HEARO 888 TITAN - Auriculares AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 888 TITAN AKG en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares circumaurales |
| Características técnicas principales | Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz, Impedancia: 32 Ohmios |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (funciona sin alimentación externa) |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 190 x 160 x 90 mm |
| Peso | Aproximadamente 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos de audio a través de jack de 3,5 mm |
| Tipo de batería | No aplicable (sin batería) |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Sonido de alta calidad, comodidad de escucha prolongada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, verificar con el fabricante |
| Seguridad | No usar a volumen alto durante períodos prolongados para evitar daños auditivos |
| Información general útil | Ideal para profesionales del sonido y audiófilos |
Preguntas frecuentes - HEARO 888 TITAN AKG
Preguntas de los usuarios sobre HEARO 888 TITAN AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 888 TITAN - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 888 TITAN de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO HEARO 888 TITAN AKG
Modo de empleo .p. 38
1 Indicaciones de seguidad 38
2 Descripción 39
2.1 Indicaciones generales 39
2.2 IVA - Individual Virtual Acoustics 39
2.3 Decodificador Dolby Surround Pro-Logic 40
2.4 Elementos incluidos en el suministro 40
2.5 Controles 40
3 Conexiones 41
3.1 Conexión del transmisor a equipos de audio o de video 41
3.2 Conexión del transmisor a la red 42
4 Indicaciones de funciona 42
4.1 Cargar los acumuladores de los auriculares 42
4.2 Recambio de los Accumuladores 42
4.3 Puesta en funciona del equipo 43
4.4 Selector de sistemas 43
4.5 Conmutador selector PANorama 43
4.6Funcionamento del LED CHARGE. 44
4.7 Indicaciones importantes 44
5 Limpieza 44
6 Reparación de desperfectos 44
7Datos techniques 46
8 Condiciones de garantía 46

1 Indicaciones de seguridad
1.1 Use para los auriculares Autotuning solo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V bajo AAA.
1.2 No utilise la fonction dearga para tratar de cargar pilas no recargables.
1.3 Antes de comenzar el procedimiento de energia, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables.
1.4 No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumuladores estropeados. Depóngalias裱pliendo con las dispositions de eliminación de basuras vigentes.
1.5 Utilice el transmitter solo con el adaptor de CA (Corriente Alterna) suministrado jusqu'à el mesmo (12 V DC, 300 mA). Verifique que la tensión de corriente electrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptor de CA. Si utilizes el transmitter con otro adaptor de CA caduca la garantía.
1.6 Apaneu los auriculas antes de cada uso.
1.7 No intenteAbrir la carcasa de los auriculares o del transmisor.Los problemas de service deben ser realizados unicolemente por技术和 autorizados.
1.8 No deje los auriculares o el transmisor circa de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo, humedad, lluvia, temperatas bajo 0^ o sacudidas.
1.9 No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas.
1.10 Si no va a usar el sistema de auriculas durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptorador de CA de la toma de corriente de la pared.
1.11 Tenga en cuenta también lasindicaciones importantes del capitulo 4.7.
Estimada/o cliente:
Muchasgraciasporhaber elegido un productoAKG.
El sistemas de auriculas inalábricos HEARO 888 TITANaska con la más moderna技术水平 con transmisión digital de la senal para Obtener una dinámica elevada, ruido最小 y unaextraordinaria imunidad a parásitos. El procesador IVA y el decodificador
Dolby Surround Pro-Logic offre una reproduccion tridimensional optima de palabra, música, sonido de TV y video, aplicaciones multimedia de PC y juegos video.
Para poder disfrutar de todas las ventajas de"These auriculas, lea porfavor estas instru ciones de empleo con atencion antes de usarlos por primera vez.
Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presente una duda.
2.1 Indicaciones generales
Esteistema de auriculas:
se bajo en la的技术ica de radiotransmisión UHF en su version másactualizada;
- funciona con transmisión digital de la seals para encontrar un minimo de ruido, una dinámica más elevada, mejor transmisión de los agudos, menos distorsión y una mayor imúnidad a parásitos;
-AML: AML is a system of audio and video compression that uses the same principles as used in MPEG. It is a compression technique that uses the same principle to convert audio and video from one format to another.
- ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 50 metros recepcionando las señales de transmisión también a工程技术 de paredes y techos.
- está equipado con la Tecnología IVA, desarrollada por AKG, que permite Obtener una audición tridimensionalmente natural;
- posee un decodificador Dolby Surround Pro-Logic integrado, para la reproduccion perfecta del sonido de HiFi, TV, PC o video en el formatting Dolby Surround;
- permite la connexion de un amplificador adicional para un auricular alábrico a工程技术 de una calidad LINE Analógica.
El Sistema de auriculares está disponible para tres bandas de Frequencia LPD发展模式: 434 MHz, 864 MHz y (para USA) 914 MHz. (El grabado de la portada muestra el modelo para la banda de 434 MHz.)
Con el transmisor se pueda usar various auriculares digitales y partirás como otheras personas este exceptional "placer acústico". Todos los auriculares digitales inalábricos que funciona en la misma banda de Frequencias UHF que el HEARO 888 TITAN pueda ser realizados como auriculares adiciones.
Una de las desventajas de la audicina con auriculas es el fenomeno psicoacustico de lo que se llama la "localizacion bajo de la cabeza": la orquista toca en la cabeza, no en el espacio circundente. Elsystema binaural de procesamento audio, IVA (Individual Virtual Acoustics - Acustica Virtual Individual),desarrollado por AKG,reproduce la influencia de la cabeza y del pabellon de la oreja en las ondas sonoras impactantes (funcion de adaptacion al oido).Esto produce la impresion de que,incluso si se escucha con auriculas,las fuentes sonoras se encontrartran fuera de lackeza.
2.2 IVA - Individual Virtual Acoustics

