AKG HEARO 787 SURROUND - Auriculares

HEARO 787 SURROUND - Auriculares AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 787 SURROUND AKG en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG HEARO 787 SURROUND - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAuriculares inalámbricos con transmisor
MarcaAKG
ModeloHEARO 787 SURROUND
Banda de frecuencia864 MHz (banda LPD)
Número de frecuencias portadoras3 conmutables (FREQ 1: 863,5 MHz, FREQ 2: 864,0 MHz, FREQ 3: 864,5 MHz)
ModulaciónFM
Alcance máximo (campo libre)Aproximadamente 100 m
Ancho de banda de audio18 Hz - 24 000 Hz
Nivel de presión sonora máximo~125 dB SPL
Distorsión< 1%
Alimentación del transmisor9 V CC, 500 mA a través del adaptador de corriente incluido
Alimentación de los auriculares2 pilas recargables NiMH 1,2 V AAA (incluidas) o 2 pilas alcalinas 1,5 V AAA
Autonomía de los auriculares (con pilas recargables NiMH)Aproximadamente 20 horas
Tiempo de carga de las pilas recargablesAproximadamente 14 horas
Peso del transmisorAproximadamente 500 g
Peso de los auricularesAproximadamente 320 g
Funciones principalesIVA (acústica virtual individual), decodificador Dolby Pro Logic, decodificador LOGIC7, sintonización automática, 3 frecuencias portadoras, carga integrada de pilas recargables
Accesorios incluidosTransmisor, auriculares, cable estéreo jack 3,5 mm a 2 RCA, adaptador jack 3,5/6,3 mm, adaptador de corriente 9 V/500 mA, 2 pilas recargables NiMH AAA, tarjeta de garantía
LimpiezaCon un paño ligeramente húmedo, sin alcohol ni disolvente
SeguridadNo abrir la carcasa, usar solo el adaptador incluido, desechar las pilas según las normativas

Preguntas frecuentes - HEARO 787 SURROUND AKG

¿Cómo cargar las pilas recargables de los auriculares?
Coloque los auriculares sobre el transmisor conectado a la corriente. El LED de los auriculares se enciende en rojo durante la carga (14 horas). También puede usar un cargador externo opcional (no incluido) conectando el cable de carga al conector dedicado de los auriculares.
¿Cómo sincronizar los auriculares con el transmisor?
Acérquese los auriculares al transmisor y presione el botón AUTOTUNING de los auriculares. La frecuencia de recepción se sintoniza automáticamente con la del transmisor. Si es necesario, cambie la frecuencia con el botón FREQ del transmisor y vuelva a presionar AUTOTUNING.
¿Qué hacer si no hay sonido en los auriculares?
Verifique que el transmisor esté encendido (botón ON iluminado en verde) y conectado a la corriente. Asegúrese de que la fuente de audio (TV, equipo) esté encendida y que su volumen no esté en cero. Verifique que los auriculares estén encendidos (LED verde) y que el volumen no esté al mínimo. Si todo está correcto, recargue las pilas recargables o realice una nueva sincronización con AUTOTUNING.
¿Qué tipos de pilas o baterías puedo usar en los auriculares?
Use exclusivamente 2 baterías recargables NiMH de 1,2 V o 2 pilas alcalinas no recargables de 1,5 V, tamaño AAA. Nunca intente recargar pilas no recargables.
¿Cómo limpiar los auriculares y el transmisor?
Use un paño ligeramente húmedo (no mojado). Nunca use alcohol, gasolina, disolvente ni productos abrasivos que puedan dañar las superficies.
¿Cuál es el alcance máximo del sistema?
En campo libre, el alcance puede ser de aproximadamente 100 metros. Las paredes y techos reducen este alcance, pero el señal generalmente los atraviesa. Evite las superficies metálicas a menos de 20 cm del transmisor.
¿Cómo cambiar el modo de escucha (estéreo, IVA, Dolby Pro Logic, LOGIC7)?
Presione el botón MODE del transmisor para alternar entre los modos: STEREO, IVA STEREO, IVA PRO LOGIC, IVA LOGIC7. Los indicadores correspondientes se encienden en el panel frontal. El modo seleccionado se conserva incluso después de apagar el transmisor.
¿Puedo usar los auriculares con mi televisor?
Sí, conecte el transmisor a la salida de auriculares o a la salida LINE OUT de su televisor usando el cable incluido. Si su TV tiene una salida de auriculares de 6,3 mm, use el adaptador jack estéreo incluido.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o hay interferencias?
Verifique el nivel de carga de las pilas recargables: un sonido distorsionado a menudo indica baterías bajas. Si aparecen interferencias, aleje el sistema de otros dispositivos electrónicos (teléfonos móviles, pantallas) o cambie de frecuencia (botón FREQ) y resincronice con AUTOTUNING.
¿Cómo reemplazar las almohadillas?
Gire la almohadilla izquierda unos 30° en sentido antihorario para desbloquearla, luego retírela. Reemplácela por una nueva (disponible en servicio técnico) encajándola y girándola en sentido horario hasta el tope.

