DPL6 - Equipo de audio profesional JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPL6 JBSYSTEMS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Procesador de audio digital |
| Función principal | Procesamiento de señal de audio |
| Número de canales | No especificado |
| Formato de entrada | Analógico y digital |
| Formato de salida | Analógico y digital |
| Ajustes | Ecualizador, crossover, retardo |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Control | Botones y rueda |
| Montaje | Rack de 19 pulgadas |
| Alimentación | Interna, corriente eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidad | Sistemas de audio profesionales |
| Uso | Sonorización, estudio, en vivo |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - DPL6 JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre DPL6 JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de audio profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPL6 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPL6 de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO DPL6 JBSYSTEMS
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
V1.2
C

AUDIO RESEARCH


EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
DELAY OP DE UITGANGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto SYNQ®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea this manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utiliser esta unidad.
NO OLVIDE REGISTRAR SU DLP-6. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO
CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE:
WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
- Procesador de administración de altoz digital profesional bajo en la Tecnología DSP de 24 bits dual
- jSe utilizes para ajustar sus altavoces a la perfeccion!
- 2 entradas y 6 salidas con capacité de enrutamiento matricial total
-
Ambas entradas disponen de:
-
Ecualizador de 6 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)
- Retraso (ajustable hasta 682 ms [ = 235 m] en 21 pasos de μs)
Las 6 salidas@cuentan con:
- Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) con curva ajustable (12/18/ 24 y 48 dB/oct)
- Ecualizador de 4 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)
- Retraso (ajustable hasta 21,31 ms [ = 7,3 m] en 21 pasos de μs)
- Inversión de fase
-
Limitador (ataque ajustable, liberación, umbral y tiempo de retencion)
-
Se pueda almacenar 30dietentes configuraciones de altavoz en la memoria
- Bloqueo de programa con protección mediante restraseña
-
Puesta al dia del software y de la instalación via el ordinador personal:
-
Vía USB: sistemas fácil pero longitude cable limitada a 5m
-
Via RS485: (convertidor RS485/USB) se pueda usar el cable de red CAT-5E hasta 100m.
-
Software completeness include con capacities de configuracion visualmente atractivas y fácil de configurar
-
Operación de encendido en suave paraatar los molestos clicks
- Pantalla de visualización LCD con retroiluminación de 2 x 20 charactres en azul claro
- Gracias a sus componentes de gran calidad y rigida construccion lo pueda transportar a donde sea
- Entradas/Salidas XLR equilibradas
- Se puede usar para PA professionnel y para estudio, pero también para DJs profesionales
ANTES DEL USO
Instrucciones importantes:
- Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir strictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningun defecto o problemas que resulten de ignorar this manual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendé este producto, asegürese de性和 el着他 estemanualdeusername.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
- Manual de instrucciones
- Unidad DLP-6
- Convertidor RS485/USB
- CDROM con software para PC + manual de instrucciones
- Cable de red
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no que la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el usuario. Dirljase uniquamente a personalriallicado.

El symbolism de un rayo en el interior de un triángulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no aislados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triángulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.
Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este的概率:Lea las instrucciones.
Este symbolo significa: Aplicaciones de la类产品
- Para evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circumstantes cuando la lleve a una habitacion calida desdes del transporte. La condensationalgunes vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno ouede incluso causar daños.
-Esta unidad es solo para uso en interiores. - No coloque objetos metálicos ni derrame láquidos dentro de launidad. No coloque recipientes llenos del liquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar en descargas electricas o mal funciona. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
- No coloque fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manejar este aparato.
- La temperatura maxima ambiental es de 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 2 cm. - Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes dechangiar la bombilla o comenzar una reparación.
- La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no sea superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- Enchufe siempre accesible para desconectar la alimentacion.
- El cable de alimentación debéria estar siempre en perfectas conditiones:ague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, servicios技术和 persona calificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracomplirconlasregulacionesdeseguidad. -
Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
-
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por uno del mismo tipo y asignaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y póngase en contacto con su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorización a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALLACION:
- Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerlo a altas temperatas o humedad.
- El colocar o utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (alazo de amplificadores, focos,...) pueda afectar a sus prestaciones.
- El aparato pueda ser colocado en un rack de 19^ . Puedeajar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimenacion correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
- Para registrar la condensación en el aparato, estarás adaptado a la的最佳 temperature del transporte. La condensación peut alterar las的前提下 de este aparato.
LIMPIEZA:
Limpie con un trapo ligeramente humedo. No deja caer agua en el interior de la unidad. No utilise productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.
CONEXIONES
Las conexiones peuvent realizarse con cables XLR equilibrados/desequilibrados. Utilice solamente cables equilibrados de buena calidad para reducir el ruido y las interferencias. Existen varias posibilidades, pero principalmente la unidad se conectará entre la calidad de su mezcladora y losDistinctos amplificadores en la instalacion.