A: Audicion natural: la cabeza y los pabellones de las orejas transforman las ondas sonoras en forma differente en ambas orejas. Los corrimientos de amplitud y de fase crean una impresion auditiva tridimensional.

B: Audicion con auriculas: los corrimientos de amplitud y de fase está suprimidos. Las fuentes sonoras se localizan en la cabeza y no en el espacio circundante.

C: Audicion con auriculares e IVA: la direccion de adaptation al oido hace que las señas en ambos oidos correspondan a laImagen A. La impresion acustica vuelve a ser natural y tridimensional.
2.3 Decodificador Dolby Surround Pro-Logic
El decodificador Dolby Surround Pro-Logic integrado en el transmisor produce dos senales adicondales de la seals estereo: un canal de centro y uno perimétrico. El procesador IVA procesa estas senales hasta una seals binaural, lo que corresponde a una reproducciona发展机遇 de 5 altevoces de alta calidad (3 adelante, 2除外). Asi también se pueda gozar del sonido envolvente de la technologia Dolby Surround a技术水平 de los auriculares.
2.4 Elementos incluidos en el suministro
El Sistema de auriculas consta de los siguientes componentes:
1 auricular
1 transistor con estación de energia
2 cables de conexión estéreo con conectores dorados para conectar el transmisor a su equipo de audio, video o TV: 1 cable RCA, 1 cable Conjunto (jack estéreo 3,5 mm en 2 x RCA).
1 jack adaptor estereofónico 3,5/6,3 mm
1 adaptor de CA para alimentacion eletrica del transmisor
2 acumuladores NiMh de 1,2 V bajo AAA para alimentacion de los auriculas (colocados en los auriculas)
Si faltara algo n elemento,pongase por favor de inmediato en contacto con su distribuidor AKG.
2.5 Controles 2.5.1 Auriculares

- POWER: interruptor para encender/apagar
- LED indicator de encendido (verde)
- Contactos para carga de pilas recargables
- Compartimento para pilas (debajo de la almohadilla desmontable)
- TUNING: sintonizador de Frequencia de precision
- VOLUME: control de volumen
2.5.2 Transmisor

Panel frontal
- CHARGE: LED indicator de Estados de energia y de operación
- ON: enciende (ON) y apaga (a la derecha) el transmisor
-
INPUT LEVEL: este LED bicolor indica el nivel de senal en la entrada del transmisor. Intermitte/illumino de verde = camino de nivel optimo, naranja = sobremodulación.
-
STEREO: LED verde. Se ilumina cuando el transmisor está conectado en modo estéreo.
- IVA STEREO: LED verde. Por iluminación indica que está conectado el procesador IVA.
- IVA SURROUND: LED verde. Por iluminación indica que está activados el decodificador Dolby Surround Pro-Logic y el procesador IVA.
- Selector de functions: conmutador corredido de tres pasos con el que se pueda conmutar entre la reproduccion estereo normal, la IVA y el Surround Sound o sonido perimétrico con IVA.
- PANORAMA: conmutador corredido trigradual con el que se puedaajsurar la distancia aparente entre los altavoces simulados por la acústica virtual individual IVA. En el modo de operación "Stereo" el conmutador corredido PANORAMA es inoperante.
N: posicón báscica ("neutral")
1: distancia menor entre los altavoces que en la posicion "N"
2 : distancia mayor entre los altavoces que en la posicion "N"

