K 206 AFC - Auriculares AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 206 AFC AKG en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares cerrados |
| Características técnicas principales | Transductores dinámicos de 40 mm, respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz, impedancia de 32 ohmios |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (auriculares pasivos) |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | 220 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los dispositivos de audio equipados con un conector jack de 3,5 mm |
| Tipo de batería | No aplicable (auriculares pasivos) |
| Tensión | No aplicable (auriculares pasivos) |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Sonido de alta calidad, aislamiento acústico, comodidad de escucha prolongada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, verificar con el fabricante o los distribuidores |
| Seguridad | Evitar la exposición prolongada a volúmenes altos para prevenir daños auditivos |
| Información general útil | Ideal para uso en estudio y para audiófilos, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - K 206 AFC AKG
Preguntas de los usuarios sobre K 206 AFC AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 206 AFC - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 206 AFC de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO K 206 AFC AKG
Modo de empleo. p. 22
'Sirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!
(No. de referencia: 6000 H 1361)

Emetteur T 206 AFC

Muchasgraciasporhaber elegido un productoAKG.
Los auriculares inalámbricos K 206 AFC funciona con la技术和 de transmisión UHF más moderna.
Para poder disfurtar de todas las ventajas de这些东西 auriculares, lea por favor estas instrucciones deemploi con atencion antes deusatlos porprimera vez.
Garde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presente una guna duda.
2 Descripción
Esteistema de auriculas:
- se baja en la的技术ica de radiotransmisión UHF en su version másactualizada;
dispone de una función de "Autotuning" para una perfecta sintonización automatica del auricular con la Frequencia de transmisión; - pueda hacerse funciona en cualquier aparato de audio, video y TV, PC o Notebook queonga salute de auricular o AUDIO LINE;
- ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros (916 MHz: 30 m) en conditiones ideales de transmisión (campo libre)reichecionando las sénales de transmisión también a tratés de paredes y techos.
Con el transmisor se pueda usar various auriculas y partir asi con除外 personas este exceptional "placer acustico". Los auriculas K 206 AFC pueda adquirirse por分开ado como accesario.
3 Seguridad y medio ambiente
3.1 Seguridad
- Use para los auriculares solo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V時間 AAA.
- No utilise la función de entrega para registrar de entrega pilas no recargables.
- Antes de comenzar el procedimiento dearga, aseguresede que las pilas en los auriculares son recargables.
- No arroje al fuego las pilas descargadas ni los accumulatorádores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las dispositions de eliminación de basuras vigentes.
- Utilice el transmisor solo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el本身就是 (12 V DC, 200 mA). Verifique que la tension de corriente electrifico.
ca del lugar sea laquia que la indicada en el adaptorador de CA. Si utilizes el transmisor con otro adaptorador de CA caduca la garantía.
- Apague los auriculares antes de cada uso.
- No intenteAbrir la carcasa de los auriculares o del transmisor.Los problemas de service deben ser realizados unicamente por技术和orizados.
- No deje los auriculares o el transmisorerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugarares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulacion de polvo, humedad, lluvia, temperatasuras bajo 0^ o sacudidas.
- No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas.
- El aparato debe serutilido solo para los fines descrip-tos en estas instrucciones de uso.AKG no se responsa-biliza por daños debidos a un uso inadequado o indebido.
- Tenga en cuenta también lasindicaciones importantes del capitulo 7.

3.2 Medio ambiente
- El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energia, desenchufe el alimentador de red si no va a utilizez el aparato durante长大o tiempo.
- Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los Accumuladores, seperar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentesattendido a las correspondientes dispositions de eliminación de residuos vigentes.
- El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistemas de recogida previsto paraarlo.
4 Volumen de suministros
El Sistema de auriculas consta de los siguientes componentes:

Auriculares K 206 AFC para 864 MHz
(nr. de pedido 6000 H 1351) o
para 916 MHz
(nr. de pedido 6000 H 1361)

Transmisor T 206 AFC

Cable de conexión con un jack estéreo de 3,5 mm para conectar al transmisor y dos conctóres cinch para conectar al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.
Jack adaptador estéreo 3,5/6,3 mm

