DREMEL 256T6 - Herramienta rotativa

256T6 - Herramienta rotativa DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 256T6 DREMEL en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DREMEL 256T6 - page 55
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHerramienta rotativa eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
Velocidad variable
PotenciaNo especificado
Accesorios compatiblesMúltiples accesorios y puntas
PesoNo especificado
ErgonomíaMango antideslizante
UsoCorte, lijado, pulido, grabado
GarantíaNo especificado
OrigenFabricado en México
MarcaNo especificado
ModelosVarios modelos disponibles
Servicio postventaDisponible
Manual multilingüeFrancés, Español, Inglés
Número de asistenciaDisponible

Preguntas frecuentes - 256T6 DREMEL

¿Cómo cambiar el accesorio en la DREMEL 256T6?
Para cambiar el accesorio, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada. Use la llave de montaje para aflojar la tuerca de la pinza, retire el accesorio desgastado e inserte el nuevo accesorio. Apriete la tuerca de la pinza con la llave.
¿Por qué mi DREMEL 256T6 no arranca?
Verifique si la herramienta está correctamente conectada y si el enchufe funciona. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, puede haber un problema interno que requiera reparación.
¿Cómo limpiar mi DREMEL 256T6?
Desconecte la herramienta antes de limpiarla. Use un paño suave y seco para limpiar el exterior. Para eliminar el polvo y los residuos, puede usar un cepillo suave. Nunca sumerja la herramienta en agua.
¿Cuál es la velocidad máxima de la DREMEL 256T6?
La DREMEL 256T6 puede alcanzar una velocidad máxima de 35,000 revoluciones por minuto (rpm).
¿Qué tipos de accesorios puedo usar con la DREMEL 256T6?
La DREMEL 256T6 es compatible con una amplia gama de accesorios DREMEL, incluidos muelas, fresas, discos de corte y accesorios de lijado.
¿Cómo evitar el sobrecalentamiento de mi DREMEL 256T6?
Para evitar el sobrecalentamiento, no sobrecargue la herramienta y déjela enfriar entre usos prolongados. Use los ajustes de velocidad apropiados según el material que esté trabajando.
¿Qué hacer si el accesorio se bloquea durante el uso?
Si el accesorio se bloquea, apague inmediatamente la herramienta y desconéctela. Espere a que se enfríe, luego intente retirar el accesorio con cuidado. Si no funciona, verifique si la tuerca de la pinza está bien apretada.
¿Puedo usar mi DREMEL 256T6 para trabajos al aire libre?
Sí, puede usar la DREMEL 256T6 al aire libre, pero asegúrese de protegerla de la humedad y nunca usarla bajo la lluvia.

Preguntas de los usuarios sobre 256T6 DREMEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 256T6 - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 256T6 de la marca DREMEL.

MANUAL DE USUARIO 256T6 DREMEL

¿Habla español?
Vea páginá 55

DREML

P.O.Box 1468

Racine, Wisconsin 53401

1-800-437-3635

http://www.dremel.com

C

Robert Bosch Tool

Corporation

2001

All Rights Reserved

Herramienta Giratoria

Modelos 275T6 (F013027503)

285T6 (F013028503)

395T6 (F013039504)

Sea sincer ... Ha leindo este MANUAL DEL USUARIO?

DREMEL 256T6 - Herramienta Giratoria - 1

  • Seguridad
  • Ensamblaje
  • Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Información sobre accesos
  • lista de juegos de accesorios
  • Garantía
  • Piezas de repuesto

DREML

P.O.Box 1468

Racine, Wisconsin 53401

1-800-437-3635

http://www.dremel.com

C

Robert Bosch Tool

Corporation

2001

Todoosderechos

reservados

Normas de seguridad para herrimentas mecánicas

ADVERTENCIA

personales graves.

Lea yenta todos las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuacionuede dar lugar a sacudidas eletricas, incendios y/o lesiones

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las masas desordenadas y las areas oscuras invitan a que se produzan accidentes.

No utilise herramientos mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas mecánicas generan chispas y estas peuvent dar lugar a la ignación del polvo o los vapeores.

Mantenga a las personas que se enquiryrten presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizing una herramienta mecancia. Las distrractiones peuvent hacer que usted pierda el control.

Seguridad electrica

Las herramrientas con aislamiento doble estan equipadas con un enchufe polarizzato (un terminal es más ancho que el除外). Este enchufe entra en un tomacorridente polarizzato solamente de unaforma. Si el enchufe no entraprocomplete eneltomacorriente,delela vuelta.Sisiguesinentrarpongaseencontactounelectricista competente para instalar un tomacorridente polarizzato.No haga ningun tipo de cambio en el enchufe. El aslramiento doble elimina la necessities delsystema de cordon de energia de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energia connectada atierra.Antes de enchufar la herramienta, asegurese de que la tension deltomacorriente suministrada seencuentredentrolamargo de la tensionespecificada en la placadefabricante.Noutiliceherramrientasconcapacidad nominal "AC solamente" ("AC only") conuna fuente de energia DC.

Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estuales de comida y refrigeradores. Hay mayor rísequo de que se produzan sacudidas electricas si su cuero está-connectado a tierra. Si la utilización de la herramipta mecánica en Lugares humedos es inevitable, se debue usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energia a la herramipta. Los guantes de goma para electricista y el calzo antideslizante aumento más la seguridad personal.

No exponga las herramrientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones humidas. La entrada de agua en una herramipta mecnica aumento el riesgo de que se produzan SACUDidas electricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón paraVELAR las herramrientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón aleado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las piezas gómeles. Cambie los cordones dañados inmediamente. Los cordones dañados aumento el risgo de que se produzan SACUDAS ELECTRICAS.

Al utilizar una herramenta mecánica a la intemperie, utilise un cordón de extension para intertemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzan SACUDidas electricas. Consulte "Tamaños recomendedos de los cordones de extension" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad personal

Mantengase alerta, tíjese en lo que está hacer y use el sentido común cuando utilise una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se工程技术 bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientos mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vistase adecadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el peso. Mantenga el peso, la ropa y los quantes alejados de las piezasVRTOS. La ropa holgada, las joyas o el peso large你能 quedar atrapados en las piezasVRTOS. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramipta. El llevar las herramiptas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramiptas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) Invita a que se produzan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta possible occasionar lesiones personales.

No intente alcantar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adequados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adequados permiten un mejor control de la herramipta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre proteccion de los ojos. Se debe utilizinguna mascarara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion de los oidos seguin lo requirean las conditiones.

Utilización y cuidado de las herramrientas Utilice abrazaderas u othero modo practico de fijar y所提供ar la pieza de trabajo a una plataforme estable. La sujeccion de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede occasionar perdida de control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicacion que desea. La herramienta correcta haar el trabajo mejor y con mas seguidad a la capacité nominal para la que esta diseñada.

No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Tout herramenta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de hacer cualquier ajuste,Cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentamente.

Guarde las herramrientas que no este uso de sua del alcance de los niños y otheras personas no capacitasas. Las herramrientas son peligrosas en las manos de los)."usarios no capacidades.

Mantenga las herramrientas con cuidado. Conserve las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas mantenidas adecuadamente, con cordes de corte aflados,

teneremenosprobabilitadedeatascarseysommasfaciles decontrol.Todaalteraciono modificacionconstituyeunusoincorrectoylepuede tenercomoresultadouna situacionpeligrosa.

Compruebe la desalineacion o el atasco de las piezas moviles, la ruptura de piezas yequalquierothisituacion quecoulda afectar el functonaciono de las herrimantas. Si la herrimienta essta diada, haga que realicen un serviceo de ajustes y reparaciones a la herrimienta ante de usarla.Muchos accidentes son causados por herrimantas mantenidas deficientamente.Establishca un programa deostenimiento periodico para la herrimenta.

Utilice uniquamente accesos que esten recommendados por el fabricante de su modelos. Los accesos que peuvent ser adequados para una herramipta poder venolverple peligosos cuando se utilizen en other Herreramia.

