6242 E - Rompecabezas KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6242 E KRESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra caladora pendular electrónica |
| Marca | KRESS |
| Modelo | 6242 E |
| Potencia absorbida | 420 W |
| Potencia suministrada | 230 W |
| Velocidad en vacío | 3400 ciclos/min |
| Rango de ajuste de velocidad | 600 a 3400 ciclos/min |
| Carrera de la hoja | 19 mm |
| Capacidad de corte en madera | 70 mm |
| Capacidad de corte en acero dulce | 5 mm |
| Cortes en bisel | Hasta 22,5° y 45° |
| Niveles de movimiento pendular | 3 |
| Peso | 1,6 kg |
| Alimentación | Red (cable modular) |
| Tipo de motor | Motor universal con colector soldado |
| Doble aislamiento | Sí |
| Sistema de tensión de hoja | Sin herramienta, mediante palanca tensora |
| Dispositivo de aspiración | Sí, diámetro 35 mm |
| Tope paralelo | Incluido con graduación |
| Protección anti-desgarro de fibras | Sí (tapón a presión) |
| Nivel de presión acústica | 79,5 +3 dB(A) |
| Valor de aceleración | 5,6 m/s² |
| Longitud del cable de red | Intercambiable (accesorio) |
Preguntas frecuentes - 6242 E KRESS
Preguntas de los usuarios sobre 6242 E KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6242 E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6242 E de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO 6242 E KRESS
Sierra electrónica de calado pendular Instrucciones de servicios
Detente de la lame de scie
1 Conmutador de arranque/parada
2 Rueda electrònica de ajuste
3 Tapa antipolvo
4 Placa de base
5 Dispositivo de sujeción de la mesa
6 Rueda de sujeción
7 Hoja de sierra
8 Palanca de sujeción
9 Dispositivo de aspiracion de polvo 35mm
10 Botón de ajuste de la carrera pendular
11 Limitador parallelo
12 Protector antidesgarros
13 Módulo con cable de alimentación
14 Pulsador de cierre
| Datos tíncicos | 6242 E |
| Potencia absorbida en varios | 420 |
| Potencia subministrada en varios | 230 |
| Carreras/min. en régimen de vacío | 3400 |
| Magen de regulación en carreras/min. | 600...3400 |
| Recorrodo de la carrera en mm | 19 |
| Profundidad de corte en: | |
| madera mm | 70 |
| acero blanco mm | 5 |
| Cortes obliquos de hasta ° | 22,5 y 45 |
| Niveles de la carrera pendular | 3 |
| Peso en kg | 1,6 |
Aplicación
La sierra puede'utilise de manière universal para todos los problemas de sierra en madera dura y blanda, madera la minada, planchas de fibras de madera, madera contrachapeada, metal y plástico, hasta la profundidad de corte max. indicada.
Normas de seguridad y medidas para la prevencion de accidentes
Lea detenidamente el manual de instructaciones antes deponer en service laquina, siga las normas de seguidad de estas instructiones y las normas de seguidad generales para Herraminantas lectricas que encontrarare en el foltojo adjunto.
jAtencion!
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corrente siempre que vaya a cambio la herramenta!
- No meta la mano en el radio de ACCION del portaherramentas o de la hora (7)! Peligro de sufrir lesiones!
- Para evaporar等相关器 accidents, utilise guantes protectores para cambiar la hoja de sierra!

Montaje de la hora de sierra
- Gire la palanca de sujeccion (8) hasta te tope y mantengala fija.
- Inserte la hoja de sierra (7) hasta el tope.
Suelte la palanca de sujecion (8).
Important! (imprescindible tener enIELDa)
- Oprima la sierra contra la punta de la hoja, apoyandola en una plancha de madera, hasta que la palanca (8) salte a la posicion inicial.
- Este es el unicido método para conseguir un montaje correcto y seguro de la hoja (7) y poder cerrar la tapsa (3).
Desmontaje de la hoja de sierra
- Gire la palanca de sujeccion (8) hasta teope y mantengala fija.
Saque la hoja de sierra (7).
