SMART LINE 700 VA - Inversor INFOSEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMART LINE 700 VA INFOSEC en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Inversor |
| Capacidad | 700 VA |
| Tecnología | Tecnología Line-Interactive |
| Alimentación eléctrica | Entrada: 220-240 V, Salida: 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 130 x 140 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | PC, servidores, equipos de red, sistemas de seguridad |
| Tipo de batería | Batería de plomo-ácido |
| Tensión de la batería | 12 V |
| Potencia de salida | 400 W |
| Funciones principales | Protección contra sobretensiones, regulación automática de voltaje, alarmas sonoras |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el estado de la batería, limpiar los contactos y las ventilaciones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Baterías reemplazables, piezas disponibles del fabricante |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE, RoHS |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - SMART LINE 700 VA INFOSEC
Preguntas de los usuarios sobre SMART LINE 700 VA INFOSEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART LINE 700 VA - INFOSEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART LINE 700 VA de la marca INFOSEC.
MANUAL DE USUARIO SMART LINE 700 VA INFOSEC
Con el fin de garantizar una correcta instalación y un uso apropiado de este producto, le acontejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso.
1. INTRODUCCION
Esta gama de UPS ha sido desarrollada especialmente para ser el compañero ideal de suordenador multimedia. Su reducido peso, como como su Diseño compacto permiten una fácil integrazione en un entorno de espacio reducido.
El Smart Line está equipado con dos connectores protegidos del tipo RJ11 y dispone de 2 o 3clerosis protegidas (dependiendo del modelo), lo que proportionscna una autonomía a todos sus dispositivos créticos.
2. CHARACTERISTICAS PRINCIPALES
2 o 3 tomas protegidas (dependiendo del Modelo)
2 tomas protegidas de corriente del tipo RJ11
- Protección de estabilización de corriente de la linea de Telefono/Fax/Módem
- Una autonomía de hasta 30关键时刻 (dependiendo del modelo y de la energia conectada)
- Amplia gama de tension de entrada
- Tecnología de alta Frequencia
Control por microprocesador para garantizar una alta fiabilidad
Dimensiones compactas, peso reducido
Fácil de instalar y de usar
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de sobretension electrica:
La unidad Smart Line utilizes tensiones potencialmente peligrosas. No desmonte este equipo. Este no contiene componentes aptos para ser reparados por el usuario, a exception de la sustitución de los fusibles.
Todas las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por技术和@cricos@cualificados.
La toma de corriente debe estar circa del equipo y fácilmente accesible. Para
desconectar el Smart Line de la toma de corriente solo debe desenchufarse el cable de alimentacion electrica de la toma de corriente.
El cable de alimentacion suministrado junto con el Smart Line debe ser instaladooca de la UPS y estar fácilmente accesible.
Smart Line dispone de su propia fuente de alimentacion electrica (bateria). Las tomas de salute peuventContinuar bajo tension incluo cuando la unidad hasido desconectada de la red o del cable de alimentacion electrica.
No instale el Smart Line en un entorno demasiado caluroso o humedo. No se debe exponer a los rayos solares ni a另一as fuentes de calor. Mantenga las revillas de ventilacioniami libres.
Desconecte el Smart Line de la corriente antes de proceder a su limpieza. No utilise detergente liquido ni aerosol. Utilicese unicolemente un paño ligeramente humedo.
En caso de emergencia, Coloque el interruptor en posicion de "OFF" y desconnecte el cable de alimentacion eletrica de la toma de corriente con el fin de desactivar Completely la UPS.
En caso de avería de la UPS, consulte la sección de "Solución de problemas" y contacte al Servicio Postventa.