Preguntas de los usuarios sobre HEARO 787 SURROUND AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 787 SURROUND - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 787 SURROUND de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO HEARO 787 SURROUND AKG

Modo de empleo . p. 34

'Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!

Instrucciones resumidas

1 Conecte las Bornas AUDIO IN L y AUDIO IN R del transmisor a la calidad para auriculas o a la calidad LINE de su amplificador o tocadiscos CD. Un cable conector está incluido.
2 Conecte el adaptor de red suministrado a la borna DC 9 V del transmisor y a un enchufe de red.
3 Retire la lámina protectora del auricular izquierdo de los auriculares.
Cargue los accumulatorales de los auriculares. Véase el Capitulo 4.2.
⑤ Encienda el transmisor, pulsando la tecla ON.
Encienda los auricuales, pulsando la tecla POWER.
Permanezcaerca del transmisor y pulse la tecla AUTOTUNING de los auriculares para sintonizar el receptor en la fecuencia de emisión.

AKG HEARO 787 SURROUND - Instrucciones resumidas - 1

#

Pagina

1 Seguridad y medio ambiente 35

1.1 Seguridad 35
1.2 Medio ambiente 35

2 Descripción 35

2.1 Introduccion 35
2.2 Volumen de suministro 35
2.3Accosorios optionales 35
2.4 Descripción general 35
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics 36
2.6 Decodificador Dolby Surround Pro-Logic 36
2.7 Decodificador LOGIC7 36
2.8 Controles 36

3 Conexión 37

3.1 Conexión del transistor al equipo de audio o de video 37
3.2 Conexión del transistor a la red 37

4 Puesta en funciona 38

4.1 Indicaciones importantes 38
4.2 Carga de los accumulatorados en el auricular 38
4.3 Cambiar los Accumuladores 38
4.4 Puesta en funciona del equipo 39
4.5 Tecla MODE 39
4.6 Cambiar las almohadillas 39

5 Limpieza 40
6 Soluccion de fallas 40

7 Caracteristicas sociales 41

7.1 Datos del problema 41
7.2 Transmisor 41
7.3 Auriculares 14
7.4 Normas 41
7.5 Dolby, Lexicon. 41

  1. Use para los auriculares solo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V時間 AAA.
  2. No utilise la funciona dearga para tratar de cargar pilas no recargables.
  3. Antes de comenzar el procedimiento de carga, aseguirese de que las pilas en los auriculares son recargables.
  4. No arroje al fuego las pilas descargadas ni los accumulatoradores estropeados. Depóngalas裱pliendo con las disposiciones de eliminación de basuras vigentes.
  5. Utilice el transmisor solo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado jusqu to el mesmo (9 V DC, 500 mA). Verifique que la tension de corriente electrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si utilizes el transmisor con other adaptorador de CA caduca la garantia.
  6. Apaque los auriculares antes de cada uso.
  7. Nointabrir la carca sa de los auriculas o del transmisor. Los travaos de service deben ser realizados unicolement por tecnicos autorizados.
  8. No deje los auriculares o el transmisorerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulacion de polvo, humedad, lluvia, vibraciones o sacu-didas.
  9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas.
  10. Si no va a usar el sistemas de auriculas durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptorador de CA de la toma de corriente de la pared.
  11. Utilice el aparato solo para los usos descriritos en este Manual de Instrucciones. AKG no pueda asumir nunca responsabilidad por daños causados por Manipulación no idonea o uso no autorizzato.
  12. Sírvase reférer también al Capúlio 4.1 Notas importantes.