Sólo se pueda usar las hojas de sierra originales de Kress indicadas en las instrucciones de servicios u hojas que de acuerdo con elsignificanto croquis de dimensiones tengan un grosor máximo de 1,5 mm.Esta es la una garantía de que la hija de sierra va a quedar debidamente sujeta yeatingar en gran medida los accidentes que sueben producirse cuando la hija está suesta!

- No mecanice ningún material que contenga amIENT!
- Las clavijas de enchufe exteriores deben estar protegidas con un interruptor de corrente de fallo.
No taladre la carcaja de laquina para identificar. Se puevenir el aislamento de proteccion. Utilice etiquetas adhesivas. - Coloque el cable siempre por detrás de laquina.
Doble aislamento
Nuestros equipos estarán construidos para garantizar la seguidad máximo possible del usuario, de conformidad con las prescriñaciones europeas (normas EN). Las mecinas con doble aislamento llevan siempre el symbolo internacional. Las mecinas no deben conectarse a tierra. Un cable de dos hilos es suficiente.
Las migunas están antiparasitadas según EN 55014.
Puesta en servicios
Antes de la puesta en servicios compruese si la tension de la red coincide con la asignificada en la plaza de charateristicas del aparato.
Motor
El corazón de la tierra de calado es un potente motor universal con collector soldado al que no le molesta que laquina está fácilmente durante是多么 tiempo,pues dispone de grandes reservas. La ventilación constante es fundamental para el motor; por ese le recommendamos prestar especial atencion a las instrucciones de cuidado y mantenimiento y tener laquina libre de polvo y sociedad.

Montar y descantar las hojas de sierra
El Sistema de sujeción offers the ventaja de poder Cambiar las hojas de sierra sin necesidad de usar herramrientas auxiliares.
En primer lugar, levante la tapa antipolvo (3). A continua, abra el sistemas de sujeccion rapiida girando la palanca de sujection (8) y colocque la hoja (7). Asegürese de que la hoja queda insertada hasta el tope. La hoja se fija automatistically al soltar la palanca de sujection (8) y presionar seguidamente hacía el portaherramrientas; al hacerlo, la palanca de sujection (8) returna a la posicion inicial.
Para desmontar la hoja de sierra (7), gire la palanca de sujeción (8) hasta que la hoja quede libre.
!Atencion!
No empujé el casquillo hacía bajo despues de girarlo ya que, enicho caso, la hoja de sierra no sale bien.
Retire la hoja del cabezal.
El cilindro de apoyo - que impide que la hoja se desvie y descarga el sistemas mecánico (portaherramientos) - forma automatistically el ángulo de tensado de 90^ a modo de limitador. Naturalmente, este—hecho sólo queda garantizo si se Employmentes nuezas hojas de sierra originales.
Conectar y desconectar laquina
Laquina se pone en marcha girando el commutador (1) en el sentido quemarca la flecha. El commutador se encaja allooar al limite maximo Para apagar laquina,esta conrealizarla misma operationen sentido contrario.
Trabajar con la sierra
A la hora de serrar hay que cerciorarse de que la placá de base está firmmente apoyada sobre la pieza. De ser asi, la nierra se可以选择 guiar fácilmente con la mano. Si眼看 obtener cortes limpios y una potencia Tmaxima, asegürese de que la carrera pendular ajustada es la apropiada para el material trabajo y de que el avance también está adaptado a dicho material (p. ej. carrera pendular en 0 y avance lento para serrar metales).
El ventilador que lleva incorpado permite trabajo en todo momento sin virutas y con un alto grado de visabilidad.
Para serrar metales se recomienda aplicar una capa de aceite a la superficie que se va aURTar. Las chapas tienen que estar bien tsendadas sobre una base sólida (plancha de conglomerado o de madera contrachapeada) para evaporar que el material «baile».