UNBALANCED XLR

BALANCED XLR
IMPORTANT: jPruebe sempre sus conexiones para fazerrialquier error de cableado!
- Asegürese de que todos los botones MUTE (8) está encendidos.
Active primero las salidas HF si el cableado es Incorrecto, los altavoces de graves emittirán Frequencias altas (pero las unidades HF tendrán aun corrente)
FUNCTIONS (PANEL FRONTAL)

- MEDIDOR DE SENAL DE ENTRADA: Indica el nivel de la seals de musica entrante.
- MEDIDOR DE SALIDA DE SENAL: Indica el nivel de seniales de música en las-distinas salidas.
- PANTALLA MULTIFUNCION: Indica el estado de los variedes ajustes de funcionaimiento.
-
CODIFICADOR DE PARÁMETROS: Rueda de selección sin fin con pulsador integrado.
-
PULSADOR: se utilizes para explorar lasDistinctas entradas/salidas
-
Rueda de selección JOG: se usa paraaabdar todas las classes de parámetros,caracteres de contraseña,etc. (consultar mas abajo)
-
BOTON "PREVIOUS" (ANTERIOR): se utilizes para explorar la OPCIONES de submenu hacía extras, etc.
- BOTON "NEXT" (SIGUIENTE): se utilizes para explorar la有哪些 de submenu hacer adelante, etc.
- BOTON "RECALL" (RECUPERAR): se utilizes para recuperar los programas guardados y para abandonar los menos
-
BOTONES "OUTPUT MUTE" (SILENCIAR SALIDAS): se utilizes para silenciar las salidas (el LED rojo se enciende en el modo de silencio "MUTE")
-
BOTON: se usa para seleccionar los differentes values de parametro en direction
- BOTON : se utilizes para seleccionar los differentes valeurs de parámetro en direccion .
- BOTON GUARDAR (SAVE)/ENTER: se utilizes para guardar programas y confirmarvinciones

FUNCTIONES (PARTE TRASERA)
- INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se utilizes para encender/apagar la unidad. Incluso si la unidad dispusiera de arranque suave, se recomienda encender el procesador antes que los amplificadores.
- ENTRADA DE RED ELECTRICA con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, connecte el cable de red suministradoAquí.
- CONECTOR USB: se usa para conectar el procesador en el ordinador fijo o portátil. Con el software suministrado puede estarlecer todos los parámetros en tiempo real mediante el PC. Como suces, como, escribe todo directamente en el procesador. Consulte más adelante para Obtener más información.
- ENTRADA/SALIDA RS-485: puede utiliser para interconectar various procesadores DLP-6 en una instalación más grande, utilizingo el cable CAT-5E (Ethernet). ¿No olvide establecer los IDs del dispositivo! (consulte el capítulo "Utilización"). también puede usar estas conexiones para ampliar PC-Link a un máximo de 100m . En la parte lateral de suordenador personal conectaré al convertidor RS-485/USB incluidor.
- SALIDAS EQUILIBRADAS: utilise cables XLR equilibrados para conectar losDistinctos amplificadores al procesador.
- ENTRADAS EQUILIBRADAS: utilise cables XLR equilibrados para conectar al procesador a la calidad del mezcludor.
DEFINICIONES
Quizás sea buena idea explicar algunos de los tiérinos antes de explicar como deben usarse estaiedad.
RETRARDO EN LA ENTRADA
En grandes recintos o en aplicaciones exteriorores, los retardos peuvent ser muy útiles para compensar el retardo de tiempo entre las pilas de altavoces individuales. Por exemple, entre la pila de altavoces cerca de podio y las torres de retardo más allá en la audiencia. El DLP-6 puede introducir retardos de entrada de hasta 682,52 6 235,07 m!
RETARDO EN LAS SALIDAS
Se utilizes para alinear los componentes individuales de una pila de altevoces con的那一. Por exemple, pueda tener armarios medios/altos elevados y altavoces de graves en el suelo: en este caso el DLP-6uede compensar las diferencias de tiempo con un retardo, de hasta 21,31 ms o 7,3m en cada salute.
ECUALIZADOR PARAMÉTRICO
Un ecualizarador paramétrico es un过滤 de paso de banda muy efectivo con ganancia ajustable, Frequencia central y ancho de banda. Se utilizes a bajo para corrigir los altavoces, prevenir la realizacion y eliminar resonancies no deseadas, etc. En la mayoria de los casos un ecualizarador paramétrico de 5 bandas
es más que suficiente paraaabustar el sonido a la perfeccion.
FILTROS HIGH / LOW SHELF
Los filtros shelf son muy útiles pararestablecer el equilibrio general de lasfrecuencias altas y bajas.