  13. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energia, desenchufe el alimentador de red si no va a utiliser el aparato durante长大o tiempo.

  14. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los Accumuladores, seperar la caja, la electrònica y el cable y proceber a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
  15. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto paraarlo.

1.1 Seguridad

1.2 Medio ambiente

AKG HEARO 787 SURROUND - Medio ambiente - 1

2 Descripción

AKG HEARO 787 SURROUND - Descripción - 1

Muchasgraciasporhaberse decidido porun producto de laEmpresaAKG.Tomese,porfavor,unos momentos paraleer elMode de Empleoantesdeusar el aparato.

Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta algo duda. JQue se divierta y que teng a mucho exito con su nuevo equipo!

Con respectfully a cuestiones que能把 surgir además de lo tratado en este modo de empleo, sirvase visitar-nos en这是我们 páginas web: http://www.akg.com

El Sistema de auriculares consta de los siguientes componentes:

  • 1 transistor HEARO 787 SURROUND con estación de energia integra
    1 auricular
  • 1 cable de conexión estéreo con connectores dorados (jack estéreo de 3,5 mm en 2 x RCA)
  • 1 jack adaptor estereofónico 3,5/6,3 mm
    1 adaptor de CA de 9 V, 500 mA para el transmisor
  • 2 acumuladores NiMH de 1,2 V時間 AAA para alimentación de los auriculares (colocados en los auriculares)
  • Tarjeta de garantía

Se ruega controlar el embalaje para verificar que contenga todos los elementos del sistema correspondiente. Si falta algo, sirvase dirigirse a su distribuidor AKG.

  • Cargador externo para el auricular

Esteistema de auriculares

  • se baja en la的技术ica de radiotransmisión UHF en su version másactualizada;
  • ofrece una elevada calidad de transmisión debida a la modulación automatica del transmisor;
  • pueda ser acontecido conrialquier aparato audio, video, o TV, en PC y consolas de juegos con calidad para audifonos o AUDIO LINE;
  • ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros repecionando las señales de transmisión también a工程技术 y techos.
  • dispone de tres freuencies portadoras conmutables y de una referencia "Autotuning" para Obtener una sintonización automatica de los auriculares en la Frequencia portadora;
  • está equipado con la Tecnología IVA,(desarrollada por AKG,que permite Obtener una audición tridimensionalmente natural;
  • dispone de un descodificador integrado Dolby Surround Pro Logic para la reproduccion perfecta de sonido HiFi, de TV, de PC o de video en formato Dolby Surround y también de efectos de sonido de juegos de ordinador;
  • dispone de un decodificador LOGIC7 para la simulación de hasta 8 altavoces con acondicioncimiento al formatting de la seals de entrada y una total compatibiliidad con Dolby Surround.

2.1 Introduccion

2.2. Volumen de suministro

2.3 Accesorios-optionales

2.4 Descripción general

2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics

Una de las desventajas de la audicion con auriculas es el fenomeno psicoacustico de lo que se llama la "localizacion dentro de la cabeza": la orquesta toca en la cabeza, no en el espacio circundente. El systema binaural de procesamento audio, IVA (Individual Virtual Acoustics - Acustica Virtual Individual), desarrollado por AKG, reproduce la influencia de la cabeza y del pabellon de la oreja en las ondas sonoras impactantes (funcion de adaptacion al oido). Este produce la impresion de que, incluso si se escucha con auriculas, las fuentes sonoras se encuentran fuera de lackeza.

AKG HEARO 787 SURROUND - Descripción general - 1

A: Audicion natural: la cabeza y los pabellones de las orejas transforman las ondas sonoras en forma diferente en ambas orejas. Los corrimientos de amplitud y de fase crean una impresion auditiva tridimensional.

AKG HEARO 787 SURROUND - Descripción general - 2

B: Audicion con auriculas: los corrimientos de amplitud y de fase estáan suprimidos. Las fuentes sonoras se localizan en la cabeza y no en el espacio circundante.

