando enchufes multiples,pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto,ecause podrián tocar una parte eléctrica y cortocircuito arapato, lo que resultaria en un incendio o descarga elbjectora. No verte nunca ningún liquido sobre el producto.
REPARACION: No intente reparar el producto por cuesta propia, ya queAbrir o retrar la carcasa le expendria a un voltaje peligioso uothers peligros. Dirjase siempre a un centro de service Tecnico autorizzato.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirijase a un service tcnico autorizo si se da una de las siguientes situaciones.
-
El cable de alimentación o la clavija está dañados.
-
Se ha vertido liquido o ha caido某个 objeto sobre la unidad.
-
El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
-
Launidad se ha caido al sueño o danado de algunos modo.
-
El aparato no funciona con normalidad, ni aunsiiguiado las instruetiones. Ajuste solo los mandos que se indician en las instruetiones, ja que la manipulacion inadeuca de otheros controles podra dificar la unidad y requireiria un mayor trabajo de un technician para restablecer su functionario normal.
-
Si el producto muestra anomalías en su configuracion, necesita revision por parte de un service Tecnico autorizzato.
REcABIOS: Cuando se necesse algo pieza de recambio, aseguere de que el service tcnico utilise piezas originales autorizadas o que tengan las mismas caracteristicas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuvent causar descargas eletricas, incendios u other daños.
COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, Solicte al的技术ico que efectue las comprobaciones de seguridad necessarias para determinar que el producto se encuentra en las conditiones adequadas para succionamento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto deae alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u other aparatos que iradien calor, incluyendo amplificadores.

Fig. A

Fig. B
as que las .
ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS
PANEL TRASERO








INTRODUCTION
Felicidas por la compra de sus cajas acuisticas Gemini GX Series. Su producto está amparado por 1 ajo de garantia limitada. Con el uso y mantenimiento adecuado sus altavoces le dran años de service. Por favor registre su producto online en WWW.GEMNIDJ.COM o usinge el formulario del final de este manual.
CAUTIONS:

- Todas las instrucciones deben ser leidas antes de usar este aparato
- Para reducir riesgo de shock electrico, no abra launidad.
NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES EN EL INTERIOR por favor consulte al serviceño oficial en caso necesario.
En USA: si Tiene algo n problema con esta unidad, por favor llame al 1(732) 346 0061.(Atencion al Cliente). No intente revolver este aparato a su distribuidor.
CONTROL ELEMENTS
(POWERED SPEAKERS)
FUSIBLE/SELECTOR DE VOLTAJE y CONECTOR DE ALIMENTACION. Por favor asegurette que la tension de su zona es la indicada en la unidad antes de conectar y operar con su caja GX SERIES. Los fusible quemados deben reemplazarse siempre con fusibles del mesmo tipo y valor.
Use el interruptor de ENCENDIDO para起初 la operativa de su GX SERIES.
ENTRADA PRINCIPAL. Estos conectores XLR en (GX-801 y 1001) y XLR, jack 1/4 y RCA en (GX-1201 y 1501) son las entradas de Signals de audio. El GX-801 permite elegir que tipo de entrada sera el XLR, simplemente con el Switch (1) pueda elegir si el XLR es de nivel LINEA o entrada de MICROFONO. El GX-1001 tiene entradas XLR separadas para MICRO y LINEA y se ajustan individualmente. El GX-1201 y 1501 que tambiénILDen entrada individual balanceada XLR para MICRO y LINEA tambiénILDEN entrada NO BALANCEADA JACK 1/4 para MICRO y NO BALANCEADA RCA para entradas de nivel LINEA.
ENTRADA AUX Estos connectores NO BALANCEADOS JACK 1/4" para (GX-801 y 1001) y tipo RCA para (GX-1201 y 1501) permitted conectar una entrada auxiliar, si ambas ENTRADA PRINCIPAL y ENTRADA AUX está conectadas a la vez, se oirán ambas por el equipo.
5 SALIDA DE LINEA está connectada directamente a la entrada o entradas de la GX SERIES y nos offre una copia exacta de la seals de entrada, por exemple, para linkear la seals de entrada hacía otra unidad (por exemple a una segunda caja acústica GX SERIES).
6 LED ALIMENTACION Y CLIP El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el sistema está operativo.El LED CLIP se enciende cuando el sistemas está en sobrecarga,vealar las cajas GX SERIES a nivel de CLIP no está recomendado ya que podra dañar el amplificador interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION.
7 El nivel de VOLUMEN controla el volumen general de sus GX SERIES.
El rotativo MIC GANANCIA/NIVEL controla la GANANCIA (GX-801) y/o NIVEL (GX-1001,1201 y 1501) de la entrada de MICROFONO.
9 El ajuste rotativo de LINEA controla el volumen de la ENTRADA y ENTRADA AUX (GX-1001,1201 y 1501).
TONO/EQ (GRAVE y AGUDO) (GX-801) ajusta el nivel de agudos de la GX-801 girando a la izquierda oirá menos Frequencias altas y girando hacía la derecha oirá más Frequencias agudas. EQ (GRAVES y AGUDOS) (GX-1001,1201 y 1501) El rotativo (AGUDOS) ajusta el nivel de Frequencias altas y el rotativo (GRAVES) ajusta el nivel de Frequencias bajo de la calidad total de sus cajas GX SERIES.
MICRO/LINEA (GX-801 solo) ousted能把 elegir si la entrada XLR de su GX-801 sera de un nivel LINEA o nivel MICROFONO. NOTE: USANDO ESTA ENTRADA CON UN DISPOSITIVO DE LINEA CUANDO ESTA SELECTIONADO MICRO, PUEDE CAUSAR SOBRECARGA Y DISTORSION EN SUS ALTAVOCES!.
(PASSIVE SPEAKERS)
Para GX-800, 1000, 1200 y 1500 use cable SPEAKON™ desde la calidad de altovasces de su amplificador hasta la entrada SPEAKON™ de sus altovasces.
SPEAKER STANDS