Servicio

El servicios de ajustes y reparaciones de una herramipta de ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El serviceo oostenimiento realizado por personal no competente podra occasionar un peligro de que se produzan lesiones. Por exemple: Los cables internos peuvent colocarse mal o pellizcarse, los resortes de returno del protectores de seguridad能把 montarse inadequamente.

Al realizar servicios de ajustes y reparaciones de una herramipta, utilise únicamente piezas de repuestosidenticas. Siga las instructiones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instructiones de Mantenimiento puede occasionar un peligro de que se produzan SACUDidas electricas orlesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amonioco, etc., poder darar las piezas de plastico.

Normas de seguridad para herrrientas giratorias

Los accesos deben tener capacité nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesos que funciona a velocidades superiores a la velocidad nominal peuvent技术水平ar en pedazos y causar lesiones.

Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba SACUDidas electricas. Si el corte en paredes existentes uoras areas ciegasonde�能an existir cables electricos es inevitable, desconnecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.

La?sigaue advertencia está destinada a las herramrientas y los accesorios de eje Flexible. No utilise el eje flexible en una posicion en la que el eje este muy doblado.Doblar el eje excessivamente pueda generar calor excessivo en la envolturno o en la pieza de mano.El minimum recomendado es un radio de 15,3 cm (6").

Desconecte siempre el cordón de energia de la fuente de energia antes de hacerrialquier ajuste o de colocarequalquier accesorio. Es possible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales.

Sepa la ubicación del interruptor. Aldefer la herramenta o al recogerla,usted podría activar el interruptor accidentamente.

La advertenciasuma está destinada a las herramrientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga tiempoamente fingmente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reación del motor, a medida que este acelerha hasta alcantar toda su velocidad, pueda hacer que el eje se tearza.

Use siempre gafas de seguidad y mascara antipolvo. Use la herramienta unicamente en un area bien ventilada. La realizacion de dispositivos de seguidad personal y el trabajo en un entorno seguro reducen el riesgo de que se producan lesiones.

Despues deavianlbrocaso dehacerajustes, aseguresede que la tuerca del portaherramientayosotrosdispositivosdeajusteestendapretados firmamente.Undispositivoadejusteflojoypeedesplazarse inesperadamente,causandoperdidaodecontrol,ylos componentes giratoriosflojos saldrandesperidosviolentamente.

Noonga las manos en el area de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia.

Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funciona durante al menos un minuto antes de usar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en linea con este. Las cerradas o los alambre suetos se desprenderan durante el tiempo de rodaje.

Los cepillos de cerda nunca deben utilizar a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de vestud. Durante la'action de "limpieza" con estas escobillas你可以 descargarse微量元素 partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueda incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambre se desprenderan del cepillo a altas velocidades.

Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerradas. Aplique suavamente los cepillos de alambre o de cerradas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambre o de las cerradas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambre o las cerradas har que estas partes resulten sometidas a una tensión excessiva, lo cual dará como的结果ado unaccion de barrido y harque las cerradas o los alambre se despendan.

Maneje ciuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nuevo si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar danada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionaimiento saldran despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearan a usted o golpearan a las personas que esten presentes.

Normas de seguridad para hervrientas giratorias - (cont.)

Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas peuvent romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladasrequirecen más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es possible que la BROCA se rompa.

Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte pratico. Nuncaonga una pieza de trabajokleque enuna mano y la herrimienta en la otheramientos esteutilizando la herrimenta. Deaje queHayasuficientespacio,almenos 150~mm - entre la mano y la broca que gira.El material redondo, tal como las varillas con espiga,las tuberias y los tubos,iene tendencia a rodar cuando se corta y pueda hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted.El fijar con abrazaderas una pieza de trabajoklequele permite usar ambas manos para controlar la herrimenta.

Inspeccione la pieza de trabajo antes deURTAR. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por exemple, si talla madera, asegurese de que no haya clavos ni objetivos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetivos extraños peuvent hacer que la broca salte.

Nunca arranque la herramienta cuando la broca este acoplada en el material. El borde de corte de la broca peut engancharse en el material, causando perdida de control de la cortadora.

Evite que la muela rebote y se ataque, especially al trabajo en esquinas, bordes afilados, etc. Esto suece causar perdida de control y retroceso.

El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar oURTAR es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacer el interior del material en el itselfamento en que el borde de corte este saliendo del material (que es el himself sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido Incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido deicho avance.

Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizingo el interruptor (position "OFF"). Espere a que todas las piezas moviles se detengan, desenchufe la herramienta y bajo le material atascado. Si el interruptor de la herramienta sedea encendido (position "ON"), la herramienta podra volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales.

No deje desatendida una herramienta en marcha. Apaguea. Solamente cuando la herramenta se detenga por completeo es segurodeerla.

No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenrientes de la muela podrián inflamar这些东西.

No toque la broca ni el portaherramienta après de lautilizacion.Despues de lautilacion,la broca y elportaherramienta estan demasiado calientes para tocarloscon las manos desnudas.

Limpie regularmente con aire comprido las aberturas de ventilacion de la herramipta. La acumulacion excessiva de metal en polvo bajo de la caja del motor能把 causar averias electricas.

No deje que el trabajo deforma confiada debido a la familiarizacion adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se converta en algo habitual. Recuerde sempre que un descuido de una fracion de segundo es suficiente para causar lesiones graves.

No altere ni utilise incorrectamente la herramienta. Cualquier alteracion o modificacion constituya uso incorrecto y pueda tener como resultado graves lesiones personales.

Este producto no está diseñado para'utilizar como taladro dental en aplicaciones Médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves.

Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno,onga tiempo la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujaratla pieza de trabajo con una mano cuando esté'utilizandoequalquera de theseccosorios.Lrazilazones que estas ruedas se atascaran sise ladean ligeramente en la ranura y poderen experimentar retroceso, causando una perdida de control que tendracome resultado lesiones graves.La otherano se debeutilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta.Cuandouna rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe.Cuando la sierra de acero,los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo queusted podraperderel control de la herramienta.

ADVERTENCIA

Ciero polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otherasactividades de construccion, contiene agentes químicos que se sabe que causan cancer, defectos de nacimiento u或者其他los sobre la reproducción. Algunos ejemplos de these agents químicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,dependiendo de con cuanta Frequencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad abrado, como por exemple máscaras antipolvo que estén diseñadas especially para impedir mediante filtración el paso de partículas microscóicas.

Símbolos

IMPORTANTE: Es possible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estudielos y aparey su significado. La interpretación adecuada de这些东西 símbolos le permitirá usar la herramienta mejor y con más seguridad.

SimboloNombreDesignación/explicación
VVoltTensión (potencial)
AAmpereCorriente
HzHertzFrecuencia (ciclos porundy)
WWattPotencia
kgKilogramoPeso
minMinutoTiempo
sSegundoTiempo
DiámetroTamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc
n0Velocidad sin energiaVelocidad rotacional sin energia
.../minRevolución o alternación por minutoRevolución, golpes, velocidad de superficie, orbitas, etc., por minuto
0Posición "off" (apagado)Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ...I, II, III,Graduaciones del selectorGraduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significativa mayor velocidad
0Selector infinitamente variable con apagadoLa velocidadurrenta desdelagraduaciónde0
FlechaAcción en la directionde la flecha
~Corriente alternaTipo o una característica de corriente
---Corriente continuaTipo o una característica de corriente
~Corriente alterna o continuaTipo o una característica de corriente
[ ]Construcción de clase IIDesigna las herramrientas de construcción con aislando得多le.
Terminal de toma de tierraTerminal de conexión atierra
!Simbolo de advertenciaAlerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRC de Ni-CdDesigna el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd

DREMEL 256T6 - Símbolos - 1

Este*simbolo indica que estaherramienta está catalogadapor UnderwritersLaboratories.

DREMEL 256T6 - Símbolos - 2

Este?simbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.

DREMEL 256T6 - Símbolos - 3

DREMEL 256T6 - Símbolos - 4

Este*simbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).

DREMEL 256T6 - Símbolos - 5

Este*símbolo indica que esta herramiento está catalogada por la Canadian Standards Association.