AKG HEARO 787 SURROUND - Descripción general - 3

C: Audicion con auriculas e IVA: la functiOn de adapatacion al oido.
hace que las senales en ambos oidos correspondan a la imagen A. La
impresion acustica vuela a ser natural y tridimensional.

2.6 Decodificador Dolby Surround Pro Logic

El decodificador Dolby Surround Pro Logic integrado en el transmisor produce, de una senal estéreo codificada en Dolby Surround, dos senales adicondales: un canal de mediana y uno de sourround. El procesador IVA procesas estas senales hasta una senal binaural, lo que corresponde a una reproducciona através de 5 alto-voces de alta calidad (3 adelante, 2 aftas). Así también se可以选择 gozar del sonido envolvente de la Tecnología Dolby Surround a trovés de los auriculares.

2.7 Decodificador LOGIC7

El decodificador LOGIC7 integrado permite la reproduccion de senales en todos los formatos audio (mono, estéreo, Dolby Surround y LOGIC7) a trovés de auriculares. Paraarlo, y según la momentánea configuración de senales, se simulan entre dos y ocho altavoces. La calidad de altavoces simuladosuede, por lo tanto, variar automatistically durante una misma pieza.
El decodificador LOGIC7 produce también una Signals surround de una signal estéreo y es totalmente compatible con Dolby Surround.

2.8 Controles 2.8.1 Auriculares Veanse Fig. 1 y 12.

  1. POWER: tecla On/Off con LED de control anular (verde/rojo) (1a).
    El LED se ilumina de verde cuando está encendidos los auricuales.
    Cuando los auriculares se estan cargando, el LED se ilumina de rojo.
  2. Contactos de cargo para cargas los acumuladores mediante el transmisor.
    2a Casquillo de cargo para la connexion del cargador externo optional.
  3. Compartimiento para pilas (debio de la almohadilla izquierda postiza): en el compartmentimiento se encuentran dos acumuladores NiMH, cuando contacto con la electrónica del transmisor está interruptido por una lámina protectora. Para cargar tiene que retirar primero dicha lámina protectora.
  4. Tecla AUTOTUNING: activa la función automática de sintonización
  5. VOLUME: control de volumen

2.8.2 Transmisor Panel frontal Véase Fig. 2.

  1. ON: enciende el transmisor (la tecla se illumina de verde) y lo apaga (la tecla no se illumina).
  2. DISPLAY: enciende y apaga la iluminación de todos losindicadores visuales (con exception de la tecla ON y del indicator CHARGE).

Si ha apagado la iluminacion, esta vuela a encenderse automatamente si pulsarialquier tecla.

Si apaga el transmisor y bajo lo vuelo a encender, se enciende otra vez la iluminacion, independiente de que antes la haya apagado.

  1. FREQ: hacer la conmutacion entre tres Frequencias portadoras fijas de la banda de freuencias de su sistemas de auriculares.

Dependiendo de la fecuencia que haya elegido, se iluminará el indicator FREQ 1, FREQ 2 o FREQ 3.

  1. MODE: con esta tecla pueda commutar entre la reproduccion normal en estéreo, estéreo IVA, IVA con Dolby Surround Pro Logic o IVA con LOGIC7.

LosindicadoresSTEREO,IVA,PROLOGICyLOGIC7seiluminanparaindicarelmodeoperacional selec tionado:

Modo operacionalIndicator
EstéreoSTEREO
IVA estéreoSTEREO + IVA
IVA Pro LogicPRO LOGIC + IVA
IVA LOGIC7LOGIC7 + IVA
  1. LEVEL:@mñtrasHayunañal audio en la entrada del transmisor,elindicadorluminado devercedentellea al ritmo de lañal audio.
    El control del nivel se realiza automatically, por lo tanto, el transmisor no dispone de control de nivel.
  2. Contactos de cargo: el transmisor está equipado con contactos de cargo para los auriculas en las concavidades de apoyo izquierda.
    Si colocas los auriculas en la concavidad de apoyo, se cargan automatistically los Accumuladores.
    12.CHARGE:indicator para el estado de energia y de configuracion.