- Equipos conectados:
Lasuma de la corriente de fuga del Smart Line y del equipo conectado no deben sobrepasarlos 3,5mA
Asegürese de que la energia de alimentación no exceda la potencia del Smart Line: Con el fin de garantizar una mayor autonomía y una mayor vidafork de las baterías, recomendamos una energia igual a una tercera parte de la potencia nominal de las tomas.
No deposite sobre o和地区 de la UPS nunca recipiente abierto que contenga algo liquido.
Smart Line está Diseño paraordenadores personales. No deben ser utilisé para la alimentación de equipos electrónicos con cargas inductivas como, por exemple, motores o lámparas fluorescentes, ni de equipos con cargas de resistencia.
No conecte el Smart Line a cualesquiera elementos que no Sean informaticos, como, por exemple, aparatos medicos para elostenimiento artificial de las constantes vitales, microondas, aspiradoras, secadores de peso, etc.
Por razones de unconsumo excessivo de energia,tampoco se deben conectar ninguna implicora láser.
Acerca de las baterias:
Se recomienda recurrir a personalriallicado para el reemplazo de la bateria.
No exponga la bateria a una fuente inflamable por el riesgo de explosión que elo compara.
No abra ni dañe la batería: los productos que ella contiene poder ser tóxicos para sus ojos y supiel.
Smart Line contiene una /dos baterías de gran potencia. Se recomienda no Abrir el compartmento para evitar cualquier riesgo de descarga electrica. Si fuese necessario proceder a la revisión o la sustitución de la bateria, por favor, contacte directamente con el distribuidor.
La revisión de las baterías debe ser efectuada por personalriallicado que conozcaperfectamente las medidas de seguidad que se debenayar.
Un a bateria pue caesaruna descarga elctrica o un fuerte cortacircuito. El tncico debera observar las seguides medidas de precaucion ante de proceder a qualquier intervencion:
Retirada de relojes, anillos u otros objetos de metal de la mano.
✓ Uso de herramientos con aislando.
El Smart Line debe ser desconectado de la toma de corriente antes de proceder arialquier intervencion.
Para el reemplazo de las baterías se utilizes la misma�性idad de baterías, que deben ser del mesmo tipo.
4. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
El Smart Line de ser almacenado con la batería Completely descargada. En caso de un almacenimiento prolongado se recomienda recargar las baterías al menos una vez al mes durante 24 horas. Paraarlo se conectará la UPS a la red electrica poniendo el interruptor en « ON »
Se recomienda instalar el Smart Line en un entorno ventilado con una tasa de humedad bajo y libre de polvo, vapeores químicos o agentes contaminantes conductores.
Una temperatura de almacenimiento extremadamente elevada o baja (superior a 40^ o inferior a 0^ ) reducirá considerablemente la vidaCTL de las baterías de su Smart Line.
En caso de incendio se deben utilizar un extintor de polvo seco para evaporar todo riesgo de descarga electrica.
5. SERVICIO POSTVENTA jIMPORTANT!
Cuando contacte con el Servicio Postventa, le recomendamos que Facilite la informacion?.
siguiente que le sera solicitada en todos los casos : modelos de la UPS, el numero de series y
la Fecha de compra.
Debera hacer una descripción exacta del problema surgido: El tipo de aparatos que son alimentados por la UPS, estado de los pilotos de indicación, estado de la alarma, conditiones de instalación y de ambiente.
Toda esta información constan en el certificado de garantía o en la placá de identificación en la parte trasera del aparato. tambiénoulda anotar dichos datos en la tabla suiviente.
| Modelo | Número de série | Fecha de compra |
| Smart Line... |
Por favor, guarde el embalaje original, sera indispensable en caso de una eventual devolución de su UPS a nuestros.Ofecinas!
VISTA FRONTAL
1- Interruptor de encendido / apagado
2- Estado de la UPS
Alimentación normal: Luz verde
Modo batería: Luz verde intermitente
3- Fallo: Luz roja intermitente