Panel posterior
- INPUT L/R: entrada audio izquierda y derecha (hembrillas RCA)
- OUTPUT L/R: salsa audio izquierda y derecha (hembrillas RCA)
- DC 12 V: conductor hembra para adaptor de CA
- FREQ. ADJUST: regulator de fecuencia
- INPUT LEVEL: regulator giratorio paraaabstar el nivel de entrada de los procesadores IVA y Surround y de toda la electrònica audio. La parte de RF queda modulada automatistically por el sistemas de transmisión digital de la senal.
- Contactos para carga de pilas recargables (vexe Fig. 2)
3 Conexiones

El(transmisor puee conectarse a una salida para auriculas (jack estereofonico 3,5 mm o 6,3mm) o a calidas LINE OUT o REC OUT.
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Enchufe el conector de clavija RCA rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo INPUT R (15) y el conector de clavija RCA blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco INPUT L (15) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5).
- Enchufe el jack estereofónico del cable jack (ver fig. 6) a la salute para auriculares del equipo.
- Si el equipo Tiene como calidad para auriculares un conector hembra de 6,3 mm,综合利用el jack adaptador estereofonico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack estereofonico del cable de conexión a la calidad para auriculares del equipo.
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Con el cable RCA suministrado conecte la hembrilla LINE OUT L o REC OUT L de su equipo con la hembrilla blanca INPUT L (15) en el panel posterior del transmisor, y la hembrilla LINE OUT R o REC OUT R con la hembrilla roja INPUT R (15).
3.1 Conexión del transmisor al equipo de audio o video
3.1.1 Conexión autas para auriculares
3.1.2 Conexión autas LINE OUT o REC OUT
3.1.3 Conexión a entradas TAPE
- Apanege el equipo
- Con el cable RCA incluido conecte la borna blanca LINE OUT L o la borna REC OUT L de su equipo con la borna blanca INPUT L (15) en la parte posterior del emisor y la borna roja LINE OUT R o REC OUT R con la borna roja INPUT R (15).
- Con除外 cable RCA (que no está incluido) conecte la borna blanca TAPE IN (PLAYBACK) del amplíficator con la borna blanca OUTPUT L (16) y la borna roja TAPE IN (PLAYBACK) con la borna roja OUTPUT R (16) en el HEARO 888 TITAM.
- Conecte su auricular alambrico a la borna de auriculas de su amplificador.
- Consulte en el Modelo de Empleo del amplificador como se pueda eschar y desconectar la seals en las entradas TAPE IN o PLAYBACK. Paraarlo, en la mayoría de los amplificadores hay que poder la tecla TAPE MONITOR en ON para eschar y en OFF para desconectar.
Importante: En este modo de funciona el altavoces reproduce también la seals IVA/Surround de la calidad del auricular. Puesto que esta sealing no es apta para la reproduccion por altovoz, hay que colocar los altavoces en mudo cuando se este escuchando por auriculas. Cuando se quiere volver a escuchar a工程技术 de altavoces, hay que desconectar el TAPE MONITOR.
3.2 Conexión del transmisor a la red
- Conecte el cable del adaptor de CA suministrado al conector hembra DC 12 V (17) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 3).
- Verifique que la tension de corriente électrique del lugar sea la misma que la indicada en el adaptorador de CA. De ser asi, enchufe el adaptorador de CA a la red (ver fig. 4).