El indicator CHARGEenia por su iluminacion que se estan cargando los acumuladores en los auriculares. Puesto que la electrònica de cargo es independiente del transmisor, este indicator CHARGE se iluma相关政策.

El indicator CHARGE no se ilumina si nooca corrente del transmisor a trovés de los contactos de carga a los acumuladores en los auriculas (el transmisor no está conectado con la red, no hay auriculas colocados sobre el transmisor, no hay acumuladores en los auriculas, los acumuladores están mal colocados, los contactos de carga está sucios).

13.AUDIO IN L/R: entradas audio izquierda y derecha (bornas RCA).
14.DC 9 V: borne de connexion para el adaptor de red.
15.①: toma de jack estéreo de 3,5 mm como entrada audio estéreo alternatively.

Véase Fig. 10.

Panel posterior

Véase Fig. 3.

3 Conexión

AKG HEARO 787 SURROUND - Conexión - 1

El transmisor pueda connectarse a una calidad para auriculares (jack estereofónico 3,5 mm o 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o REC OUT.

  1. Antes de conectar el transmisor al equipo, opaque el equipo.
  2. Enchufe el conector de clavija RCA rojo (canal derecho) del cable conjuntor suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R (13) y el conector de clavija RCA blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L (13) de la parte posterior del transmisor.
  3. Enchufe el jack estereofonico del cable conjuntor a la calidad para auriculas del equipo.
  4. Si el equipo Tiene como calidad para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilise el jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack estereofónico del cable de connexion a la calidad para auriculares del equipo.

  5. Conecte la clavija RCA blanca (canal izquierdo) del cable conjuntor a la borna blanca LINE OUT L o REC OUT L de su sistemas y la clavija RCA roja (canal derecho) del cable conjuntor a la borna roja LINE OUT R o REC OUT R.

  6. Conecte el jack de 3,5 mm del cable conjuntor a la toma (15) que se enquiryra en el panel posterior del transmisor.

Se puede usar también un cable RCA estéreo. Estos cables los coulde adquirir en el commercio especializo de productos HiFi y electrónicos.

No conecte nunca dos aparatos audio al mesmo tiempo a las entradas del transmisor. La reproduccion simultanea de dos señales puede producir grandes distorsiones.

Verifique que la tension de red indica en el adaptorador de red suministrado corresponda a la tension de red del lugar en que se vaya a usar el aparato. Si se haceFuncionar el adaptorador de red con other tension, se pueda darar el aparato.

  1. Conecte el cable del adaptor de CA suministrado al conector hembra DC 9 V (14) de la parte posterior del transmisor.
  2. Enchufe el adaptador de CA a la red.

3.1 Conexión del transmisor a la fuente audio

3.1.1 Conexión a una calidad para auriculares

Véase fig. 4.

3.1.2 Conexión autas LINE OUT o REC OUT

Véase fig. 5.

Nota:

Véase fig. 6.

Important!

3.2 Conexión del transmisor a la red importante!

AKG HEARO 787 SURROUND - Conexión - 2

Véase fig. 7.

4 Puesta en funciona

4.1 Indicaciones importantes Posicionamento del transmisor:

Véase fig. 8.

Véase fig. 9.

Ruidos de conmutación:

Volumen muy alto:

Interferencia:

  • Aúnque el Sistema HEARO 787 SURROUND es un aparato de alta Frequencia que cumple con las estric-tas normas europeas, por causas físicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentesuenoplueinfluiarelackecion.Por ello,para poderdisfrutardeunaaudicónsininterferencias,nodebuseseleystemeHEAR0787SURROUNDcerca deequiposderadio,telefonostapétiles o directamentearraba de tubosde imagende televisoresommonitoresdeordenadores.Los cables de
    connexión del transmisor incluideno suministrosonbastante largoscomo paramantenerla distancia
    necasarconeosquipos. Las reflexiones sobre superficies metálicasuenpdenducirelalcance deltransmisor.Cuide,polortantodeqeltransmisestéemplazadoauna distancia depor lo menos20cmde superficiesmetálicasdualquierindole.
  • Al commas entre losDistinctos componentes del equipo HiFi o conectar el transistor al equipo HiFi pueda producirse chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oidos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajar el volumen de los auriculas a minimum antes de conectar el transistor o com-. mutar entre las distinctas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.).
  • Escuchar con los auriculas con un volumen muy alto, sobre todo durante是多么 tiempo, pueda dararlos oidos.
  • Está fauna del alcance de la Empresa AKG evitar interferencias produidas por otros usuario de la mesma banda LPD.