Adaptador de CA para alimentacion electrifica del transmisor (12 V DC, 200 mA)

Dos acumuladores NiMH de 1,2 V,来不及 AAA, 550 mAh para alimentacion de los auriculares
Si faltara algo n componente del suministro,pongase por favor de inmediato en contacto con su distribuidor AKG.
5 Controles
5.1 Auriculares (fig. 1)
- POWER: tecla con/des
- LED de control: se ilumina cuando está encendido el auricular.
- Casquillo dearga
- Compartimientos para pilas (de bajo de la almohadilla desmontable)
- Tecla y LED AUTOTUNING: activa la funciona automatica de sintonizacion
- VOLUME: control de volumen
5.2 Transmisor (fig. 2)
- AUDIO IN: entradas de audio
- DC 12 V: conector hembra para el adaptor de CA
- FREQ: conmutador selector de Frequencias
- Contactos dearga
- POWER ON: LED que emite luz para indicar que el transmisor está encendido.
- CHARGE: LED que emite luz para indicar que los accumulatoróres en los auriculares se están cargando.
6 Puesta en funciona
6.1 Conexión del transmisor a la red
- Conecte el cable del adaptor de CA suministrado al conector hembra DC 12 V (8) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 3).
- Verifique que la tension de corriente électrique del lugar sea laquiaque la indicada en el adaptador de CA.De ser asi, enchufe el adaptador de CA a la red (ver fig. 4) y el transmisor estará lista para funciona.
Tenga en cuenta que el transmisor seactivara recién cuando haya una seals de audio en uno de los connectores hembra AUDIO IN.
6.2 Conexión del(transmisor al equipo de audio o video
El transmisor pueda connectarse a una calidad para auriculares (jack estéreo 3,5 mm o 6,3 mm) o a calidas LINE OUT o REC OUT.
6.2.1 Conexión a calidad para auriculares
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de connexion suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R (7) y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5).
- Enchufe el jack estereo del cable de connexion (ver fig. 6) a laittersa para auriculars del equipo.
- Si el equipo Tiene como calidad para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilise el jack adaptador estéreo 3,5/6,3 mm para enchufar el jack estéreo del cable de connexion a la calidad para auriculares del equipo.
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conceptor hembra blanco LINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 7).
- Enchufe el jack estéreo del cable de conexión al conector hembra estéreo (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 8).
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculas
Para no menoscabar la vida uyil de los acumuladores, en la fabrica这些东西 se colocan descargados en el embalaje del sistemas. Por lo tanto, antes de la primera puesta en servicetiene que cargar los acumuladores.