4 Indicaciones de funciona
4.1 Cargar los acumulados- Para no acortar la vida uyil de los acumuladores, se suministran descargados. Por ello, hay res de los auriculares que cargarlos antes de usar los auriculares por primera vez.
Los acumuladores ya está colocados en el auricular.
ATENCION: Si utilizes los auriculares con pilas no recargables, nointa recargarlas con la funcion dearga. Este produciria daños graves en su systema de auriculares. Deponga las pilas compleindo con las disponeciones de eliminacion de basuras vigentes.
- Apane los auriculas con el interruptor POWER (1). El LED indicator (2) permanece apagado.
2 Encienda el transmisor, colocando el interruptor ON (8) en ON.
Todo los LEDs del panel frontal se iluminan brevemente. - Ponga los auriculares en la posicion de carga colocandolos sobre el transmisor de modo tal que los contactos de carga (3) de la parte inferior del auricular izquierdo encajen en los contactos de carga (20) del transmisor (ver fig. 2 y 11).
El LED CHARGE (7) del transmisor emite luz roja para indicar que se está cargando los acumuladores de los auriculas. Si hay una seals en la entrada del transmisor, el CHARGE (7) emite luz anaranjada.
Los acumuladores se cargan por completeo enunas 14 horas (el LED CHARGE (7) del transistor continua emitiendo luz roja). Se pueda partir los auriculares todo el tiempo que se desea en posicion de energia. No existepeligrode sobrecargarlos acumuladores.
Important: Para preservar el mayor tiempo possible la capacité de energia de los accumulatorales, descárguelos por completeo una vez al mes dejanando los auriculares encendidos separados del transmisor hasta que el LED POWER (2) se apague. Recargue los accumulatoroles.
4.2 Recambio de los accumulatoriales Con el tiempo va disminuyendo la capacité de todo accumulator. Cuando la duración de增值服务 del auricular con los accumulatorales suministrados ya no corresponda a sus necessities, puedaonianos porunos一个新的o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, bajo AAA.
- Desmonte la almohadilla del auricular izquierdo (ver fig. 9).
- Saque los acumuladores o las pilas desgastados
- Coloque los nuevos acumuladores o pilas en el compartmentimiento de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 observando que la polaridad sea la correcta.
4 Indicaciones de funciona
-
Vuelva a montar la almohadilla en el auricular. Encaje los cuales ganchos de la almo-hadilla en las correspondentes muescas del bastidor del auricular.
-
Coja los auriculares del transmisor.
- Encienda el equipo de audio, video o televisor al que está conectado el transmisor.
- Encienda el transmisor, colocando el interruptor ON (8) en ON.
Todoos LEDs del panel frontal se iluminan breve.
Si hay una seals de audio en la entrada del transmisor, el LED CHARGE (7) del transmisor emite luz verde.
Si la entrada del transmitter no recibe Seedal durante uno 3mnitos, el transmitter se Nota: apaga automatamente y el LED CHARGE (7)dea de emitir luz.
- Con el regulator INPUT LEVEL (19) en el panel posterior del transmisor ajuste el nivel de entrada de tal forma que el LED INPUT LEVEL (9) del panel frontal parpadee o se illumine con luz verde, encendiendose brevamente de naranja solo en los pasajes más fuertes.
- Encienda los auriculas con el interruptor POWER (1). El LED indicator (2) emite luz verde.
- Sintonice con el regulator TUNING (5) de los auriculares hasta eschar una senal clara y sin interferencias. Si no es posible, seleccione other fecuencia de transmisión con el regulator FREQ. ADJUST (18) del transmisor y vuelva a intentar sintonizar con el regulator TUNING (5) como se indica arriba.
Este regulador FREQ. ADJUST (18) no debe girarse hasta el topedeo o izquierdo. En los bordes de la banda de fecuencia no se possible garantizar siempre una recepcion optima.
- Regule el volumen con el control VOLUME (6) en el auricular.
Si en el auricular se escuchan uno sonidos píos, la seals de entrada es demasiado débil, el auricular no recibe la seals o está ajustado en una Frequenciadistincta a la del emisor. En ese caso hay que acercarse más al emisor o hay que repetir el punto 6.