4.2 Carga de los Accumuladores en los auriculares

AKG HEARO 787 SURROUND - Carga de los Accumuladores en los auriculares - 1

Important!

Si utilizes los auriculares con pilas no recargables, nointa recargarlas con la referencia de energia. Este produciría daños graves en su sistemas de auriculares. Deponga las pilas compleindo con las dispositions de eliminacion de basuras vigentes.

Important!

Para no acortar la vida uyil de los Accumuladores, se suministran descargados. Por ello, hay que car-garlos antes de usar los auriculas por primera vez.

Nota:

Véase fig. 10 (a, b).

Antes de cargar los acumuladores por primera vez en los auriculas, tiene que retirar la lámina protectora del auricular izquierdo, siguiendo la direccion de la flecha. De esta forma se establece el contacto electrico entre los acumuladores y la electrónica de los auriculas.

Cargar en el transmisor:

  1. Controle si el transmisor está conectado a la red. Puesto que la función dearga actuadependiente del transmisor, no necesita pulsar tecla ON (6) para cargar los Accumuladores. Veanse Fig. 10, 1 y 2:
  2. Coloque los auriculares sobre el transmisor. Los contactos de cargo del transmisor y de los auriculares cierran automatically el circuito de cargo y comienza la cargo propiamente dicha. El indicator CHARGE (12) del transmisor y el LED de control (1a) de los auriculares se iluminan de rojo,indicando que se está cargando los acumuladores en los auriculares. Después de aprox. 14 horas están totalmente cargados los acumuladores (el indicator CHARGE (12) del transmisor y el LED de control (1a) de los auriculares siguen iluminados de rojo).
  3. Concluya el proceso de carga, desconectando el auricular del transmisor. El indicator CHARGE (12) en el transmisor se apaga. El LED de control (1a) en el auricular se apaga cuando está descocnetado el auricular, o cambia a verde cuando el auricular está conectado. En caso de que se le统计数据 a olvidar, no se preocupe: puedaajsar los auriculasresidente un tiempo indefinido sobre el transmisor sin sobrecargarlos acumuladores.

Cargar con el cargador externo optional:

Importante: Controle que la tension de red indica- da en el cargador optional corresponda con la del lugar de uso. La realizacion del cargador con una tension de red differente可以使ar daños en el aparato.

Véanse Fig. 11, 1 y 2:

  1. Enchufe el cable del cargador en el casquillo de carga de los auriculares.
  2. Enchufe el cargador en un enchufe de red. El LED de control (1a) de los auriculares se ilumina de rojo.

Després de aprox. 14 horas están totalmente cargados los acumuladores (el LED de control (1a) de los auricULARs sigue iluminado de rojo).

  1. Termine el proceso de carga desenchufando el cable del casquillo de carga (2) de los auriculares. El indicator CHARGE (12) en el transmisor se apaga. El LED de control (1a) en el auricular se apaga cuando está disconnectado el auricular, o cambia a verde cuando el auricular está connectado.

En caso de que se le llegara a olvidar, no se preocupe: pueda partir los auriculas conectados durante un tiempo indefinido al cargador sin sobrecargarlosaccumuladores.

4.3 Cambiar los Accumuladores

Con el tiempo va disminuyendo la capacité de todo accumulator. Cuando la duración de servicios del auricular con los accumulatoros suministrados ya no corresponda a sus necessities, puedeCambiar los accumulatoros por uno nuevo de 1,2 V o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, bajo AAA.

Véase Fig. 12.

  1. Gire la almohadilla del auricular izquierdo en aprox. 10^ en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el cierre a bayoneta y quite la almohadilla.
    2 Saque los accumulatoroles o las pilas agotados.
  2. Coloque los acumuladores nuevos en los dos componentes de pilas (3) del auricular, teniendo en cuesta los símbolos de polaridad.
  3. Coloque la almohadilla-Newamente sobre el auricular y girela en aprox. 10^ en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enclave perceptiblemente.