DREMEL 256T6 - Símbolos - 6

US

Este?símbolo indica que esta herramientosa está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado segun las normas canadienses.

Descripción funcional y specifications

DREMEL 256T6 - Descripción funcional y specifications - 1

ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizarrialquier ensamblaje o ajuste, o cuiar accesos. Estas medidas de segudad preventivas

reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 1
Herramienta Giratoria 275T6, 285T6

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 2
Herramienta Giratoria 395T6

Numero de modelor

Tensión nominal

Amperaje nominal

Capacidad sin energia

Capacidad del portaherramIENTA

275T6

120V 50-60Hz

1,15 A

35000/min

0.8mm,1,6mm

2,4 mm, 3,2 mm

285T6

120V 50 - 60Hz

HI 1,15 A, LO 0.80A

n_0 15000/35000/min

0.3mm,1,6mm

2,4 mm, 3,2 mm

395T6

120V 50 - 60Hz

1,15A

n_0 5000-35000/min

0,3mm,1,6mm

2,4 mm, 3,2 mm

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 3
225 - Eje flexible

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 4
565 - Juego de cortadores multiuso

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 5
568 - Juego para guitar lechada

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 6
575 - Accesorio de ángulo recto

Ensamblaje

ADVERTENCIA

Desenchufesiemple laHerramenta Giratoria antes de

cambiar accesorios, Cambiar portaherramrientas o realizar servicios de ajustes y reparaciones en la Herramienta Giratoria.

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 1

TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo asi toda rotación posterior.

PRECAUCION

No acople el cierre cuando laHerramenta Giratoria está en

marcha.

Con el cierre del eje acoplado, utilise la llave de portaherramenta para aflojar la tuerca del portaherramenta en caso de que sea necessario. La tuerca del portaherramenta debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un accesorio. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramenta hasta donde sueja para minimizar el descentrimiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramenta con los dedos hasta que el portaherrmenta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excessivamente la tuerca del portaherramenta cuando no haya una broca introducida.

PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientos de cada tamanos distinctos (vea la ilustracion) disponibles para la Herramienta Giratoria con objeto de acomodar differsentes tamanos de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuercia del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encontrar al final del eje de la herramienta. Vuela a colocar la tuercia del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamano del cuerpo del accesorio queusted piensa usar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diametro más grande que el que pueda acpetar这么做 portaherramienta.

Note: Es possible que algunos juegos de herramienta giratoria no incluyen los cuales tamanos de portaherramienta.

EQUILIBrado DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precision es importante que todos los accesos se.Encuentren bien equilibrados (de如何看待 muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un acceso, afoje ligeramente la Tierca del portaherrmiento y

CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA

MIENTAS — Los tamaños de portaherramientos seSEOden identificar por medio de las anillas que se encontrartran en el extremo posterior del portaherramenta.

El portaherramIENTA de 0,8 mm Tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramIENTA de 2,4 mmiene (3) anillas.
El portaherramIENTA de 3,2 mm no tiene anillas.

DREMEL 256T6 - CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA - 1

haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apltar la tuerca del portaherramienta yonga en marcha la Herramienta Giratoria. El sonido y la sensacion del accesorio deben permitirle saber si este está funciondo de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de estaforma hasta lograr el mejor equilibrio Para tenerequilibradas las fresas abrasivas, antes de cadautilizacion, con la fresa fjida de forma segura en el portaherramienta, encienda la Herramienta Giratoria y haceFuncionar la piedrade reacondicionamento 415 apoyandola ligeramente contrala fresa que girar. Este quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que estaque bien equilibrada.

El colgador se suministra con el fin deemployarlo para colgar la herramienta cuando se esté utilizing el eje flexible o para almacenimiento. Si no usa el colgador, quitelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en su situdeo bajo del cordón, para que no estorbe cuando la herramienta se esté utilizing.

MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE DREML:

PRECAUTION

Utilice la herramienta unicamente con el mandril negro

No. 4486. Es possible que Others mandriles no permitan apretar Completely la broca accesario.

El mandril de apriete sin llave sujeta diversos accesorios con tamaños de cuerpo de 0,8 mm (1/32") a 3,2 mm (1/8") de pulgada y está disnado para accesorios de servicios ligero, como brocas taladradoras,太多了e de lijar, accesorios de pulir, cepillos de alambre y de cerradas, y ruandas de corte. El mandril de apriete sin llave le permite cambio los accesorios con fecuencia, rapidez y calidad. En el caso de aplicaciones que pueda tener grandes fuerzas en la broca, o si usted no pueda tener una presión de apriete con los dedos suficiente como para sujetar firmamente la broca, debe usar la llave de tuerra suministrada para poder a sujetar firmamente la broca.

Colocacion del mandril de apriete sin llave y una broca accesario

ADVERTENCIA

Leayentienda el manual para el uso del mandril de apriete sin

llave con la herramienta. Introduzca y aprietefirmamente el cuero del accesorio bien a fondo en las mordazas del mandril. Si un accesorio no está sujeto correctamente en el interior de las mordazas de un mandril, dicho accesorio能把 aflojarse y salir despedido durante el uso, y podra golpearles a usted o a las personas que se encuentren presentes.

Accione-Newamente el botón de fijación del eje, introduzca el cuero del accesorio en el mandril y apriete el mandril con los dedos hasta que el cuero del accesorio está sujo firmamente.

En el caso de brocas taladradoras de時間微量元素, cierra el mandril hasta el punto en que la BROCA juste quepa en el; luego, aprietefirmamenteelmandril. Estoyoayuda acentrar la BROCAcorrectamente enel mandrildeapriete sinllave.Enalgunas aplicacionesde gran fuerza,como lamremocionde metal,el corte delosetas o el fresoado

losetas, la broca (cortadores de carburo de tungsteno, cortadores de alta velocidad, brocas de fresadora o cortadores de loseta) y el mandril se calentarán si se sobrecargan durante periodos de tiempo prolongados. La sobrecarga del mandril puede hacer que la broca se afloje y patine. Se recomienda que en这些东西 de aplicaciones la broca se susjete firmmente en el mandril con la llave de tuerca suministrada y que se trabajo a intervalos para permitir que la broca y el mandril se enfiern. Si la broca patina, la herramienta comenzará a vibrar excessivamente. Este es una indicación de que usted debe apagar la herramienta, reposicionar y aplaretar la broca, y luigodeerq que la herramienta funciona sin carga duranteanos,minutos para enfiarse.

El mandrilDebe limpiarse de vez en cuando para mantenerlo functioningo correctamente. Simplemente quite el mandril de la herramienta y golpee suavamente la punta del mandril sobre una superficie plana para guitar todos los residuos sueños que tengía. En algunos aplicaciones, es posible que el mandril de apriete sin llave se apriete durante el uso. Si esta sucede, aflójelo suavamente utilizingando la llave de tuercia incluida en el juego de herramienta giratoria.

Instrucciones de Utilización

La Herramiento Giratoria pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y mas.

La herramipta giratoria tiene un peu y potente motor electrico universal, es coma的做法 en la mano y está fabricada para acceptar una amplia variedad de accesos, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidoras, cortadores de grabar, brocas de freesadora, ruedas de corte y aditamentos. Los accesos vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar various problemas differentes. A medita que se vaya familiarizarando con la gama de accesos y sus usos, irá dandose cuenta de la gran versatillidad de la Herramipta Giratoria. Descubirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora.

El verdadero secreto de la Herramienta Giratoria es su velocidad. Para tener las ventajas que offre su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro electrico portátil estándar的功能a velocidades de hasta 2800 revoluciones por minuto. La Herramienta Giratoria funciona a velocidades de hasta 35000 revoluciones por minuto. El taladro electrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la Herramienta Giratoria es juste lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herrimantas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherrmienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujétarla y guiarla. En las herrimantas de baja velocidad, usted nosoletiene que guiar la herramienta, sino queadelmasiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por exemple, al taladrar un agujero.