Un filtrlo low-shelf: Pasa todas las Frequencias, pero amplifica o corta Frequencias por bajo de la Frequencia de corte en una calidad española.
Ejemplo 1: si la fecuencia de bajo general de un sistema es débil, pueda utiliser un filtro low-shelf para augmentar las fecuencias bajas.
Ejemplo 2: En el gráfico se usa un bajo low-shelf con una Frequencia = 200 Hz y una ganancia establecida en -18 dB a todas la Frequencias por bajo de 200 Hz se reducen en -18 dB.
Un filtró high-shelf:作为一种 todos las Frequencias, pero amplifica o corta Frequencias por encima de la Frequencia de corte en una calidad española.
Ejemplo: Si su mezcla suena un poco estridente, puede utiliser un filtro high-shelf para reducir las altas Frequencias sin eliminar por completeo某些 frequencies, igual que pasado con un filtro de corte alto.
FILTROS DE PASO ALTO / PASO BAJO / PASO DE BANDA
Un filtró de paso bajo: bloquea las señales de Frequencia alta no deseadas.
Ejemplo: pode utiliser un filtro de paso bajo a 150Hz para filtrar la entrada de un altovoz de graves.
Un filtró de paso alto: bloquea las senales de Frequencia bajo no deseadas.
Ejemplo: pode utiliser un filtro de paso alto a 150Hz para filtrar la entrada de un armario medio/alto.
Un filtró de paso de banda: puede combinar un filtró de paso bajo y un filtró de paso alto para Obtener un filtró de paso de banda.
Ejemplo: pueda usar un filtro de paso de banda a 1,2 Hz y 8,0 Hz para filtrar la entrada de un controlador de comprensión.
LIMITADOR Y COMPRESOR - DIFERENCIAS
La diferencia principal entre un limitador y un compresor es la relacion de compresión. Un limitador empleea una relacion de 10:1 a 100:1 o incluso infinita, cuando que un compresor utilizesa una relacion de 10:1 o menos.
Un compresor reduce el rango dinámico (las partes más altas se hacen más suaves y las partes más suaves se hace más altas) por lo que recciona como una especial de control de volumen dinámico. Por lo tanto, se usa unahawk en estudios de radio.
Un limitador "limita" la seals�me que alcance la senal de umbral. Por lo tanto, los limitadores se utilizean a bajo para reducir los picos y proteger el equipo (bafles). Cuanto mayor sea la relation de compresion, melhor sera la proteccion.
Los procesadores de gestión de altavoces peuvent ajustar el sonido a la perfección, pero en las manos de personas conotta o ninguna experiencia pueda literalmente destruir el sonido y en occasions los bafles. Por lo que se recomienda que experimente y lea mucho sobre sus posibilidades antes de comenzar a utiliserlos, en Internet pourrait encontrar una gran variedad de buenos articulos... ¡No diga que no le visamos! ©
DOS MÉTODOS PAR AJUSTAR LOS AJUSTES
- SOFTWARE PARA PC: esta es la forma más fácil,=rápida e intuitiva, consulte más adelante para Obtener más información.
- EN EL DLP-6:ledge time,este método se explicá a continuación.
UTILIZACION DE LOS MENUS Y DE LA CONFIGURACION GENERAL
La estructura del menu completa seMEA a continuacion: pulse el DIAL (rueda de seleccion) (4) para explorar los differentes articulos de menu, pulse los botones NEXT/PREVIOUS (5 y 6) para