  4. Retire los auriculares del transmisor.

  5. Encienda la fuente audio a la que está conectado el transmisor.
  6. Encienda el transmisor, pulsando la tecla ON (6).

La tecla ON (6) se enciende de verde.

Las regulaciones para MODE y FREQ son las mismas que ha elegido antes de desconectar. (En estado de suministro, el transmisor está regulado en STEREO y FREQ 1.)

La iluminación de los indicadores se enciende siempre al conectar, también si la ha apagado antes.

Si una seals audio está contactada a la entrada del transmisor, el indicator LEVEL (10) centellea al ritmo de la seals.

  1. Encienda los auriculares con la tecla POWER (1).

EI LED de control (1a) se ilumina de verde.

  1. Pulse la tecla AUTOTUNING (4) de los auriculares.

La función Autotuning sintoniza automatistically la fecuencia de recepcion en la fecuencia portadora regulada en el transmisor. Después de un certo tiempo oirá la seals en forma clara y sin perturbaciones en los auriculares.

Si este no sucede, busque con la tecla FREQ (8) del transmisorOTHERFREQUENCY portadora y vuelva a pulsar la tecla AUTOTUNING (4). Permanezca cerca del transmisor.

  1. Regule el volumen deseado con el regulador VOLUME (5) en los auriculares.

En caso de perturbaciones de��acion, por ej. por reflexiones o por eclipsados de la senal de transmis-. sion, el auricular se conecta automatically en mudo. esta func tion evita ruidos molestos en el auricular.

En el estado de suministro el transmisor está regulado en modo STEREO. Si pulsa la tecla MODE (9) puedaunar entre losDistinctos发展模式 de reproduccion de su sistemas de auriculares:

4.4 Puesta en funciona del equipo

IVA LOCIG7: el decodificador LOGIC7 está connectado y verifies continuallyente la seals de entrada. Dependiendo de la configuración de la seals de entrada, se genera el número correspondiente de señales audio. El procesor IVA replica cuando el número correspondiente de altavas (con señas de entrada en el formatting LOGIC7 son hasta 8) para la reproducción por auriculares. Recomendamos este modo de funciona bajo el格式 de audio de todo tipo (música,能做到), jugados.Losindicadores LOGIC7 e IVA está iluminados.
IVA PRO LOGIC: el decodificador Dolby Surround Pro Logic simula, en conexión con el procesador IVA, cinco canales de altavas (adelante izquierda, centro, derecha,另一边 izquierda y derecha) para Obtener un sonido envolvente en los auriculares.Esta configuración de los canales no cambia. Recomendamos este modo de funciona bajo el格式 de audio de todo tipo (música,能做到), jugados.Losindicadores PRO LOGIC e IVA está iluminados.
IVA STEREO: la seals de entrada estéreo es transformada por el procesador IVA en una seals binaural. La función de adaptación al oído produce una impressión sonora natural sin localización Dentro de lackeza. Recomendamos este modo de funciona bajo el格式 de audio de todo tipo (música estéreo ypellaba.Losindicadores IVA y STEREO está iluminados.
STEREO: el decodificador Pro Logic, el decodificador LOGIC7 y el procesador IVA estánillosconocimientos, se escucha la seals de entrada estéreo inalterada en los auriculares.Elindicador STEREO está iluminado.

Nota:

4.5 Tecla MODE

Véase el Capitulo 4.3. Las almohadillas para auriculas las你可以 adquirir como piezas de recambio en su centro de Servicio al Cliente o en AKG Viena. Mayores informaciones你可以 encontrar en www.akg.com bajo "Contact" - "International Distributors".

4.6 Cambiar las almohadillas

  1. Desenchufe el adaptor de red.
  2. Limpie las superficies del aparato con un paño humedo, pero no mojado.

Important!

No se deben usar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contenga alcohol o disolventes,lisho que pueado daar la laca o las piezas de material sintetico.