Es esta alta velocidad, jusqu en el時間 compacto y la amplia variede de accesos y aditentes especialas, lo que hace que la herramienta giratoria sea diferente a others herrrientas. La velocidad permite que la herramienta haya problemas que las herrrientas de baja velocidad nouten hacer, tales comoURTAR acero Templado,grab vidrio,etc.

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 1
Afilar herramientos

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 2
Taladrar

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 3
Dar forma a madera

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 4
Tallar madera

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 5
Desbarbar metal

DREMEL 256T6 - Instrucciones de Utilización - 6
Cortar metal

El sacar el mayor provecho a la Herr模板ia Giratoria es cuestion de Slynder como dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Para Obtener informacion sobre mas usos y la versitatidad de los accesorios y aditentes Dremel, consulte this manual del usuario o el folleto de Dremel "Iniciacion".

Consejos de funciona

Utilización de la Herr模板a Giratoria

El primer paso para'apearner autilizar la Herramienta Giratoria consiste en acostumbrase a la Herramienta. Tengala en la mano y experimente la sensacion que producen su peso y equilibrio.Toque la parte cónica de la caja protectora.Esta parte cónica permite agarrar la Herramienta Giratoria de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz.La Herramienta de velocidad variable 395T6iene una empuñadura de comfort especial en la punta y en el asiento trasero, que brinda al usuario comfort y control adiconiales durante el uso. iUsted pueda notar la diferencia!

Sostenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesos peuvent resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueda pagar despedidos al ganar velocidad. Esto no es common, pero si sucede.

Practique primero en materiales de beschjo para ver como funciona laersion de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en

el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso.

En vez de hacer esta, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesario cuando este gira y deje que toque el punto en elrialusted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concétrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo.

Normalmente, es mejor realizar una série de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por exemple, para realizar un corte, pase la herramienta hacía adelante y hacía atrás sobre la pieza de trabajo de manière muy parecida como lo haría con una BROCHA(PCQUA).Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoria de los工作的os, es mejor utiliser un toque habil y suave. Con este,usted logra el melhor control, reduce las posibilidades de cometer erros y logrará que el accesorio realice el trabajo de laforma mas eficaz possible.

Preguntas o problemas?

Llame al 1-800-437-3635

DREMEL 256T6 - Llame al 1-800-437-3635 - 1
Para tener mejor control al realizar trabajo bajo,agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo indice.

DREMEL 256T6 - Llame al 1-800-437-3635 - 2
El método de "empuñadura de golf" para agarrar la herramienta se utilizes para realizar operaciones más agresivas, como amolar una superficie plana o utilizing ruedas de corte.

DREMEL 256T6 - Llame al 1-800-437-3635 - 3

PRECAUCION

Cuando agarre la herramienta,onga cuidado de no.
que cubrir las aberturas de ventilacion con la mano. Esto,
que y hace que el motor se recaliente.

Velocidades de funciona

DREMEL 256T6 - Velocidades de funciona - 1

PRECAUCION

Ajuste el indicator de velocidad deforma adecuada para el

trabajo que se va a realizar; para lograr losolestres resultados al trabajo con materiales differsentes, sedeferab regular la velocidad de la Herramenta Giratoria.

Con el Modelo 275T6 se deben usar únicamente un control de velocidad de salute de onda completa tal como el Modelo 221 de Dremel.

Los modelos 285T6 y 395T6 de la Herramienta Giratoria tiene un control de velocidad integral y nunca se deben utilizar un control de velocidad externo con estas Herramientos.

Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilise una pieza de material de practica. Varie la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesario que usted está utilizing y el trabajo que va a realizar.

NOTA: Los Cambios de tensión afectan a la velocidad. Una tensión de entrada reducía para bajar las revoluciones por bajo de la herramipta, especially en la posición más baja. Si parece que la herramipta funciona despacio, selección una posición de velocidad más alta deforma correspondiente. Es possible que la herramipta no arranque en la posición No.1 del interruptor en aquellas Areas en las que la tensión del tomacorroiente sea inferior a 120 V. Simplemente mueva la palanca del interruptor hasta una posición más elevada para comenzar la operation.

Hay tres temas basics de Herramienta Giratorias: modelos de una sola velocidad, de dos velocidades y de velocidad variable.

En los modelos de una sola velocidad hay un interruptor "ON-OFF" (de encendido y apagado). Cuando el interruptor está encendido, la herramipta funciona a 35000/min.

En el Modelo de dos velocidades hay un interruptor de ALTA y BAJA velocidad. Cuando elindicador del interruptor se enquiryra en la posicacion bajo, la herramienta funciona aunas 15000/min.Cuong el indicador del interruptor se enquiryra en la posicacion alta, la herramienta funciona aunas 35000/min.

En el Modelo de velocidad variable hay un indicator del interruptor que tiene una linea blanca sobre el. Desílico hasta el número de la caja protectora para selectionar la velocidad de funciona bajo que se necesita desde 5000/min hasta 35000/min. Puede consultar los cuadros de las páginas 78, 79 y 80 para determinar la velocidad adequada basándose en el material en el que se está travajando y el tipo de cortador u other accessory que se está utilizing. Estos cuadros le permiten selectionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad optima.

Si usted tiene un modelo de una sola velocidad o de dos velocidades,oulda utilizing manyos accesos para realizar una gran variedad de trabajo. Para la mayoria de las aplicaciones, todos los modelos de la Herramienta Giratoria deben utiliser a maxima velocidad.

Necesidades de velocidades más lentas

Sin embargo, determinados materiales (algunos plácicos y metales preciosos, por exemple) requirecen una velocidad relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y pueda causar daños en el material.

Las velocidades lentas (15 000/min o menos) normalmente son最优ores para operaciones de pulido utilizingos los accesorios de pulir de fielto. Puede que también Sean最优ores para trabajo en procytos delicados tales como trabajo de tallado de "cáscaras de huevo", tallado de ma-dera delicada y trabajo con piezas fragiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requiren el velocidades más bajas para evaporar que el alambre se despendra del soporte.

Las velocidades más altas son mejoras para tallar,URTAR, fresar, dar forma yURTAR esquinas o rebajos en madera.

Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren unfuncioncimiento a alta velocidad, y el taladrado tambiéndeferé realizarse a altas velocidades.

La velocidad de las Herramienta Giratoria se controla ajustando este indicator en la caja protectora.

DREMEL 256T6 - Necesidades de velocidades más lentas - 1

Las posiciones correspondientes a revoluciones por minutoapproximadas para elmodelo395T6 de Herramienta Giratoria de velocidad variable son:

Posición del interruptorIntervalo de velocidad
25 000 – 8 000/min
49 000 – 11 000/min
612 000 – 17 000/min
818 000 – 24 000/min
1025 000 – 35 000/min
  • Ajuste del cepillo de alambre para el modelo 395-T6.

Utilice únicamente accesos de alto rendimiento comprobados por Dremel.

Velocidades de funciona para los accesorios - (cont.)

Siusted lo necesita, los modelos de una sola velocidad también puede tener un control de velocidad mediante la incorporacion de unaunidad de control de pedal modelo 221.

PRECAUCION

No es para'utilise con los modelos de velocidad variable o

de dos velocidades 285 o 395. La utilizacion con el control de velocidad externo dañará los componentes electrónicos de velocidad variable o de dos velocidades.

DREMEL 256T6 - PRECAUCION - 1

El punto que hay que recordar es elsignificant: Ustedcouldrealizarla mayor parte dellostrabajosconelmodelo de una sola velocidadfuncionandoasuvelocidad normalde 35000 / min .Pero para ciertosmaterialles ytipodesde trabajo ustdeseñestivasvelocidadesmaslentes-estaeslarazonporlaculfuerondesarrollados losmodelosde velocidadvariableylasunidadesdecontroldevelocidad.

Para ayudarle a determinar la velocidad de funciona optima para differentes materiales y distinctos accesorios, hemos preparado una series de tablas que aparecen en las págras 78, 79 y 80. Consultando dichas tablas usted couldes determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiaricese con ellas.