VISTA TRASERA
1- Enchufes de salute
2-Fusibles
3- Enchufes de entrada AC & fusibles
4- Enchufes de entrada AC
5 - Puerto RJ11 (protección de la linea de téléphone/fax/modem)

1. Comprobación
Cuando reciba el equipo, abra el embalaje y verifique el perfecto estado de la UPS.
Smart Line se suministra+junto con el materialARRYente:
1 cable RJ11, 1 cable de entrada (SL 500/700 FR), 2 cables IEC de salida (SL 500/700 IEC) o 3 cables IEC deRIA (SL 1000 IEC) y un manual de instrucciones.
En caso de surgir problemas, contacte con el Servicio Postventa.

2. Carga de las baterias
Smart Line sale de fabrica con las baterías internas Completely cargadas. Enequalquier caso, existe la posibiliad de una perdida de energia durante el transporte, por lo que sera conveniently recargar las baterías antes de utilizing la UPS. Las baterías alcanzan suplenafecicacia pasados 10 horas de energia.

Smart Line ha sido desarrollado para una instalacion en un ambiente protegido con una temperatura entre los 0^ y 40^ y con una tasa de humedad entre 0% y 90% sin condensacion.
No obstruya las rejoillas de ventilacion. Instalese el aparato en un entorno ventilado libre de polvo, vapor quimico o contaminantes conductores.
Además, con el fin de evaporar toda alteración electromagnética, la UPS deben estar instalada a una distancia de al menos 20 cm de la unidad central y del monitor.

4. Conexión
Conecte el Smart Line en una toma de corriente de 2 polos + una toma de tierra (utilicese el cable de alimentacion de su ordinador). A continuacion, conectar sus periféricos informáticos en las tomas seguras de la UPS.

5. Proteccion de la linea de téléphone, Telefon y modem
Conecte la linea Telefonica de entrada en la toma "IN" al dorso del Smart Line. Utilicese el cable suministrado para la connexion de la toma "OUT" con el téléphone /telefax /modem.