UTILIZACION
explorar los submenús. Abajo encontrará más información sobre cada elemento. Algunos关键时刻 se explican brevemente en el capitulo anterior.
PARÁMETROS DE ENTRADA - GANANCIA
Se utilizes para ajustar la ganancia de entrada del procesador DLP-6.
- GANANCIA DE ENTRADA: gire el DIAL (4) paraaabstar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en pasos de 0,1dB.
- SILENCIADO DE ENTRADA: pulse el botón → (10) para activar, pulse el botón ← (9) para desactivar.
PARÁMETROS DE ENTRADA - RETARDO
La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. El DLP-6 puede introducer retardos de entrada de hasta 682,52 o 235,07 m.
- PASOS PEQUENOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos pequeños de 21~ s
- PASOS GRANDES: pulse los botones / (9 y 10) paraaabstar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms.
PARÁMETROS DE ENTRADA - ECUALIZADOR
Ambos canales de entrada disponen de un ecualizador de 6 bandas, cada banda pueda constar de differentes ajustes. Utilice los botones / (9 y 10) parakatrar entre los differentes ajustes de parametro:
- ON/OFF: para cada banda pueda elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire el DIAL (4) para seleccionar.
- BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para selectionar el filtro EQ deseado: pueda selectionar de 1 a 6.
-
TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:
-
PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros:
GANANCIA: gire el DIAL (4) paraajsar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
。FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz.
○ ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha). -
LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
○GANANCIA: gire el DIAL (4) paraaabstar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
oFREC: gire el DIAL (4) para ajustar la Frequencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
- LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes paráMETROS:
○GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
oFREC: gire el DIAL (4) para ajustar la Frequencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
- HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
GANANCIA: gire el DIAL (4) paraaabstar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
oFREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
- HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
oFREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
PARÁMETROS DE ENTRADA - AJUSTES DE VÍNCULO
Puede vincular los ajustes de los canales de entrada A y B, por lo que solo技术支持 que configurar una entrada (A o B) → todos los ajustes de la other entrada seraaniami identicos. Gire el DIAL (4) para activar el vinculo ON o desactivarlo OFF y pulse el boton SAVE (guardar) (11). Se le preguntara si está seguro: pulse los botones / < (9 y 10) para selectionar OK o CANCEL y pulse el boton SAVE (11) de nuevo para confirmar.
PARÁMETROS DE ENTRADA - AJUSTES DE VÍNCULO
Puede copiar los ajustes entre los canales de entrada ("A a B" o "B a A"). ¿Esto significía que sólo se copiarán los AJUSTES REALES, no habra una sincronizacion constante entre los canales! Este es lo que pueda hacer:
- DON'T COPY (NO COPIAR): pulse los botones / < (9 y 10) para ir a otro ajuste de parámetro.
- COPY (COPIAR): pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia → todos los ajustes se copiarán entre las entradas.
PARÁMETROS DE SALIDA - GANANCIA + FASE + FUENTE
Se utilizes paraaabstarla ganancia y la fase de las 6 salidas Para cada saliva también puebe seleccionar a que entrada debe vincularse. Utilice los botones / < (9y10) para saltar entre los differentes ajustes de parametro:
- GANANCIA DE SALIDA: gire el DIAL (4) paraaabstar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en pasos de 0,1dB.
- FASE: gire el DIAL (4) para seleccionar "+" (salida en fase) o "-" (salida en antifase)
-
SELECTION DE FUENTE: gire el DIAL (4) para selectionar la entrada que deben vincularse a la calidad seleccionada:
-
OFF: la salute seleccionada no se utilizes.
A: la salute seleccionada se vincula a la entrada A.
B: la calidad selectionada se vincula a la entrada B. - A+B: la salute seleccionada se vincula a las entradas A y B.
PARÁMETROS DE SALIDA - RETARDO
La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. Puede elegir retardos de hasta 21,31 ms o 7,34 m.
- PASOS PEQUENOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos微量元素 de 21~ s
- PASOS GRANDES: pulse los botones / < (9 y 10) para ajustar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms.
PARÁMETROS DE SALIDA - ECUALIZADOR
Todoos canales de salute disponible de un ecualizador de 4 bandas, cada banda pueda constar de differentes ajustes. Utilice los botones / < (9 y 10) para saltar entre los differentes ajustes de parámetro:
- ON/OFF: Para cada banda pueda elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire el DIAL (4) para seleccionar.
- BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el filtro EQ desedo: pueda seleccionar de 1 a 4.
-
TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:
-
PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros:
GANANCIA: gire el DIAL (4) paraajsar la ganancia de-30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
。FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz.
○ ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para Cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha).
LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la Frequencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
○GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
。FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
- HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
○GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
。FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
○GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB.
FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
PARÁMETROS DE SALIDA - FILTRO DE PASO ALTO (CROSSOVER)
Todas las salidas estan equipadas con un filtro de paso alto totalmente ajustable. Utilice los botones /< (9 y 10) para saltar entre los differentes ajustes de parametro:
- FRECUENCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la Frequencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para desconectarla.
- TIPO DE FILTRO: gire el DIAL (4) para selectionar uno de los filtres de tipo (Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley) y las pendentes correspondentes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oc t o 48dB/oct)
PARÁMETROS DE SALIDA - FILTRO DE PASO BAJO (CROSSOVER)
Todas las salidas estan equipadas con un filtro de paso bajo totalmente ajustable. Utilice los botones / < (9 y 10) para saltar entre los differentes ajustes de paramestro:
- FRECUCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la fecuencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para desconectarla.
- TIPO DE FILTRO gire el DIAL (4) para selectionar uno de los filtros de tipo (Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley) y las pendentes correspondentes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oc t o 48dB/oct)
PARÁMETROS DE SALIDA - LIMITADOR
Todas lassonian equipadas con un limitador totalmenteajustable. Utilice los botones / < 9 y10) para saltar entre los differentes ajustes de parametro:
- ON/OFF: gire el DIAL (4) para activar el vinculo ON o desactivarlo OFF.
- UMBRAL: gire el DIAL (4) para establer un valor de umbral entre -20dBu y +10dBu en pasos de 1dBu.
-
RELACION: gire el DIAL (4) para establercer la relacion de comprisión del limitador:
-
Relaciones menores: 1,2/1 1,5/1 2/1 3/1 4/1 6/1
- Relaciones mayores: 10/1 20/1 Infinitas (limitador de pared de ladrillo)
Si desea utilize el limitador para proteccion,debegir una relation de compresion mayor (20/1 o inf.)
- ATAQUE: gire el DIAL (4) para establisher el tiempo de ataque. 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.
- LIBERACION: gire el DIAL (4) para establecer el tiempo de liberacion. 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s.
PARÁMETROS DE SALIDA - AJUSTES DE VÍNCULO
Puede vincular los ajustes del canal de salute seleccionado con una o mas de las otheras 5 salidas. Solo tiene que configurar la calidad actual todos los ajustes de las salidas vinculadas seront siempre ideentes. Elsumae ejemplo le做不到o vincularuna o mas salidas:
Ejemplo: vincularemos la salute 1 "OP1" a las salidas "OP3" y "OP5" (y NO a las salidas "OP2", "OP4" y "OP6"):
- Gráfico A: Gire el DIAL (4) para desactivar OFF el vinculo y pulse el botón → (10) para laARRY.
- Grafico B: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vinculo y pulse el botón → (10) para lasuma salida.
- Gráfico C: Gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vinculo y pulse el botón → (10) para laARRY.
- Grafico D: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vinculo y pulse el botón → (10) para lasuma salida.
- Gráfico E: gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vinculo
- Gráfico F: Pulse el botón SAVE (11) para confirmar → los vinculos se realizan, a partir de ahora lasidas 1, 3 y 5 tendrán los mismos ajustes.
PARÁMETROS DE SALIDA - AJUSTES DE COPIA
Puede copiar los ajustes del canal de salute actual a una o másidas. Esto significa que solo se copiarán los AJUSTES REALES, no habra una sincronizacion constante entre los canales.
- Gire el DIAL (4) para selectionar el canal de destino en el que deseee copiar los ajustes (de la calidad actual).
- Pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia → todos los ajustes se copiarán entre las entradas.
Si lo desea, pueda selectionar othera calidad de destino para copiar los ajustes actuales.
MENÜ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Ajustes de carga
Puede realizar cualquier ajuste personal, pero para facilitar las cosas, el DLP-6 dispone de algumas configuraciones estaardar preprogramadas. Si lodea peut aplicar theseajestandar para inicir su configuracion yajstar con precisionodos los parametros pasorpo. En la ultima pagina de este manual encaunar a vista general de los ajustes estandar.
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la prima pantalla a la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el "programa" de submenu La pantalla muestra ahora "Load presets" (ajustes previos de carga)
- Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para selección uno de los ajustes previos:


1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
- 3:4WAY X-OVER + 2
- 4:5WAY X-OVER + 1
- 5:6WAY X-OVER
- 6:Todo silenciado
- Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección → los ajustes estarndar seleccionados se cargarán. Puede ajustar con precision esta configuracion estandar y guardarla como programa personalizzato (consulte más adelante para,aaprender como)
MENÜ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Almacenamento de un programa (1-30)
Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. configuracion completa de paratemros, cuando termine pueda guardarla de la?sigue的姿态:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el "programa" de submenu.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre "Store a p (almacenar programa)
- Pulse el botón ENTER (11) y gire el DIAL (4) para selección la ubicación (1 a 30) donde deseee almacenar el programa.
- Pulse el botón NEXT (6) para insertar un nombre para el programa → en la SECONDa linea de la pantalla el cursor comenzará a parpadear.
- Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo parácer,...
- Cuando el nombre está listo, pulse el botón ENTER (11) para guardar el programa.
MENÜ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Carga de un programa (1-30)
Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. Siga los pasos siguientes para cargar uno de los 30 programas:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se mueste la primera pantalla a la derecha
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el "programa" de submenu.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla mueste "Load a program" (cargar programa)
- Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para selección ar programa que deseee cigar.
- Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección → el programa selectionado se cargará y estarás bajo listo para usarse.
MENÜ PRINCIPAL - SEGURIDAD: Tipo de bloqueo
Imaginée que ha travajado durante mucho tiempo para lograr los ajustes perfectos y agliuen sin la experiencia suficiente lo cambia todo sin saber qué hace: Un Completo desastre y en el peor de los casos se
podrnan dañar incluso los altavoces ® ... I'Este es el motivo por el que le ofrecemos la posibiliad de bloquear sus ajustes! ® España es la forma de protecer su precioso trabajo:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la prima pantalla a la derecha.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla mueste "SECURITY"
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el submenu.
-
SI EL PROCESADOR ESTÁ BLOQUEADO: se le pedrá que introduzca su contraseña para desbloquearlo (aparece la pantalla a la derecha):
-
Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para建立起 un nuevo parácer, ...
-
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
-
SI EL PROCESADOR NO ESTÁ BLOQUEADO: disponible de 4 formas differsentes para bloquear el procesador:
Primo deberárealizar la






- Tipo debloqueo = Modificacion
Todo's parámetros y ajustes son visibles, pero no podra cambiarlos si no introduce antes una contraseña. Se pueda usar los interruptores de silenciado:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) → se le pedrá que introduzca una contraseña.
- Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo parácer,... (máximo 8 characteres - JJNO lo olvide!!!).
- Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
Observacion: Si no desea establecer una contraseña, simplementedefer en blanco.
- Tipo debloqueo = Modificacion y Vista
NoURTADA: No podra ver ni cambio parámetros si no introduce antes una restraseña. SeSEOPOU: Pueedenutilizar los interruptores de silenciado:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla a la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) → se le pedrá que introduzca una contraseña.
- Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para establecer el vigiente parácer,... (máximo 8 characteres - jjNO lo olvide!!!).
-
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no眼看 aestablecer una contraseña, simplementeletes en blanco.
-
Tipo debloqueo = Modificacion y silenciado
Todo's parámetros y ajustes son visibles, pero noURTADcambiarlos si no introduce antes una contraseña. Internacionalmente, que el botones de silenciado:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) → se le pedrá que introduzca una contraseña.
- Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo parácer, (... (máximo 8 characteres - [...]NO lo olvide!!!).
-
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea estácer una contraseña, simplementecede en blanco.
-
Tipo debloqueo = Todo
NoURTARN CANTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTARNTAR
- Pulse el DIAL (4) hasta que se mueste la pantalla a la derecha.
- Pulse el botón ENTER (11) → se le pedrá que introduzca una contraseña.
- Gire el DIAL (4) para selectionar un parácer y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo parácer,... (máximo 8 characteres - jjjNO lo olvide!!!).
- Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea estácer una contraseña, simplementecede en blanco.
iADVERTENCIA! no olvide su contraseña, describala en un lugar seguro.
jll La contraseña NO puede recuperarse si se olvida o se pierde!!
MENÜ PRINCIPAL - CONFIG.:
En una configuración grande se pueda usar más de un procesador e interconnectarse con las conexiones RS-485 en la parte trasera (15). Para identificar cada procesador, todos ellos necessitan un ID único de dispositivo. Así es como se cambía el ID de dispositivo:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la prima pantalla de la derecha.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla mueste “CONFIG”
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el submenu.
- Gire el DIAL (4) paracae biar el numero ID del dispositivo (1 16 ,el ID real se marca con un asterisco **)
- Pulse el botón ENTER (11) para confirmar.