En ultima instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo enequalquier

material es practicar duranteunos,minutosutilizinguna pieza dedesecho,incluso despuesde consultar el cuadro.Ustedpuede descubrirrapidamentequeunavelocidadmaslentaomasrapidaesmuchomaseficaz simplementeobservandoqepasa cuandoustedrealizauna o dos pasadasa differentesvelocidades.Por典型案例alaborar conplasticocomienceutilizando un regimen bajo delvelocidadyaugmentelavelocidadhasta queobservequeelplastico seestadfundiendo enel punto decontacto.Luego,reduzca livelocidadligeramente paraobtenerlavelocidaddetrabajo optima.

Algunas reglas practicas en cuando a velocidad:

  1. El plástico yotiros materiales que se detrnen a bajas temperatas deben cortarse a bajas velocidades.
  2. El pulido, el brúnido y la limpieza con un cepillo de alambre deben realizarse a velocidades que no superen las 15 000/min para evitarñana el cepillo.
  3. La madera debe cortarse a alta velocidad.
  4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a chirriar, normalmente thiso significa que esta funciona demasiado lentamente.
  5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podranURTAR a qualier velocidad, segun el tipo de corte que se esté realizando. Aplitude al cortador parafina u other lubricante adecuado para evaporar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador.

Aumentar la presión sobre la herramienta no es la的回答之所以 está no está的功能化 como usted cree que debe hacerlo. Quizás estuddebería estar utilizing un accesoriodistincto,ytal vezunajuste de la velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la herramienta noroof.

Deje que la velocidad haga el trabajo!

Montaje y funciona de los aditentes

Eje flexible 225

ADVERTENCIA

No es para'utilizarse con brocas de fresadora. La

utilización con brocas de fresadora causará retroceso.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Para asegurar que el eje flexible en la funciona adequadamente en la herramienta rotativa, es muy importante leer y seguir las instrucciones de ensamblaje que se indicate a continuacion.

Atencion: Para lograr un rendimiento optimo, deje que su nuevo aditamento de eje flexible funciona a alta velocidad en su herramienta giratoria en posicion vertical durante 2关键时刻 antes de utiliser.

DREMEL 256T6 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION - 1
Paso 1

Para instalar el eje flexible adecuadamente en la herramienta rotativa, deben sacarse TRES piezas de la herramienta: El anillo tapa del casco, la tuerca del mandril y el mandril.

Paso 1: Presione el seguro del eje y saque la tuercadel mandril.

Paso 2
Paso 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la herramienta.
Paso 3: Saque el mandril.
DREMEL 256T6 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION - 2
Note: La herramiento no funciona a adecuadamente si no se sacca la tuerca del mandril y el mandril del eje del motor.

DREMEL 256T6 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION - 3
Paso 4
Paso 4: Instale la tapa del eje en el eje del motor y ajustela.

DREMEL 256T6 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION - 4
tapa. Ajustela con los dedos y después 1/3 de vuelta adicional con la llave. (La llaveiene incluida en el juego de herramiptera rotativa).

PRECAUCION

Para evaporar danos a la herramenta, no sobreajuste la

DREMEL 256T6 - Para evaporar danos a la herramenta, no sobreajuste la - 1
Paso 5: Instale el eje flexible enroscando su collar en el eje de la herramienta. Asegürese que el extremo cuadrado del nucleo enganche en el orificio cuadrado del cubo en la tapa del eje.

DREMEL 256T6 - Para evaporar danos a la herramenta, no sobreajuste la - 2
tapa del eje porque el nucleo podría zafarse del mango. Si la herramienta se detiene cuando el eje está flexionado, el nucleo podría quedar atrapado en la tapa del eje del motor. Afloje el eje y saque el nucleo de la tapa del eje del motor. Luego vuelva a enroscar el eje flexible en el casco de la herramienta rotativa.

PRECAUCION

No jale el nucleo del eje flexible para engancharlo en la

INSTRUCCIONES PARA OPERAR

Desenganche del Eje Flexible

El eje flexible podría desengancharse si el motor de la herramienta rotativa no está más elevado que el extremo de trabajo del eje flexible. Se recomienda usar el Sujetador de Herramienta con Eje Flexible No. 2222 para sujetar la herramienta a la alta adecuada.

Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios

El mandrilbine de una tuerca y del mandril propiamente. Tome el mandril y su tuerca que se sacaron en los pasos 2 y 3 e insertelos en la punta del mango del eje flexible.

DREMEL 256T6 - Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios - 1
Inserte un accesorio o broca tan adentro como sea posible para evitar que bambolee durante el uso. Vuelva a ajustar el mandril enganchando el boton del seguro en el mango del eje flexible.

DREMEL 256T6 - Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios - 2

Desmontaje y Montaje del Mandril

Para acomodar vástagos de differedes tamanos en el eje flexible, se venden por分开ado mandriles de quatre tamanos. Paraonian el mandril, saque la tuerca del mandril existente y el mandril. Inserte el extremo sin ranuras del mandril en el orificio en el extremo del eje flexible. Reinstale la tuerca del mandril en el eje. Siempre use el mandril del diametro adecuado para el vástago del accesorio que se va a usar. Nunca fuerce un vástago de mayor diametro en un mandril

LUBRICACION DEL EJE FLEXIBLE — Se debe lubricar el eje flexible afterwards de cada 25-30 horas de uso. Para lubricarlo, desenosque el ensamblaje del eje flexible de la caja protectora del motor. Tire del nucleo central hacía afuera del ensamblaje del eje flexible. Aplique en el nucleo central unapellicula muyina de grasa de buena calidad para altas temperatas.

DREMEL 256T6 - Desmontaje y Montaje del Mandril - 1

PRECAUCION

Para evitar danar la herramenta, no engrase

excesivamente el eje. Demasiada grasa haq que la unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para ejes Dremel No. 5990952 o grasa para cojinetes de ruadas automotrices.

Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria.

Montaje y Funcionamento de los Accesorios - (cont.)

ADVERTENCIA

No utilise el eje flexible con una curva pronunciada. Esto peute

generar calor excessivo y acortar la vida de la herramienta y del eje flexible. El minimum recomendado es un radio de 127~mm

Contedio del aditamento de eje flexible 225

Cant.

Descripción

1

Ensamblaje del eje flexible

La guía de corte 565 (vendida por分开)iene Completely ensamblada y lista para utiliser.Esta guía pueda usarse en una amplia gama de materiales de hasta 19mm de pulgada de grosor. Sostenga siempre la herr模板a deforma firme,ejerciendo una presión lenta y firme para hacer los cortes.

Para instalar la guía, siga los cinco pasos que se muestran a continuación.

Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj.

Step 1

DREMEL 256T6 - Step 1 - 1

Step 2

DREMEL 256T6 - Step 2 - 1

Step 3

DREMEL 256T6 - Step 3 - 1

Step 4

DREMEL 256T6 - Step 4 - 1

#560

DREMEL 256T6 - #560 - 1

Broca paraURTARparedesdeyeso,parautilizarse en paredesdeyeso.

  • Cuando se inserte la broca #560 bajo de su herramienta MultiPro, asegürese de que la broca ha sido insertada lo más profundo possible.
  • Cuando este usingo un patron detrás de la pared de yeso para dar una forma (como para la caja electrica), use la broca #560 para pared de yeso, cortando en direccion opuesta a las manecillas del reloj.

#561

DREMEL 256T6 - #561 - 1

Herramienta de Corte Multiuos, para uso en madera, plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo opaneles de aluminio, losa acustica y laminados

  • Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su herramienta MultiPro asegürese de que la broca ha sido insertada lo más profundo possible.
  • Cuando está fácilly cortes sin性和 instrumentos en paredes de yeso, por exemple, reparando un hoyo en

parede yeso,use la broca Multiuos #561,cortando en directionde las manecillas del reloj.
- Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos #561, penetré la broca bajo el material en un ángulo de 45clerosis y其中之一 lentamente lěvela a un ángulo de 90clerosis para comenzar al corte.

562

DREMEL 256T6 - 562 - 1

Broca de Corte de Losa, para utiliser en losa para paredes, plancha de cemento y yeso.