6. Marcha / parada
Para la puesta en marcha del Smart Line, apriete el botón (interruptor) y manténgalo pulsado durante 1 segundo : se iluminará el piloto verde.
Después, el aparato realiza una autocomprobación durante algunos segundos (la alarmasonora y los pilotos rojo y verde de encienden).
Para desconectar la UPS, pulse de nuevo el interruptor y manténgalo pulsado durante unsegundo.
Observaciones :
Encienda el Smart Line antes de encender su ordinador personal y los demás periféricos, y desconecte los periféricos conectados a la UPS antes dedisconnectar el Smart Line.
8. BATORIA
La batería es el único elemento utilisé por la UPS. La vidafork is de 3 a 5 años. Por thereof, las descargas frecuentes y temperaturas superiores a los 20^ reducen esta vidautil. Por estareason, recomendamos recargar la bateria una vez al mes en caso de que la UPS no sea realizada, con el fin de compensar la autodescarga. La autonomía del Smart Line depende de la carga proportionada, de la antiguedad y del estado de la carga de las baterías.
JATENCION!
Las bacterías sólo podran ser reemplazadas por un技术和cioequalido. Las bacterías tendrena corriente de cortocircuito muy elevada : Una connexion erronea puede provocar un arco electrico y causar quemaduras graves.
9. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
En el caso de que el Smart Line no funciona correctamente, le recomendamos efectuar las siguientes comprobaciones antes de llamar al Servicio Postventa :
Compruebeque:
- El interruptor está en posición de « marcha » (ON).
- El Smart Line está connectado a una toma de corriente bajo tensión.
- La tensión de alimentación está dentro de los values individuales.
- El fusible de alimentación no haya saltado.
- El Smart Line no está bajo sobrecarga.
- La batería está baja de energia o no presente ningún defecto.
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUTIONNES |
| La UPS no se pone en marcha tras pulsar el interruptor de marcha/parada | 1. Falta de batería. | 1. Coloque una batería y cárguela durante 8 horas. |
| 2. La batería está defectuosa. | 2. Sustituya la batería por otra del mesmo tipo. | |
| 3. El interruptor no ha sido pulsado con suficientefuerza. | 3. Pulse-Newamente el interruptor. | |
| En caso caía de la alimentación electrica, el tiempo de autonomía es más reducido. | 1. La UPS está bajo sobrecarga. | 1. Retirense algunos cargas no indispensablees. |
| 2. La batería está descargada. | 2. Cargue la batería durante el menos 8 horas. | |
| 3. A causa de una temperaturablemado elevada, la batería está defectuosa o tiene unFuncioncimiento inadequado. | 3. Sustituya la batería por otra del mesmo tipo. | |
| La corrente alimentación es normal, pero el piloto está的功能ando con luz intermitente. | 1. El fusible ha saltado. | 1. Sustituya el fusible porOTHER del mesmo tipo. |
| 2. El cable de alimentación está mal connectado. | 2. Vuelva a connectarnievamente el cable de alimentación. |
10. CHARACTERISTICAS TECNICAS
| SL 500 | SL 700 | SL 1000 | ||
| TECNOLOGÍA | Tecnología | Alta Frecuencia (40 kHz) | ||
| Tipo de onda | Onda sinodal modificada | |||
| Protección | Descarga / protección de sobrecarga y sobretensión + protección de la linea de fax y molem | |||
| Potencia | 450 VA | 650 VA | 1000 VA | |
| Factor de potencia | 0,45 | 0,45 | 0,6 | |
| CHARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | Dimensiones L x P x A (mm) | 80 X 176,5 X 230 | 91 X 280 X 238 | |
| Peso (kg) | 3.1 | 3.3 | 6.5 | |
| Conectores deittersa | 2 tomas protegidas 2 tomas protegidas RJ11 | 3 tomas protegidas 2 tomas protegidas RJ11 | ||
| TENSIÑON DE ENTRADA | Tensión de entrada | 110 / 120 V o 220 / 230 / 240 V | 220 / 230 / 240 V | |
| Gama de tensión | 90-145 V / 170-270 V | 170-280 V | ||
| TENSIÑON DE SALIDA (modo bateriaí) | Tensión de entrada | 110 / 120 V o 220 / 230 / 240 V | 220 / 230 / 240 V | |
| Tolerancia | +/- 10 % | |||
| Frecuencia | 50 - 60 Hz + / - 1 Hz | |||
| BATERÍA | Tipo | 12V/4.5AH x 1pc | 12V/7Ah x 1pc | 12V/7AH o 12V/7.2 AH x 2pcs |
| Autonomía (dependiendo de la找了 carga conectada) | 7 mn | 12 mn | 30 mn | |
| Tiempo deergy | 10 horas al 90% tras una descarga completa | |||
| ENTORNO | Nivel de ruido | < 40 dB | ||
| Ambiente | 0° C - 40° C, 20 à 90% de humedad (sin condensación) | |||
| PILOTOS LUMINOSOS | Modo normal | Luz verde permanente | ||
| Modo batería | Luz verde intermitente cada 4 segundos | |||
| Batería descargada en modo bateriaí | Luz verde intermitente cada bajo | |||
| Fallo | Luz roja permanente | |||
| Batería en cargo en mode normal | Luz roja intermitente cada 2 segundos durante 30 segundos | |||
| Fallo en mode normal (Vbat<12V) | Luz roja intermitente 3 vezes cada 2 segundos | |||
| ALARMA SONORA | Modo batería | Señal acústica cada 4 segundos | ||
| Batería descargada en mode bateriai | Señal acústica cada bajo | |||
| Fallo | Señal acústica continua | |||
| Batería en cargo en mode normal | Señal cada 2 segundos durante 30 segundos | |||
| Fallo en mode normal (Vbat<12V) | 3 señales acústicas cada 2 segundos | |||
| NORMAS | Seguidad / Fabricación | CE - ISO 9001 - PCT Certificate | ||
Tia va diaoepaiaote Tn owtn Eykataotaon kai nTv kalutepn duvatn xphon Tou pioiovtoac autou, aoc uviotoume iiaiTEPwC va diaaaeTe TOnLu PPOeKtika autov tov odnyxphotn.
1. EI∑AΓΩΓH
AutoToUPS eivai Eikia oxeiiaouevo iia pooowntikouc uTOnoloyiatac TOnluueawv. Xapn oTo mikoPo Tou baoC kai Tnv KOpun Tou oxeiiaon taipiazEi aToluta OE Tepiopiaevou xwpou Tepibetaalovta epyaiaoc.
To Smart Line i 2 n 3 aopaaiauevespiic (avaloya m to ovtelo) Tnou npapexouv xpov eepoikncs aeitoupyia c yia tic zwtikc s ouokuecs kai 2 piciEc RJ11 mTPOOtaia ato uteptaon.
2. KYPIA XAPAKTHPIETIKA
| Modelo | Número de série | Data de compra |
| Smart Line... |