MOUNTING TOP VIEW
(GX-1200/1201/1500/1501)


A PIES DE BAFLE Inserte un soporte en el ALOJAMIENTO DE PIES BAFLE
PIN DE SEGURIDAD Usted pueda fazer sus pies de bafle en el alojamento usando un PIN DE SEGURIDAD
APILAR Usted puede también poner sus GX SERIES una sobre otra colocando los PIES DE GOMA en los AGUJEROS DE APILAR.
RIGGING se pueda usar hardware de montaje para colgar这些东西 altavoces con el apropiado material de anclaje (no incluido) de vente separada.

CHAIN LINK SETUP
ALTAVOCES LINKEADOS
Todos los altavoces GX tienen lo siguientes: Woofer de aluminio y acero, alojimiento de pie de bafle,sonianas Aux y linea./Rejilla entera metalica, Bobina de alta temperatura, punto de anclaje, patas de goma, agujeros de apile, asas
Peso de envio: GX-800/801 (27.5 lbs, 12.5 kgs / 31lbs 14.5 kgs)
GX-1000/1001 (35.2 lbs, 16 kgs / 43 lbs, 19.5 kgs)
GX-1200/1201 (48.4 lbs, 22 kgs / 55 lbs, 25 kgs)
GX-1500/1501 (57.2 lbs, 26 kgs / 64.9 lbs, 29.5 kgs)
Especificaciones susetas a cambio sin previo avis por mejoras
SPECIFICATIONS
Woofer peso del iman
Woofer bobina
Woofer impedancia
Woofer potencia RMS
Woofer potencia de pico
Compresión driver peso del iman
Compresión driver diafragma
Compresión driver potencia RMS
Compresión driver potencia de pico
Respuesta en Frequencia
Tipode amplificador
Total potencia RMS
Total potencia de pico
Alojamento de pie de bafle
GX-800/801
40oz
2" / 50.8mm
8/4 Ohms
70 Watts
150 Watts
13oz
1.35" / 35mm
30 Watts
100 Watts
3.5 Khz,12dB/Oct
30^ × 60^
97 dB/1m/1w
70-20 Khz
Mono-Power Amp
100 Watts
250 Watts
35mm
GX-1000/1001
40oz
2" / 50.8mm
8/4 Ohms
120 Watts
250 Watts
13oz
1.35" / 35mm
60 Watts
150 Watts
2.8 Khz,12dB/Oct
30^ × 60^
97 dB/1m/1w
60-20 Khz
Mono-Power Amp
180 Watts
400 Watts
35mm
Woofer peso del iman
Woofer bobina
Woofer impedancia
Woofer potencia RMS
Woofer potencia de pico
Compresión driver peso del iman
Compresión driver diafragma
Compresión driver potencia RMS
Compresión driver potencia de pi
Respuesta en Frequencia
Tipo de amplificador
Total potencia RMS
Total potencia de pico
Alojamento de pie de bafle
GX-1200/1201
65oz
2.5" / 65mm
8/4 Ohms
150 Watts
400 Watts
13oz
1.35" / 35mm
100 Watts
200 Watts
2.5 Khz,12dB/Oct
30^ × 60^
97 dB/1m/1w
45-20 Khz
Mono-Power Amp
250 Watts
600 Watts
35mm
GX-1500/1501
65oz
3" / 72mm
8/4 Ohms
180 Watts
550 Watts
20oz
1.75"/44mm
120 Watts
250 Watts
2.2 Khz,12dB/Oct
30^ × 60^
99 dB/1m/1w
45-20 Khz
Mono-Power Amp
300 Watts
800 Watts
35mm

En caso de mal funciona de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atencion al Cliente en el téléphone 93 436 37 00 que le asessorá sobre el procedimiento correcto para SOLUTION. En caso de ser necessario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atencion al Cliente le proveerá de un número de incidencia, asi como de la direccion del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su Residence.