  • Cuando está insertando la broca #562 dentro de su herramienta MultiPro, es muy importante que 1,6 mm-3,2 mm de la parte lisa del mango permanezca visible por encima del cielo.
  • Cuando está'utilizando la Broca de Corte de Losa #562, penetré la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y lentamente lǐvela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte.
  • NO PARA UTILizar CON CERAMICA DE PISO

568 - Juego para guitar lechada

El acople removed de lechada #568iene complemente ensamblando y lista para el uso. Utilice la fresa #569 1,6mm (1/16") para baldosas espaciadas a mas de 1,6mm 1/16" pulgada de distancia. Si las baldosas estan espaciadas mas de 3,2mm (1/8") de distancia, se recomienda usar la fresa #570 3,2mm (1/8").

Nota: si la fresa es demasiado ancha, se pueda darar la baldosa o la fresa removedera de lechada.

Paso 1: Retire la tapa del caparazon de la herramipta.

Paso 2: Inserte la fresa removedora de lechada en la herramenta rotatoria.

PRECAUCION

Al insertar la fresa Removedora de lechada #569 o #570 en su

herramienta rotatoria Dremel, asegürese de que la fresa está firme en la "mordaza" del collarin. Utilice la llave para aplaret la tuerca del collarin para asi impeder que la fresa quede sueleta en el collarin. No utilise el Portabrocas Dremel #4486 con fresas Removedoras de lechada.

Paso 3: Atornille el acople removed de lechada a la herramenta rotatoria.

Paso 4: Ajuste el acople y la fresa a la profundidad de corte deseada.

Ajuste de la Profundidad de Corte del Acople Removedor de Lechada

El Ajuste de Profundidad de Control Móvil Tiene MARCAS que aumento cada tramo 3,2mm (1/8"). Estas MARCAS sirven unicamente para identificar la profundidad de corte deseada. Los canales multíques del ajuste de profundidad le permite escoger la orientación del acople en la herramipta. No olvide apretar suficientemente el tornillo en una de las posiciones del canal.

comoajustarla profundidadde corte:

Al Limpiar Lechada:

No quite la lechada más alfa de 3,2mm (1/8") bajo de la superficie anterior de la baldosa. Colquele el Ajuste de Profundidad de Control Movil para que solo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más alfa de la base del acople.

DREMEL 256T6 - Al Limpiar Lechada: - 1

Después de quitar 3,2mm (1/8") de lechada, vuelva a aplicar lechada hasta el nivel de la baldosa. Selle la nuevo lechada.

DREMEL 256T6 - Al Limpiar Lechada: - 2

DREMEL 256T6 - Al Limpiar Lechada: - 3

DREMEL 256T6 - Al Limpiar Lechada: - 4

DREMEL 256T6 - Al Limpiar Lechada: - 5

Al Qitar lechada para Remplazar una Baldosa Rota:

Quite toda la lechada alrededor de la baldosa rota. Coloque el Ajuste de Profundidad de Control Movil para que solo 3,2mm (1 / 8^ ) de la fresa se extienda mas alla de la base del acople. Ver Figura 5. Quitar la lechada con una profundidad maxima de 3,2mm en cada pasada. Puede que se necesite regular el Ajuste de Profundidad de Control Movil en tramos consecutivos de 3,2mm (1 / 8^ ) (consulte las MARCAS espaciadas de 3,2mm (1 / 8^ ) en el Ajuste de Profundidad de Control Movil) y haya varias pasadas hasta que se retire la lechada.

Al remover lechada a mayor profundidad en la linea de lechada, se pueda encontrar cierta resistencia que hace que la fresa se atasque, se recaliente o se rompa (ejemplo: mortero, cemento de baldosas, pegamentos, tornillos de tablones de refuerzo o clavos). En caso de encontrar mortero, cemento de baldosas o pegamentos, reduzca la velocidad de la herramienta y desplacela lentamente, haciendo various pasadas. En caso de la presencia de tornillos o clavos, remueva la lechada alrededor de these ya que la fresa no losURTARvasar.

Montaje y Funcionamento de los Accesorios - (cont.)

ADVERTENCIA

Instruetiones de Operacion

Siempre tire laherramIENTA

hacia usted! !No la empuje! Para evitar la rotura de la broca no la empuje. Agarre la herramenta como se hace con un palo de golf con la herramenta colocada debajo del acople y la fresa apuntando hacía arriba. Ver Figura 6.

En su ferramenta de velocidad variable, 15 000 - 20 000.
En su ferramenta de dos velocidades, la velocidad recomendada es en bajo" para evitar que se dañe la fresa.No ejerza demasiada fuerza sobre la fresa ni en la parte posterior de la ferramenta para quitar la lechada. Deje que la velocidad de la fresa en rotacion haga el trabajo.

Advertencias de Seguidad para la Remocion de Lechada

Utilice sempre anteojos protectores de segundad y mascarilla. Examine la fresa y asegürese de que no est dañada. Después de instalar la fresa,pongla la herramenta a functionar sinarga por un minuto, ya que una fresa dañada se romperá. No permanezca delante de o en linea con la fresa.

Utilice siempre la herramenta con la guía de profundidad en posición plana contra el material que se corta.

Al colocar correctamente la guía en el material, se的最佳á la estabilidad y el control de la herramienta.

La direccion de desplazimiento de la fresa en la lechada es importante. Arrastre o tire siempre la fresa a工程技术 de la linea de lechada. La fresa removeadora de lechada no sirve para "arar" a工程技术 de la lechada, y al desplazar la herramenta en la direccion equivocada la fresa se puedaocular del material, lo que posiblemente dñarà la fresa y/o causara la perdida del control sobre la herramenta.

DREMEL 256T6 - Advertencias de Seguidad para la Remocion de Lechada - 1

DREMEL 256T6 - Advertencias de Seguidad para la Remocion de Lechada - 2

DREMEL 256T6 - Advertencias de Seguidad para la Remocion de Lechada - 3

DREMEL 256T6 - Advertencias de Seguidad para la Remocion de Lechada - 4

Aditamento en ángulo recto 575

Antes de comenzar, quite la tapsa protectora negra que está en el aditamento. Si la tapa no se delsila fácilmente hasta quitarse, introduzca la parte del cuerpo derialquier accesorio a travers de la abertura de la carcasa del aditamento para sujeter el eje con el fin de evitar que gire. Luego, gire la tapa hasta quitarla, Figura 1.

DREMEL 256T6 - Aditamento en ángulo recto 575 - 1

PRECAUCION

No utilise el botón de lijación del eje de la herramienta giratoria

cuando cambie los accesorios en el aditamento. Podrián producirse daños internos en el aditamento.

Quite la tapa de la carcasa protectora de su herramienta giratoria existente de laforma que se muestra en la fig. 2. Luego, oprima el boton de fijacion del eje de la herramienta giratoria,.desenosque la tuerca del portaherramenta y quite el portaherramenta.

Ponga a un lugar la tuerca del portaherramienta y el portaherramienta. Ambas piezas se volveran a instalar más tarde en el paso 4.

Instale el adaptor de actionamento, incluido con el aditamento en ángulo recto, en el eje del motor de la眼看 que se muestra en la fig. 3 y anteselo.

DREMEL 256T6 - No utilise el botón de lijación del eje de la herramienta giratoria - 1

PRECAUCTION

No apriete excessively el adaptor deccionamento.

Apriete con los dedos el adaptorador de actioncimiento y bajo apriételo 1/3 de vuelta adicional con la llave de tuerca. (La llave de tuerca está incluida con el juego de herramunta giratoria.)

Enrosque el aditamento únicamente en la herramienta giratoria. Apriételo solamente con la mano. Vuelva a instalar el portaherrmienta y la tuerca del portaherrmienta, que quito en el paso 2, en el eje de salute del aditamento, Figura 4.

El aditamento en ángulo recto pueda orientarse en la herr模板 giratoria en 12 posiciones-distinas. El aditamento debe positionalere de manera que se facilite el acces al interruptor de control de velocidad de encendido y apagado.