Con el selector de sistemas (13) se pueda commutar entre los modos de reproduccion del HEARO 888 TITAN.
4.3 Puesta en configuracion del equipo
Nota:
Observación:
El selector de functiones (13)iene tres posiciones:
Izquierda: STEREO - Reproduccion estereo normal. La seals de entrada es retransmitida inalteradamente.
EI LED STEREO) verde (10) se ilumina.
Recomendamos esta función para la reproduccion estereo de musica y de la palabra.
Centro: IVA STEREO – La seals de entrada estéreo es transformada en una seals binaural por el procesador IVA. La función de adaptación al oído offre una impresión sonora natural sin localización bajo lackeza.
EI LED IVA STEREO verde (11) se illumina.
Recomendamos esta funciona para la reproduccion musical tridimensional.
Derecha: IVA SURROUND - El decodificador Dolby Surround Pro-Logic simulca cinco canales de altavoce en combinacion con el procesador IVA (adelante izquierda, centro, derecha y atras izquierda, derecha) para produir el sonido envolvente en el auricular.
EI LED IVA SURROUND verde (12) se illumina.
Recomendamos esta funciona para guiones radiofonicos, TV, PC, video, grabaciones musicales codificadas en sonido perimétrico (surround) y para música popular.
El conmutador-selector PANORAMA (14) le permite modifier la distancia aparente entre los altovoces simulados por IVA.
- En la posicion "N" la distancia simulada entre los altavoces corresponde a la posicion báscica programada en la fabrica.
- Para reducir la distancia entre los altavoces coloque el conmutador-selector PANORAMA (14) en "1".
- Paraacularly, the distance between two locations is 2m .
- Paraacularly, the distance between two locations is 1m .
- Paraacularly, the distance between two locations is 0m .
4.5 Conmutador selector PANorama (Fig.1)
4 Indicaciones de funciona
4.6 Indicaciones del LED CHARGE
| EI LED... | EI transmisor... |
| ...emite luz verde: | ...está connectado a la red y al equipo de audio, está encen-dido y recibe una Alertsal. Los auriculares no están en la pos山坡 de carga; la funciona de carga está desactivada. |
| ...emite luz anaranjada: | ...está connectado a la red y al equipo de audio, está encen-dido y recibe una Alertsal. Los auriculares están en la pos山坡 de carga; la funciona de carga está activada. |
| ...emite luz roja: | ...no recibe sealsde hacer一些osminutes. Los auriculares están en la pos山坡 de carga; la funciona de carga está activada. |
| ...no emite luz: | ...no recibe sealsde hacer一些osminutes. Los auriculares no están en la pos山坡 de carga; la funciona de carga está desactivada; o ...no está connectado a la red o no está encendido. |
4.7 Indicaciones importantes
- Al commas entre los distinctos componentes del equipo HiFi o conectar el transistor al equipo HiFi pueda producirsechasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oídos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se deben bajo el volumen de los auriculares a minimo antes de conectar el transistor o commas entre las distinas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.).
- Escuchar con los auriculares con un volumen muy alto, sobre todo durante mucho tiempo, pueda dararlos oidos.
- Aúnque el sistema HEARO 888 TITAN es un aparato de alta Frequencia que cumple con las estricas normas europeas, por causas físicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentesuen influr la recepción. Porarlo, para poder disfrutar de una audicina sin interferrencias, noDee usarse el sistemas HEARO 888 TITAN circa de equipos de radio, Telefonos portátils o directamente arriba de tubos de imagen deTelevisores o monitores deordenadores. Los cables de connexion del transmisor incluido en el suministro son bastante largos como para mantener la distancia necessaria con ellos equipos.
Está fauna del alcance de la Empresa AKG evitar interferencias produidas por otros usualíros de la banda LPD 434/864/914 MHz.