MENÜ PRINCIPAL - DESCARGAR PROGRAMA:
Es possible copiar los programas de usuario desde unaunidad "maestra" [cable de red conectado a la calidad RS-485 (15)]a una o más unitidades "esclavas"[cable de red connectado a la entrada RS-485 (15)].Al mismo tiempodebeestecarlesunitadernasmaestrasyesclavasparaque lacomunicacionsea posible(lea el punto singulare"RECIBIRDESCARGA"antesdecomenzar!).
Así es como se prepara la unidad maestre:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se mueste la primera pantalla de la derecha.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre "DUMP PROGRAM" (descargar programa)
- Pulse el botón ENTER (11) para entrada en el submenu.
- La pantalla le preguntará "Are you sure?" (¿está seguro?) y propone "NO"
- Gire el DIAL (4) paracaebar de "NO" a "YES"si desea enviar una descarga.

jAHORA ESPERE y prepare primero las unidades esclavas (consulte elsignificanto punto) antes de continuar!.
- Pulse el botón ENTER (11) para confirmar → Launidad maestra comenzará a descargar todos los programas. Si occurs algo error, la pantalla lo做不到 "ERR".
Observacion: el proceso de descarga no pueda interrupirse. Cuando termine la descarga la unidad maestra volveré al modo de trabajo normal.
MENÜ PRINCIPAL - RECIBIR DESCARGA:
Es possible copiar los programas de usuario desde unaunidad“maestra”[cable de red conectado a la calidad RS-485 (15)]a una o más unidades“esclavas”[cable de red conectado a la entrada RS-485 (15)].Al mismo tiempoDebe establecer las unidades maestras y esclavas para que lacomingsacion sea posible (lela el punto anterior“DESCARGAR PROGRAMA"antesde comenzar).
Así es como se prepara la unidad esclava:
- Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
- Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla mueste "RECEIVE DUMP" (recibir descarga)
- Pulse el botón ENTER (11) para iniciar el proceso de recepción, la pantalla muestra "RECEIVING DUMP" (recepción de descarga) cuando launidad está esperando a la maestra.
jAHORA能把起初 el programa de descarga DUMP en la unidad maestra!
Observación: pulse el botón RECALL (7) si desea interrupir el proceso. Cuando termine la descarga la unidad esclava volverá al modo de trabajo normal.


SOFTWARE PARA PC
jNuestro favorito porque es mucho mas rapiido! El software para PC es tan fácil de utiliser que no necesita muchas explicaciones. Si está familiarizo con el uso de todos los parámetros que pueda usar,sole le proportionsarremos的一些 explicaciones bfaces. Usted能把 conectar el DLP-6 de dosodos differentes a su ordinador personal:
- Via USB: Este es el camino más fácil pero la longitud de su cable está limitada a 5m. Use un cable USB estandar para unir la puerta USB trasera del DLP-6 a una de las puertas USB de su ordinador personal.
- Via RS485: Este es un poco más complicado pero la longitud de su cable pueda ser ampliada a 100m. Usted necessitaré el convertidor RS485/USB (ver laImagen). Conectar una extremidad de un cable estandar de red de CAT-5E directamente a uno de los conectores RS-485 sobre la parte trasera del DLP-6. Conectar la othera extremidad del cable de red a la entrada RJ-45 del convertidor RS485/USB e insertela en una puerta USB libre de su ordinador personal.

INSTALLACION DEL SOFTWARE:
Muy importante: Antes de instalar el software de Windows® deben instalar un controlador para garantizar lacomingsión USB o RS485!
- Parte 1 - Instalación del controlador USB - Instalación AUTOMática:
- Primero conectar el DLP-6 con su orderador personal (via USB O RS485) y enciender el DLP-6.
- Windowsdetectara el nuevo hardware y le preguntar si quiere buscar e instalar driver via la Internet: acepe esta option. Windows tratará de instalar el driver automatístico. Pasado un cierto Windows le informará si es posible o no.
- Continue con la instalación manual si la precedente a fallado.
Instalación MANUAL:
- No conecte todas a el DLP-6 al ordinador!
- La instalación del archivo para el controlador pueda encontrarse en el CDROM suministrado o pueda descargarla del situ Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).
- Descomprima el archivo y haga dobleblick en el archivo executable .exe "PL-2303 Driver Installer.exe" y sigas las instrucciones para instalar el controlador correctamente.
Para comprar si el controlador está instalado, abra el administrador de dispositivos de Windows® y compruebe si el controlador está disponible, también puede comprar que puerto COM está emulado (en la mayoría de los casos sera el COM3, tal y como se muestra en el gráfico) Para ser capaz de ver el lista del driver, usted debébería conectar el DLP-6 a su ordinador personal y ence