Important!
Si utilizes los auriculares con pilas no recargables (véase cpitulo 6.4), nointa recargarlas con la
función de cargo. Esto produciría daños graves en su sistemas de auriculares. Deponga las pilas cumpliendo con las disponeciones de eliminación de basuras vigentes.
- Desmonte la almohadilla de cada auricular (ver fig. 9).
- Coloque los新模式 acumuladores o pilas en los componentos de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 observando que la polaridad sea la correcta.
- Coloque las al Mohadillas otra vez sobre los auriculares.
- Coloque el auricular sobre el transmisor de forma tal que el casquillo dearga (3) del lado inferior delsystema auricular derecho está sobre los ocontactos dearga (10) deltransmisor (vease Fig. 11).
El LED CHARGE (12) del transmisor emite luz para indicar que se está cargando los Accumuladores de los auriculares.
Los acumuladores se cargan por completeo enunas 24 horas (el LED CHARGE (12) del transmisor continua emitiendo luz). Se pueda dejar los auriculares todo el tiempo que se desea en posicion dearga. No existepeligro de sobrecargar los acumuladores.
Important!
Para preservar el mayor tiempo possible la capacité de carga de los accumulatoradores, descárguelos por completeo una vez al mes:
- Deje los auriculares encendidos分开 del transistor hasta que el LED de control (2) se apague.
- Recargue los acumuladores.
6.4 Recambio de los acumuladores
Con el tiempo va disminuyendo la capacité de todo accumulator. Cuando la duración de service del auricular con los accumulatorósuministrados ya no corresponda a sus necessities, cambie también accumulatoró por uno nuevo del mismo tipo (tamanão AAA, 1,2 V, 550 mAh) o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, tamanão AAA.
- Desmonte la almohadilla de cada auricular (ver fig. 9).
- Saque los acumuladores o las pilas desgastados
- Coloque los新模式 acumuladores o pilas en los componentos de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 observando que la polaridad sea la correcta.
- Coloque las almohadillas otra vez sobre los auriculares.
6.5 Puesta en funciona del equipo
- Coja los auriculares del transmisor.
- Encienda la fuente de audio al que está conectado el transmisor.
Si hay una seals de audio en la entrada del transmisor, el LED POWER ON (11) del transmisor emite luz.
Nota: Si la entrada del transmisor no recibeignalmente unos 3 Minutes, el transmisor se apaga automatamente y el LED POWER ON (11) deja de emitir luz.
- Coloque el conmutador selector de Frequencias FREQ (9) del transmisor en la posicion mediana.
- Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED de control (2) emite luz.
- Pulse el interruptor AUTOTUNING (5) del auricular. El LED AUTOTUNING emite luz.
La funciona Autotuning sintoniza automatistically la Frequencia de recepcion con la Frequencia portadora ajustada en el transmisor. Después de un coto tiempo se escha la seals en forma clara y sin perturbaciones en el auricular.
Si"This nolegara a suceder,ajuste otherocurrenciportadora en el transmisor mediante el conmutador FREQ (9)y pulse-Newamente el interruptor AUTOTUNING (5).
Con el conmutador FREQ (9) puedeshipsaruna de entre tresdifferentesfrecuenciasportadoras.
- Regule el volumen del auricular con el control VOLUME (6).
6.6 Indicaciones de los LEDs POWER ON y CHARGE
| CHARGE | POWER ON | Estado de operación |
| NO EMITE LUZ | EMITE LUZ | El transmisor está conectado a la red y al equipo de audio y recibe una Alertsal. Los auriculares no están en la posición de carga; la funciona de carga está desactivada. |
| EMITE LUZ | NO EMITE LUZ | El transmisor está conectado a la red. Los auriculares están en la posición de carga; la funciona de carga está activada. |
| NO EMITE LUZ | NO EMITE LUZ | El transmisor no recibeelfast desde haceanos minutos. Los auriculeres no están en la posición de carga; |
| CHARGE | POWER ON | Modo de operation |
| (NO EMITE LUZ) | (NO EMITE LUZ) | la funciona de此案 está desac-tivada; o el transmisor no está connectado a la red. |
7 Indicaciones importantes
-
Al commutar entre losDistinctos componentes del equipo HiFi o conectar el transmisor al equipo HiFi pueda producirsechasquidos.Esos ruidos son perjudiciales para los oidos cuando el volumen está alto.Por tal motivo, se debe bajar el volumen de los auriculares a minimum antes de conectar el transmisor o commutar entre las distinctas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.).
-
Escuchar con los auriculas con un volumen muy alto, sobre todo durante mucho tiempo, pueda dararlos oidos.
-
Aúnque el sistema K 206 AFC es un aparato de alta Frequencia que cumple con las strictas normas europeas, por causas fisicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentes你能 influir la recepción.