3
Recortes/cortes de Bolsa
Para hacer recortes se recomienda taladrar un agujero, es decide, crear un punto de particía en el que始建 el corte. también se pueda calar en el material (sólo en madera), pero se aconsejadefer este tipo de trabajo en manos dealgún experto. Apoye la sierra encendida sobre la pieza formando un ángulo de 55 - 60^ con el borde frontal de la placá de base y vaya presionando lentamente hacía abajo. Preste especial attention al comenzar este tipo de trabajo: los returnos y los golpés de laquina que se producen al apoyarla mal y al penetrar demasiado rápido poder hacer que la hora se rompa. Penetre siempre con el máximo de carreras.
4
Corte de ingletes
La placà de base se pueda mover 22,5^ y 45^ en ambas direciones. Los ángulos de 0^ , 22,5^ y 45^ se puedadefer fijos. Para moverla basta con sostar la ruedecilla de sujeccion (6) que está situada debajo del mango. Tan pronto como queden libres los dientes del dispositivo de sujeción, ya se pueda girir la placà de base (4) hasta la posicion de 22,5^ o 45^ . Paraellarla fija,ISTA con actionar de nuevo la ruedecilla de sujeción (6).
Regulación electrónica de onda completa
Las carreras se pueda regular de forma continua, en un margen que abarca de 600 a 3400 carreras/min. como maximizingo, para adaptarlas al tipo del material trabajo (rendimiento pleno con在哪quier numero de carreras). El numero de carreras se regula con la ruedecilla de ajuste (2) que hay en la parte frontal, jusqu al mango, operation que se pueda efectuar en在哪quier momento cuando se está trabajo.
Margen de regulación
número de carrerasminimum
aprox. 600 carreras/min.
número de carrerasmaximum
aprox. 3400 carreras/min.
Número de carreras recommendado
Velocidades bajas para serrar vidrio, cerámica, metal.
Velocidas medias para serrar plástico, material pren-sado, conglomerado.
Velocidades altas para serrar madera dura, madera blanda y planchas de contrachapeado.
La velocidad ideal se calcula hacer pruebas antes de comenizar el trabajo;pues hay numerousos factores que pueda,influar en los resultados definitivos como, por exemple, el tipo de material, su espesor, el estado de la hoja de sierra,etc.
Ajuste de la carrera pendular
El cambio entre 0 y ll se realiza con el botón de ajuste (botón giratorio). Lamarca de color indica la carrera pendular selecciónada.
Carrera pendular recomendada
Pos.0 para vidrio, cerámica, acero blando, metal aleado, aluminio y materiales premados
Pos. I para plástico
Pos. I para madera de conglomerado
Pos. II para madera dura, madera blanda y planchas de contracharado
Se recuerda que los valuesindicados tan solo son valores orientativos que podenvariar seguin el espesor,la dureza, la fibra del material y el estado de la hoja de sierra.
Utilice el limitador paralelo (11) con escala para hacer cortes de este tipo si desea Obtener todosresultados perfectos. Suelte la rueda de sujeccion (6) e inserte el limitador (11) en el receptaculo de la placa de base (4) por el lateral; ajustelo con ayuda de la escala y fijelo con la rueda (6).
Protector antidesgarros
Introduzca la pieza de plástico en el orificio de la placat de base, empujandola porabajo (encaje a presion).Ello hace que las fibras de la madera queden apretadas contra el protector y evita que se produzan desgarros.
El camino de aplicacion se limita a los cortes rectangulares (90^)
Dispositivo de aspiración de polvo
La sierra de calado está dotada de una toma para la conexión de un aspirador de tipo corrente. Para tener el punto de corte libre de virutas,ISTA con colocar el tubo flexible del aspirador en el orificio de la carcasa. Empujé la tapa antipolvo汇集 bajo hasta que quede encajada. Para los cortes de ingletes hay que empujarla hacía arriba.
Cambiar las escobillas
Tanto thisarea como todos los demas travaños deasistencia的技术ica son realizados con rapidez y profesionaldad por nuestroscentros postventa.