Para reposicionar el aditamento,.desenosque el collarin del aditamento hasta que se desacople. Deslice el aditamento hasta quitarlo. Luego, reposicione el aditamento, deslicelo de vuelta sobre la herramienta y vuelva a discrear el collarin, Figura 5.

ParaATTER un accesorio, introduzca la parte del cuerpo deequalquier accesorio (se recomienda introducirla 3.2 mm) através de la abertura de la carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de que no gire.Con el eje firmamentesubjecto,afloje la tuerca del portaherramienta e introduzca un accesorio lo más profundamente possible para evaporat el bamboleo durante el uso.Es posible que sea necessario sacar el cuerpo del aditamento de la abertura de la carcasa para proportionscar holgura,maintras introduce el accesorio, Figura 6.

DREMEL 256T6 - No apriete excessively el adaptor deccionamento. - 1

ADVERTENGIA

El aditamento puede calentarse\ después del uso prolongado.

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 1
FIG. 1

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 2
FIG.2

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 3

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 4
FIG. 4

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 5
FIG. 5

DREMEL 256T6 - ADVERTENGIA - 6
FIG. 6
Pagina 71

Información de mantenimiento

Servicio

ADVERTENCIA

El mantenimientoprevento realizado por personal no

Autorizzato pude dar lugar a la colocacion Incorrecta de cables y componentes internos que podra constituir un peligro serio. Recommendamos que todo el service de las herramrientas sea realizado por un Centro de service de fabricica Dremel o por una Estacion de service Dremel autorizada.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escalillas y el conmutador de la herramipta han sido disnados para muchas horas de service fiable. Para tener un rendimiento optimo del motor, recomendamos que cada dos aarethmes se examinen las escalillas. Sólo se debenesar escalillas de repuestos Dremel genuinas disnadas asignamente para su herramipta.

MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES Modelos 275T6, 285T6, y 395T6

Sedeferinspeccionarlasescobillasfrecuentemente
cuando las herramrientas seutilicen de manera continua.
Si la herrimenta esutilizada esporadically,pierde
potencia,hace ruidos extranos ofunciaa velocidad
reducida,revisaeiscobillas.El seguirutilizandola
herrimenta eneste estado la danarade manera
permanente.

DREMEL 256T6 - MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES Modelos 275T6, 285T6, y 395T6 - 1

Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla una a una con un destornilladorlittle girando la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada escobilla.

Si la escobilla Tiene una longitud inferior a 3,2mm y la superficie del extremo de la escobilla que hace contacto con el commutador está aspera y/o corroida, se debenCambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastaran simultaneamente. Si una escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas. Asegürese de que las escobillas se instalan tal como se meuda en la ilustracion. La superficie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del commutador.

Després deCambiar las escobillas,sedeferahacerfuncionar la herrimienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hagala funcional libremente durante 5 instantos antes de someter a carga (outilizar)la herraimenta. Este permitir que las escobillas se asienten adecuadamente y harque cada棋牌游戏de escobillas proportionscuma muchas horas de service. Estoyo también prolongara la vida total de la herrimienta, ya que la superficie del conmutador tardará más en desgastarse.

RODAMIENTOS

Los modelos Nos. 275T6, 285T6, y 395T6 tienen una construcción de rodimientos de bolas dobles. Bajo uso normal, no requires lubricación.

Limpieza

DREMEL 256T6 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA

Para evaporar accidentes
desconecte sempre la herra

miente de la fuente de energia antes de la limpieza o de la realizacion de cualquierostenimiento. La herramienta seuede limpiar mas eficazmente con aire comprimido seco.Use gafas de seguidad sempre que limpie herramentas con aire comprido.

Las aberturas de ventilacion y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materiajas extrañas. No intente limpar introduciendo objetos puntiagudos a travers de las aberturas.

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

limpieza y disolventes dañan las Algunos de这些东西 son: gasolina,

tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes domesticos que contienen amoniaco.

Cordones de extension

Si esnecessary un cordon de extension, seDebeesarun cordon con conductores de tamanoadecuado que sea capaz detransportarla corriente necessaria para la herramienta. Esteevitara caidasde tensionexcesivas, perdida de potencia o recalentamento.Las herrimantas connectadas a tierra debenesar cordones de extension de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptaculos para 3 terminale.

TAMANOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad nominal en amperes de la herramiptaTamaño del cordón en A.W.G.Tamaños del cable en mm2
Longitud del cordón en piesLongitud del cordón en metros
2550100150153060120
3-6181616140,750,751,52,5
6-8181614120,751,02,54,0
8-10181614120,751,02,54,0
10-12161614121,02,54,0
12-161412

NOTA: Cuanto más(PC) es el número de calibre, más grueso es el cordón.

Incorpore"These aditamentos Dremel a su taller compaco y hace que su Herramenta Giratoria sea más versátil.

DREMEL 256T6 - Cordones de extension - 1

565 - Juego de cortadores multiuso

  • Incluye 2 brocas de corte para pared de tipo seco (560) y 1 broca de corte espiral (561)
    Corta fácilmente fibra de vidrio, madera y pared de tipo seco

DREMEL 256T6 - - Juego de cortadores multiuso - 1

225 - Eje flexible

Permitte el control con la punta de los dedos para rincones estrechos y Areas dificiles de alcantar. El cable de 914,4 mm de longitud se pueda conectar a las Modelos 275, 285, 395, y 850. La pieza de mano en forma de lápiz de 13,0 mm de diametro funciona sin calentarse y es ideal para trabajo ligero de tallado de madera yOthers usos.

DREMEL 256T6 - - Eje flexible - 1

575 - Accesorio de ángulo recto

Mejora la versatilidad de su herramienta rotatoria Dremel al permitirleninger a las superficies dificiles de alcancar.

DREMEL 256T6 - - Accesorio de ángulo recto - 1

566 - Juego paraURTAR loseta

  • Incluye 1 broca de corte para losetas de ceramica (562)
    Corta loseta de ceramica para pared dandoleequalier forma

DREMEL 256T6 - - Juego paraURTAR loseta - 1

231 - Mesa para formadora/fresadora

Converta la Herramienta Giratoria en una herramienta montada en banco para dar forma a madera. Sujétela con abrazaderas a un banco de trabajo y realizaje trabajo de calidad profesional de ranurado, recorte de cordes, acanalado y lijado de formas irregularas con precision y fácilad. Mesa de trabajo grande de 203,2 mm x 152,4 mm. Utilicela con las Modelos 270, 275, 280, 285, 370, 380, 395, y 850.

DREMEL 256T6 - - Mesa para formadora/fresadora - 1

568 - Juego para guitar lechada

Para usar en lechadas de paredes y pisos

  • El ángulo de 30^ contra la corte.
  • Guías separatadas a 180^ mantienen la BROCA centrada entre las losetas.
    Montaje fácil atornillable

DREMEL 256T6 - - Juego para guitar lechada - 1

330 - Aditamento de fresadora

Da forma, cantea, achaflana,orta,
hace rebajos, redondea esquinas, etc.
La guia de borde ajustable se puede
quitar fácilmente para fresar a pulso.El
modelo 330 se pueda utiliser con los
modelos 270,280,380 275,285,
395,y 850.

DREMEL 256T6 - - Aditamento de fresadora - 1

212 - Columna para taladro

Para taladrado, fresado y acanalado de precision; superficie de trabajo de 152,4 cuadradas, profundidad de garganta de 0 a 76,2 mm Mesa ranurada para guías y soportes. Soporta únicamente los modelos 275, 285, 395, y 850.

DREMEL 256T6 - - Columna para taladro - 1

2217-Soporte y base de herramienta

Sujeta firmamente las herramientos rotatorias enequalquierposicion. Controla la pieza de trabajo (deja las manos libres),proporcionandole me�eresultados.

Accesorios para la Dremel

ADVERTENCIA

Utilice únicamente accesos de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros accesos no estan diseñados para esta herramienta y pueda causar lesiones personales o

daños materiales.

Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMACION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesos disponibles. Estos accesos seSEOpenear en los distribuidores locales de ferreteria, hobbies o centros para el hogar.