AKG HEARO 787 SURROUND - Cambiar los Accumuladores - 1

6 Solución de fallas

FallaCausa posibleSolutacion
No hay sonido1. El adaptador de CA no está conectado al transmisor o a la red.2. El transmisor no está encendido o conectado al equipo de audio, video o television.3. El equipo de audio, video o television conectado al transmisor está apagado.4. El control de volumen del equipo de audio, video o television está en cero.5. Las pilas recargables están descargadas.6. Los auriculares están apagados.7. El control de volumen de los auriculares está en cero.1. Conectar el adaptador de CA al transmisor o a la red.2. Encender el transmisor o conectarlo al equipo de audio, video o television.3. Encender el equipo para que el transmisor reciba la seals de audio.4. Aumentar el volumen hasta que se illumine el indicator LEVEL.5. Cargar los auriculadores.6. Prender los auriculares.7. Subir el volumen de los auriculares hasta alcantar el nivel deseado.
Elindicador CHARGE no emite luz1. El transistor no está conectado a la red.2. No hay acumuladores en los auriculares.3. No se colocaron bien los acumuladores en los auriculares.4. Los auriculares no está bien(puestos) en la posicion dearga sobre el transistor.1. Encender el transistor o conectarlo a la red.2. Introducir los acumuladores.3. Verficar la posicion de los acumuladores en el compartmentimiento.4. Colocar bien los auriculares en la posicion dearga sobre el transistor.
Transmisión en mono1. La fuente audio conectada al transistor está en mono.2. El transistor no está bien conectado a la fuente audio.1. Commutar el equipo a estéreo.2. Verificar la conexión entre el transistor y el equipo.
Ruidos1. No coincide la Frequencia de transmisión del transistor con la Frequencia de recepción de los auriculares.2. El nivel de audio en la entrada del transistor está demasiado bajo.3. La seals de entrada tiene ruidos.4. Los acumuladores está descargados.1. En la cercanía del transistor, pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares oCambiar de canal con la tecla FREQ del transistor ylicko pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares.2. Elevar el volumen del equipo conectado al transistor.3. Verificar el equipo conectado al transistor.4. Cargar los acumuladores.
Sonido distorsionado·Los acumuladores está descargados.·Cargar los acumuladores.
Ruidos de fondo1. Dispositivos electricos con perturbaciones mal eliminadas.2. Fuente audio o portador de sono defectuosa.1. Desconectar dispositivos "sospechosos" (si fuera posible).2. Controlar fuente audio o portador de sonido.
Recepción de transistor falso·Vecino usa auricular similar de radio.·Cambiar de canal con la tecla FREQ del transistor ylicko, en la cercanía del transistor, pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares.
Bajos o altos demasiado fuertes·Ajuste de los reguladores de bajo o agudo de la fuente audio.·Reajustar regulator del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很低 del很高.
Tipo de modulación:FM7.1 Datos delsystems
Banda de Frequencia portadora:864 MHz (LPD-Band)
Frecuencias portadoras conmutables:FREQ 1: 863.5 MHz
FREQ 2: 864.0 MHz
FREQ 1: 864.5 MHz
Alimentación de corriente:9 V CC, 500 mA7.2 Transmisor
Ángulo de transmisión:360°
Potencia de emisión max.:10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Alcance max. (campo libre*):aprox. 100 m
Peso:aprox. 500 g
Tipo:auriculas dinámicos semiabiertos7.3 Auriculares
Ancho de banda audio:8 Hz - 24.000 Hz
Nivel de presión sonora max.:~125 dB SPL
Factor de distorsión no lineal:<1 %
Alimentación de corriente:2 acumuladores NiMH 1,2 V Tmaxão AAA (incluidos) o dos pilas 1,5 V Tmaxão AAA.
Tiempo de service;aprox. 20 horas (con acumuladores NiMH)
Peso:aprox. 320 g
* en conditiones ideales de transmisión (campo libre)
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad.EstaULTA está disponible en el Sitio http://www.akg.com o pueda ser solicitada al correto electrónico sales@akg.com.7.4 Normas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas registra-idas de Dolby Laboratories. LOGIC7 y el logo LOGIC7 son marcas registra-idas de Lexicon, Inc., unaEmpresa del grupo Harman International.7.5 Dolby, Lexicon

AKG HEARO 787 SURROUND - Solución de fallas - 1

Korte handleiding

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : HEARO 787 SURROUND

Categoría : Auriculares