Por eso, para poder disfurtar de una audicion sin interferencias, no debe usarse el sistemas K 206 AFCoca de equipos de radio, Telefonos portátiles o directamente arriba de tubos de imagen deTelevisores o monitores deordenadores (vease fig. 12). El cable de conexión del transmisor incluido en el suministro es bastante largo como paramantener la distancia necesaria con这些东西.
Está fauna del alcance de la Empresa AKG evitar interferencias produidas por otrosOOKs de la mesma banda de Frequencia.
8 Solución de fallas
| Falla | Posible causa | Soluciones |
| No hay sonido | 1. El adaptor de CA no está conec-tado al transmisor o a la red.2. El transmisor no está conectado al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.3. El equipo de audio, video y TV, PC o Notebook conectado al transmi-sor está apagado.4. El control de volumen del equipo de audio, video o televisor está en cero.5. Los accumulatoradores está descarga-das.6. Los auricULARes está apagados.7. El control de volumen de los auricu-lares está en cero | 1. Conectar el adaptor de CA al transmisor o a la red.2. Conectar el transmisor al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.3. Encender el equipo para que el transmisor reciba la seals de audio.4. Subir el volumen del equipo hasta alcantar el nivel deseado.5. Cargar los accumulatoradores.6. Prender los auricULARes.7. Subir el volumen de los auricULARes hasta alcantar el nivel deseado. |
| Los LEDs POWER ON y CHARGE no emiten luz | 1. El transistor no está conectado a la red.2. No se colocaron bien los accumulator-dores en los auricULARes.3. Los auricULARs no están bien pues-tos en la posición de energia sobre el transistor. | 1. Conectar el transistor a la red.2. Verificar la posición de los accumulator-dores en los auricULARs.3. Colocar bien los auricULARs en la posición de energia sobre el transmi-sor. |
| Transmisión en mono | 1. El equipo de audio, video y TV, PC o Notebook connectado al transmis- sor está en mono.2. El transmisor no está bien concta- do al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook. | 1. Conmutar el equipo a estéreo.2. Verificar la交代ión entre el trans- misor y el equipo. |
| Ruidos fuertes | 1. La Frequencia de transmisión y la de recepción no concuerdan.2. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy bajo.3. La señal de entrada tiene ruidos.4. Los acumuladores está descarga- das.5. Posición del transmisor. | 1. Pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular o cambio de canal con el regulator FREQ del transmi- sor y pulsar el interruptor AUTOTU- NING del auricular.2. Elevar el volumen del equipo conec- tado al transmisor.3. Verificar el equipo connectado al transmisor.4. Cargar los acumuladores.5. Posicionar el transmisor en unOTHER Lugar (fig. 11). |
| Sonido distorsionado | 1. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy alto.2. No coincide la Frequencia de trans- misión del transmisor con la fre- cuencia de recepción de los auricu- lares.3. Los acumuladores está descarga- dos. | 1. Bajar el volumen del equipo conec- tado al transmisor.2. Cambiar de canal con el regulator FREQ del transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auri- cular.3. Recargar los acumuladores. |
9 CharacterísticatsYTICNAS
Datas del problema
| Tipo de modulación: | FM |
| Banda de Frequenciaportadora: | 864 MHz (banda LPD) Ú 916 MHz |
| Frecuencias portadoras | FREQ 1: 863.5/915.5 MHz |
| conmutables: | FREQ 2: 864.0/916.0 MHz |
| FREQ 3: 864.5/916.5 MHz |
Transmisor T 206 AFC
| Alimentación de corrente: | 12 V DC, 200 mA |
| Ángulo de transmisión: | aprox. 360° |
| Potencia de emisión Tmaxima: | 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power) |
| Máx. alcance (campo libre*): | 864 MHz: aprox. 100 m916 MHz: aprox. 30 m |
| Peso: | aprox. 280 g |
Auriculares K 206 AFC
| Factor de distorsión: | <1% |
| Tipo de construcción: | auricular dinámico semia bierto |
| Alimentación de corriente: | 3 V DC (2 Accumuladores NiMH 1,2 V, 550 mAh tamaño AAA incluidos en el suministro) |
| Tiempo de operación: | aprón. 15 horas (con los accumulatorados NiMH) |
| Campo de Frequencia audio: | 18 Hz - 20.000 Hz |
| Nivel sonoro máximo.: | 105 dB SPL |
| Peso (con accumulatorados): | aprón. 280 g |
- en conditiones ideales de transmisión
Este aparato (version 864 MHz) correponde a las normas citadas en la declaracion de conformidad. esta ultima está disponible en el situ http://www.akg.com o pueda ser solicitada al correo electronomico sales@akg.com.
1 Inleiding
Geachte klant,
Por medio de la presente AKG Acoustics GmbH declara que el K 206 AFC + T 206 AFC cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad está disponible en el Sitio http://www.akg.com o pueda ser Solicitada al correto electrónico sales@akg.com.