Observación:既要ponse del hardware bajo el controlador como el Windows para ser comparado.
- Parte 2 - Instalación del software para PC DLP-6
El software para PC del DLP-6 pueda encontrar en el CDROM suministrado o pueda descargarlo del situ Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).
- Hagaabileclic enelarchivoIlamado“DigitalSpeakerSetup_V110SYNQAudio.exe”ysigalas instruccionesa para instalar el software.
- Parte 3 - Utilización por primera vez
- Primero conecte el DLP-6 a su PC mediante el cable USB o RS485.
-
La calidad USB del PC sera tratada por el software como la conexión RS-232. Por lo tanto, deben estarlecer el puerto RS232 cuando utilise el software por primera vez:
-
Inicia el software ara PC. En la eqquina superior izquierda observaré el signo de la derecha, indicando que el software no está conectado en el procesador.
- Abra el menu "CONFIG" y seleccione la option "RS-232".
- Normalmente elegirá "COM3". Para estar seguro你能 comprobar la puerta-COM en el dispositivo Windows®.
- Abra el menu "CONFIG" de nuevo y seleccione la option "OnLine". Se abrirá una ventana emergente donde tendrá que seleccionar "DLP-6:2In6Out"
Si el software logra conectarse con el procesador, deben ver el signo de la derecha. Si este no funciona, deben selectionar algo othero ajuste COM e intentarlo de nuevo para establishar una connexion.

COMPROBÁCION DE LA VERSION DEL SOFTWARE
Abra el menu "HELP" (Ayuda) y selección la-option "About" (Acerca de). En la ventana emergente podrá ver la version del software:

UTILIZACION DEL SOFTWARE:
Tenga enIELD que el software siempre está conectado en el procesador por lo que todos los parámetros y ajustes que cambie en el software se enviaràdirectamente al DLP-6. Esto supone que disponá de una interacción en tiempo real con el audio de su sistemas de audio. En la pantallaouldravergueel software para PC dispone de una interfaz muy fácil con iconos que se pueda pulsar.

Puede hacerlick en los iconos para起初ar la configuracion (inicie con los iconos "Fuente"),puede seleccionar unajuste preestablecido (menu"config",opinion"preset")o simplemente poderargar un programa personalizzato paraajustarlo más:
Administrador de programa
- Selección la-option "Device Program Manage" (gestionar programa de dispositivo en el menu Programa. → aparece la ventana "memory".Esta ventana le permitte enviar programas entre el PC y el procesador y guardarlos/cargarlos en el portálil. Estas son lasDistinctasoptiones:
- Guardar en dispositivo: se usa para guardar la configuración actual en el DLP-6. Primero selección una de las 30ubicaciones de memoria antes de pulsar el botón "Store to device" (guardar en dispositivo). Se le pedira un nombre propio y si está seguro de que的愿望 sobrescribir la之作 de memoria actual en el procesador.
- Recuperar desdedispositivo:seutiliza para recuperaruna de las30memorias enel DLP-6 y transferirla al PC para quecoulda editar/almacenarla.
Guardar en PC: se utilizes para almacenar la memoria seleccionada (1 de 30) en un archivo de su PC. - Recuperar desde PC:se utilizes para recuperaruna memoria,almacenada en su PC,ycargarla en laubicacion de memoria seleccionada.
- Guardar todo en el PC: se utilizes para guardar el Conjunto completo de 30 memorias en un archivo de su PC.
- Recuperar todo desdeel PC:seutiliza para recuperar un archivo que contenga unconjunto de 30 memoriasdesusucPCyenviarloalDLP-6.

- Vinculación de parámetros en entradas y salidas
En many cases los parámedos de las entradas/salidas deben ser simplemente iguales. Para satisfiar las cosas你能 vincular dos o más entradas/salidas sólo tiene que Severitylos parámedos de una de las entradas/salidas, la(s) entrada(s)/salida(s) vinculada(s) se establecer(a) al然是empo.

NO SE HA ESTABLECIDO NINGUN VINCULO

LAS ENTRADAS A y B estan vinculadas Las SALIDAS 1 + 2 y 3 + 4 + 5 + 6 estan vinculadas
- Abra el menu "CONFIG"
- Selección la option "Link Setting" (ajuste de vinculo) → se abrirá una ventana, similar a las ventanas que se muestran arriba.
- Establezca los vinculos deseados:
Consulte las 2 ventanas de ejemplos: en la ventana derechaoulda ver claramente:
Las entradas estan vinculadas (Link1 = InA + InB)
Las salidas 1 + 2 estar vinculadas (Link1 = Out1 + Out2)
Lasidas 3 + 4 + 5 + 6 estan vinculadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
- Una vez que haya establecido los vinculos, pulse el botón "Set link" (establecer vinculo).
Tenga en cuenta: ¿Puede tardar alrededor de 5 segundos o más antes de que la ventana se cierra, este es normal!
- Ajuste de los differentes parámetros
Simplemente hagablick en los iconos de los parámetros que desee carbiar, apareceran ventanas como las de abajo.
En la parte superior de las ventanas disponible de botones adiconiales que hacer muy fácil Saltar de un parametro a除外.