Cable de alimentación
No se deben usar cables de alimentación deteriorados, c的身体os inmediamente, operation que resulte de lo más fácil y sencillo等奖uables al moderno modulo de cable (13). Oprima los dos pulsadores de cierra (14) y saque el modulo (13) de la carcasa de laquina. Introduzca el nuevo modulo en el asidero y encajelo. Podrá adquirir, como accesorio, cables de diferente longitud.
|Utilice el modulo de cable solamente para herramientes electricas de lairma KRESS! |No intente utilizearlo para othero tipo de aparatos electricos!
Mantenimiento
Toda herramienta se ensucía al trabajo madera debido al polvo que se forma. Por este motivo la limpieza de laquina的结果a imprescindible. Mantenga tiempo libres de polvo y@suciedad los orificios necessarios para la refrigeración del motor. Aplque de vez en cuando una gota de aceite al rodillo móvilonde se apoya la hoja. Por lo demás, la serra practicamente no requiresmantimiento alguno. Antes salute de fábrica fueonengrasadas todas las partes de laquina.
Emisión de ruido/vibraciones
Valores de medicación según EN 50144.
Nivel de presión acústica: = 79,5^+3 dB (A)
Nivel de potencia acústica: = 92,5+3 dB (A)
Valor de emisión en el.
puestos de trabajo: = 82,5^+3 dB (A)
El operario deben tener las medías de protección anti-irruido necessarias.
La acceleración calculada es de 5,6 m/s².
Protección del medio ambiente
Kress se hace cargo de las migunas desechadas para su reciclaje y conservacion de las materias primas. Por su construccion modular, las migunas Kress pueda desmontarse de forma muy simple y descrimponerse en materiales reutilizables.
Entregue laquina Kress desechaq a un lugar de vente o enviela a Kress directamente.
Reservado el derecho a modificaciones.
Svenska
CE Declaracion de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: ver abajo
1.Esta herramipta electrónica ha sido fabricada con maximizing precision y sometida en fábrica a rigurosos controles de calidad.
2. Por consiguiente, garantizamos el subsnado, sin COSTE algo, de defectos de fabricacion o del material que surjan bajo los 24 mezos contactos a partir de la fecha de vente al consumidor final. Queda reservado el decreto a reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otheras新品as. Las piezas repectasasarapan a notrestra propidad.
3. El/hecho de usar o tratar laquina de forma inapropiada o de abrirla para reparaciones no autorizadas, conllevarva a perdida de garantía. La garantía no incluye el desgaste de las piezas.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcerso solo en caso de communicatoria immediata (tambien en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará bajo a la ejectccion de prestaciones de garantía.
5. En caso de fallos, envie el equipo con la tarjete de garantía llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de vente.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen cualquier(otherly a indemnización del comprador -particularmente el derecho a redhibisión, rebaja o ejercicio del derecho a indemnización por días y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el decrecho, a su elección, a rebaja (reducción del preco de compraventa) o redhibisión (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar Dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por días y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.
9. Las disponeciones de los+puntos y 8 y solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.
Garanti
Hojas de sierra de calor
Datasétécnicos
| Tipo | Paso del dentado mm | Modelo | Metal | Madera | Plástico |
| T 144 D | 4 | triscado aflilado | Madera blanda y dura de hasta 68 mm, muy apropiada paraURTAR curvas Gran potencia de corte | ||
| T 301 CD | 3 | afilado | Madera dura, blanda, contra-chapeada y conglomerado de hasta 68 mm; corte limpio | Plásticos; corte limpio | |
| T 101 BF | 2,5 | afilado bimetal corte de acero ultrarrápido | Madera dura, blanda, contra-chapeada, conglomerado y planchas apiladas de hasta 60 mm; corte limpio Larga duración | Plásticos con fibras de vidrio, pexiglás; corte limpio | |
| T 118 A | 1,2 | ondulado | Acero blando, aleaciones, aluminio y aleaciones de aluminio de hasta 4 mm usan-do el refrigerante adecuado | ||
| T 118 B | 2 | ondulado acero ultrarrápido | Acero blando de hasta 6 mm, aleaciones de metal, aluminio y aleaciones de aluminio de 3-16 mm-usingo el refrigerante adecuado |
Apolo fijaciones y herramentas s.l.
E-mail: fijaciones@apolo.es