5 Limpieza
Todas las superficies del transmisor y del auricular se pueda limpar fácilmente con un paño humedecido con agua.

6 Reparación de desperfectos
| Falla | Possible causa | Solución |
| No hay sonido: | 1. El adaptor de CA no está conec-tado al transmisor o a la red.2. El transmisor no está encendido o conectado al equipo de audio, video o televisor.3. El equipo de audio, video o television conectado al transistor está apagado.4. El regulador de volumen del aparato de audio/video o de TV no está ajustado bastante fuerte.5. Los auriculares están apagados.6. El control de volumen de los auriculares y/o del transistor está en cero.7. Las pilas recargables está descargadas. | 1. Conectar el adaptor de CA al transistor o a la red.2. Encender el transistor o conectarlo al equipo de audio, video o televisor.3. Encender el equipo para que el transistor reciba la seals de audio.4. Aumentar el volumen hasta que se conecte el transistor5. Encender los auriculares.6. Subir el volumen de los auriculares hasta alcantar el nivel deseado.7. Cargar las pilas recargables. |
6 Reparación de desperfectos
| Falla | Posible causa | Solutacion |
| El LED CHARGE no emite luz | 1. El(transmisor no está encendido o conectaro a la red. | 1. Encender el(transmisor o conectaro lo a la red. |
| 2. No se colocaron bien las pilas recargable en los auriculares. | 2. Verficar la posicion de las pilas recargables en el compartmentimiento. | |
| 3. Los auriculares no está bien pue- stos en la posicion dearga sobre el transmisor. | 3. Colocar bien los auriculares en la posicion dearga sobre el trans- misor. | |
| 4. Los auriculares estáncendidos. | 4. Apagar los auriculares. | |
| Transmisión en mono | 1. El equipo de audio, video o televi-sor conectaro al transmisor está en mono. | 1. Conmutar el equipo a estéreo. |
| 2. El(transmisor no está bien conduc-tado al equipo de audio, video o televisor. | 2. Verficar la conexión entre el trans-misor y el equipo. | |
| Ruidos | 1. La fecuencia de transmisión y la de recepción no concuerdan. | 1. Cambiar de canal con el regulator FREQ. ADJUST del transmisor y sintonizar con el TUNING de los auriculares.. |
| 2. El(nivel de audio en la entrada del transmisor está muy bajo. | 2. Elevar el volumen del equipo conectaro al transmisor y/o el(nivel de entrada del transmisor. | |
| 3. La signaled de entrada tiene ruidos. | 3. Verficar el equipo conectaro al transmisor. | |
| 4. Las pilas recargables estánc des-cargadas. | 4. Cargar las pilas recargables. | |
| Sonido distorsionado | 1. El(nivel de audio en la entrada del transmisor está muy alto. | 1. Bajar el volumen del equipo conec-tado al transmisor y/o el(nivel de entradada del transmisor. |
| 2. No coincide la fecuencia de transmisión del transmisor con la fecuencia de recepción de los auriculares. | 2. Cambiar de canal con el regulator FREQ. ADJUST del transmisor y sintonizar con el TUNING de los auriculares. | |
| 3. Las pilas recargables estánc des-cargadas. | 3. Recargar las pilas recargables. | |
| Ruidos perturbadores | 1. Aparatos electricos mal desparasi-tados. | 1. Apagar aparatos "sospechosos" (de ser possible). |
| 2. Fuente audio o softe de sonido defectuosos. | 2. Revisión de la fuente audio o el softe de sonido. | |
| Recepción de transmisores equi-vocados | 1. El vecino utilizes radioauriculares similares. | 1. Cambiar de canal con el regulator FREQ. ADJUST del transmisor y sintonizar con el TUNING de los auriculares. |
| Bajos o agudos demasiado fuertes | 1. Ajuste del regulator de bajos y agudos en la fuente audio. | 1. Ajustar el regulator de bajos y/o agudos. |
| Se escuchan sonidos píos | 1. La fecuencia de transmisión y la de recepción no concuerdan. | 1. Cambiar de canal con el regulator FREQ. ADJUST del transmisor y sintonizar con el TUNING de los auriculares.. |
| 2. Recepión inexistente o demasia-do débil | 2. Cambiar la posicion de escucha, acercarse más al emisor. | |
| Breves interrupciones de la recepción (chasquido) | 1. Los auriculares estánc mal sinto-nizados | 1. Reajustar el regulator TUNING en el auriculare. |
| 2. Perturbaciones causadas por others aparatos | 2. Cambiar de canal con el regulator FREQ. ADJUST en el emisor y reaju-star el regulator TUNING en el auri- cular. | |
| 3. Señal demasiado débil debido a interferencias de la recepción. | 3. Cambiar la posicion de escucha, acercarse más al emisor. |
Datas del sistema
| Tipo de modulación: | GFSK |
| Banda de Frequencia portadora | 434, 864 o 914 MHz (banda LPD) |
| Transmisor | |
| Alimentación de corriente: | 12 V DC, 300 mA |
| Ángulo de transmisión: | 360° |
| Peso: | apróx. 450 g |
| Máx. alcance: | apróx. 50 m |
| Auriculas | |
| Alimentación de corriente: | 3 V DC (2 Accumuladores NiMh 1,2 VAGO AAA incluidos en el suministro) |
| Tiempo de operación: | apróx. 5 horas (con los accumulatorados NiMh) |
| Campo de Frequencia audio: | 20 Hz - 24.000 Hz |
| Nivel sonoro max.: | >115 dB SPL |
| Peso: | apróx. 230 g |
| Factor de distorsión: | <1% |
| Tipo de Construcción: | auricular dinámico semiaberto |

8 Condiciones de garantía
La Empresa AKG otorga garantía por 12 días a partir de la Fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadequado, daños electricos o mecánicos por uso indefinido o reparación por talleres no autorizados. La condidión para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. LaEmpresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El service de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato. En la garantía no está incluidas los Accumuladores y pilas no recargables.
Este planta de fones de ouvido
2.4 Volume de fornecimiento
4.1 Carregaros Accumulados nos fones
ATENÇA:
Recomendamos este modosoleparaareproducao estereoe de musicae de voz.