Observación 1: cuando telee los parámedos deben confirmarlos con el botón "ENTER" en el teclado de su PC, en caso contrario, los values no se guardaran.
Observación 2: Si tiene dudas sobreCERTOS parámetros, lea los capítulos anteriores para Obtener más información.
APÉNDICE
Tabla con los ajustes preestablecido estándar en el DLP-6:
| NOMB. AJUST. PREEST. | SALIDA | ENTRADA | FREC. FILT. PB | FREC. FILT. PA | |
| 1: | 2x 2-way + SUM x-over | OUT1 | A | 19,7 Hz | 1000 Hz |
| OUT2 | A | 1000 Hz | OFF | ||
| OUT3 | B | 19,7 Hz | 1000 Hz | ||
| OUT4 | B | 1000 Hz | OFF | ||
| OUT5 | A + B | 19,7 Hz | 1000 Hz | ||
| OUT6 | A + B | 1000 Hz | OFF | ||
| 2: | 2x 3-way x-over | OUT1 | A | 35,1 Hz | 153 Hz |
| OUT2 | A | 153 Hz | 2000 Hz | ||
| OUT3 | A | 2000 Hz | OFF | ||
| OUT4 | B | 35,1 Hz | 153 Hz | ||
| OUT5 | B | 153 Hz | 2000 Hz | ||
| OUT6 | B | 2000 Hz | OFF | ||
| 3: | 4-way x-over + 2 | OUT1 | A | OFF | 81,1 Hz |
| OUT2 | A | 81,1 Hz | 408 Hz | ||
| OUT3 | A | 408 Hz | 2000 Hz | ||
| OUT4 | A | 2000 Hz | OFF | ||
| OUT5 | B | OFF | OFF | ||
| OUT6 | B | OFF | OFF | ||
| 4: | 5-way x-over + 1 | OUT1 | A | OFF | 40,5 Hz |
| OUT2 | A | 40,5 Hz | 153 Hz | ||
| OUT3 | A | 153 Hz | 1000 Hz | ||
| OUT4 | A | 1000 Hz | 3084 Hz | ||
| OUT5 | A | 3084 Hz | OFF | ||
| OUT6 | B | OFF | OFF | ||
| 5: | 6-way x-over | OUT1 | A | OFF | 81,1 Hz |
| OUT2 | A | 81,1 Hz | 408 Hz | ||
| OUT3 | A | 408 Hz | 2000 Hz | ||
| OUT4 | A | 2000 Hz | 4000 Hz | ||
| OUT5 | A | 4000 Hz | 10 kHz | ||
| OUT6 | A | 10 kHz | OFF | ||
| 6: | Todo silenciado | OUT1 | OFF | OFF | OFF |
| OUT2 | OFF | OFF | OFF | ||
| OUT3 | OFF | OFF | OFF | ||
| OUT4 | OFF | OFF | OFF | ||
| OUT5 | OFF | OFF | OFF | ||
| OUT6 | OFF | OFF | OFF |
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Suministro de alimentación:
90Vac 240Vac, 50Hz (30W)
Fusible:
fusible de vidrio lento de 20 mm 250V 1A
Respuesta de Frequencia:
10-20.000Hz (+/-0,1dB)
Rango dinámico:
102 dB
THD + ruido:
<0.003% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):
100dB @ 1kHz.
Crosstalk:
95dB
Nivel de entrada (max.):
4Vrms
Impedancia de entrada:
8kΩ equilibrada
Impedancia de calidad:
150Ω equilibrada
Nivel de salute (max.):
2Vrms
AD/DA:
24bit Sigma/Delta
Frecuencia de muestreo:
48kHz
Pendentes de crossover:
Entradas de retardo / pasos:
682,52ms / pasos de 21us
Salidas de retardo / pasos:
21,31ms / pasos de 21us
Entrada EQ #:
6 por entrada
Salida EQ #:
4 por salute
Tipos de EQ:
Paramétrico, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB
Ganancia EQ:
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
Ancho de banda EQ:
-30dB ~ +15dB / pasos 0,1dB
Frecuencias EQ:
0.016 ~ 4 octavas
Limitadores - umbral:
19,7Hz ~21,9kHz
Limitadores - tiempo de ataque:
-20dBu ~ +10dBu / pasos 1dBu
Limitadores - tiempo de liberación:
0,5~50ms
Limitadores - relacion de comprisión
10~1000ms
Dimensiones:
1,2/1 ~ infinito/1
Peso:
482(An) x 44(Al) x 225(P) mm
3 Kg.
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web:
www.synq-audio.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabén s obligado por ter adquirido este produit SYNQ®. Por favor leia atentamente este manual do'utilizar de forma a saber como utiliser esta unidad correctamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.
PARÁMETROS DE SAÍDA - LIMITADOR
Como preparar a unidad secundaria (slave)

ENTRADAS A&B está ligadas Saídas 1 + 2 e 3 + 4 + 5 + 6 está ligadas.