DREMEL 256T6 - ADVERTENCIA - 1

Portaherramientos

Si usté piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compte un jeucomplete de quatre portaherramrientas. Guardelos con objeto de tener el tameno adecuado de portaherramenta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En laactualidad los portaherramrientas de 3,2mm 2,4 mm0,8 mm y 1,6mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramrientas de 3,2mm (1 / 8^ ) de pulgada se incluyen en la mayoria de juegos de herramera giratoria.

Vastagos

Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es Neededo cuando seutilcen accesos de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntes de pulir. Larzon por la cui seutilzan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesos similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permitte que usted cambie uniquamente la cabeza desgastada cuando sea就需要, por lo que se ahora el costo de sustituir el eje cada vez.

DREMEL 256T6 - Vastagos - 1

Vastago detornillo No. 401

Este es un vástago de tornillo utilisé con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Vastago detornillo No. 401 - 1

Vástago de tornillo(PC) No. 402

Este es un vástago con un tornilloPEGNO en la punta y se utilizes con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Vástago de tornillo(PC) No. 402 - 1

Vastago de punta roscada No. 424

Este es un vástago con una punta roscada que se enrosa en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Vastago de punta roscada No. 424 - 1

Cortadores de alta velocidad

Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizen para tallar,URTAR y ranurar madera, plácicos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utiliser para realizar a pulso freesado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precision Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Cortadores de alta velocidad - 1

Cortadores de carburo de tungsteno

Estos son cortadoresuros y de larga duración para uso en acero Templado, cerámica cocida enorno y otros materiales muyuros. Se pueda usar para grabar en herramrientas y equipos de jardin. Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Cortadores de carburo de tungsteno - 1

Cortadores para grabar

Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamanos y formas, y los cortadores STL han echos para realizar trabajo complicado en ceramica (del tipo no cocido enorno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Seutilizarcurramente para hacer placas de circuitos impresos complicados.No se deben aplicar en acero ni en othero materiales muy dulros, pero son excelentes en madera, plastico y metales blandos.Necesitan un portaherramenta de 2,4mm

DREMEL 256T6 - Cortadores para grabar - 1

Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estrucurados

Dentes de corte rápidó y afilados como una agua para mayor remoción de material y minima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caúcho. Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm.

DREMEL 256T6 - Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estrucurados - 1

Piedras de amolar de oxido de aluminio (naranja/marrón)

Redondas, puntiagudas, planas — diga que forma quiere y habería disponible en esta categoria. Estas piedras están hechas de oxido de aluminio y cubren practicamente todos los típos posibles de aplicaciones de amolado. Utiliclas paraaablar hojas de cortadoras de césped, punatas de destornilladora, cucillos, tijeras, cinceles y除外s herrrientas de corte. Utiliclas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas,desbarbarequalquimetallosesperados de cortarlo, alizar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolaruenedafilarsese conuna piedra de recondicionamento.En los tallereres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de oxido de aluminio. Espigas de 3,2mm

DREMEL 256T6 - Piedras de amolar de oxido de aluminio (naranja/marrón) - 1

Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)

Más duras que las punatas de oxido de aluminio, estas piedradas estar hechas especialmente para la realización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podieran ser la remoción de marcas que sobresalgan y el excesso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm.

DREMEL 256T6 - Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) - 1

Excellentes para trabajo que involucran detalles finos en madera, jade, ceramica, vidrio y otros materialesuros. Las brocas estan cubiertas con particulas de diamante. Espigas de 2,4 mm.

DREMEL 256T6 - Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) - 2

Escobillas de alambre

Hay disponibles escalillas de alambre de tres formas distinctas. Para Obtener resultados optimos, las escalillas de alambre deben utiliser a velocidades que no sean superiores a 15 000/min. Consulate la seción Velocidades de functonimiento para informarse sobre el ajuste adequado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escalillas vienen en tres materiales distinctos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buena resultados en peltrte, aluminio, acero inoxidable y othero metales, sin dejar "residuos de Herrumbre". Las escalillas de latón no generate chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escalillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de proposto general.

DREMEL 256T6 - Escobillas de alambre - 1

Cepillos de cerda

Estos cepillos constituyen excellentes herramientos para la limpieza de objetivos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacer possible tener acceso a rincones estrechos yotiros lugares dificiles. Los cepillos de cerda se pueda usar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido.

Presión de cepillado

  1. Recuerde que las+puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión mas ligera para que solamente las puntas del alambre entren encontacto con la pieza de trabajo.
  2. Si se utilizes presiones más grandes, se someterá a los alambre a una tension excessiva, lo cual dará como的结果a unaccion de barrido, y si se continúa hacerlo este,oulda acortarse la duración del cepilloupon a la fatiga del alambre.
  3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo deforma que tanta cara del cepillo como sea possible este en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicacion del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causar la rotura del alambre y acortar la duracion del cepillo.

CORRECTO:

Las+puntasdealambrehaceneltrabajo.

DREMEL 256T6 - CORRECTO: - 1

INCORRECTO:

Una presión excessiva pueda causar la rotura del alambre.

DREMEL 256T6 - INCORRECTO: - 1

DREMEL 256T6 - INCORRECTO: - 2

DREMEL 256T6 - INCORRECTO: - 3

Accesorios para pulir

Entre这些 accesorios se encontraran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fielto y una rueda de pulir de fielto, y una rueda de pulir deTEL. Todos这些 accesorios se utilizen para pulir plácicos, metales yklequesas piezas de joyeria. Internacional se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para usar con los pulidores de fielto y deTEL.

Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillio mayor realizando ruedas de fietro o de tela y compuesto para pulir. Para Obtener los最好的 resultados, los accesos de pulir deben utiliser a velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte laSECTION Velocidades de funciona bajo informarse sobre el ajuste adequado de la velocidad de la herramienta.

No se necesita compuesto para pulir cuando se utilizes laueda de pulir 425 o la punta de pulir 427.

DREMEL 256T6 - Accesorios para pulir - 1

Ruedas abrasivas de oxido de aluminio

Seutilizarparaquittarpintura,desbarbarmetalyuliracero inoxidableyotrosmetales.Disponiblenegranofino y mediano.Espigasde 3,2mm

DREMEL 256T6 - Ruedas abrasivas de oxido de aluminio - 1

Accesorios para lijar

Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso estan hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se puden utiliser para casi todos los problemas微量元素 de lijado que usteda tengía que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acontecido de muebles finos. Además, está el lijador de tambur, un diminuto tiempo que encaja en la Herramienta Giratoria y que hace possible dar forma a madera, alizar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas yotiros lugares dificiles y realizarotiros problemas de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grasdos finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Seutilizar con la maxima eficacidia como lijadora de acabado antes de completing un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnifico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plácsticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden+juntos. Espigas de 3,2mm

DREMEL 256T6 - Accesorios para lijar - 1

Muela

Se utilizes para desbarbar, guitar Herrumbre y amolado de proposto general. Utilicela con el vástago roscado No. 402.

Accesorios para la Dremel - (cont.)

DREMEL 256T6 - Accesorios para la Dremel - (cont.) - 1

Ruedas de corte

Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se realizan para rebaran,URTAR y operaciones similares. Utiliculos paraURTAR cabezas de perno y tuercas agarrotadas o paravoltar a ranurar una cabeza de tornillo que este tan dafanda que no permita用工 un destornillador. Buenas paraURTAR cable BX, varillasesionas, tuberia,cable,y paraURTAR agujeros rectangulares en chapa metalica.

DREMEL 256T6 - Ruedas de corte - 1

Broca paraURTARparede tipo seco

Permite hacer cortes rapiidos y limpios en pared de tipo seco.

DREMEL 256T6 - Broca paraURTARparede tipo seco - 1

Broca paraURTAR loseta

Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso.

DREMEL 256T6 - Broca paraURTAR loseta - 1

Broca de corte en espiral

Corta a工程技术 de todos los tiños de madera y materiales compuestos de madera.

DREMEL 256T6 - Broca de corte en espiral - 1

Brocas de fresadora de alta velocidad

Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. Utilicelas con el accesorio de fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel.

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 1

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 2

El vástago No. 401 se usa con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltroDebe enroscarse hacer abajo en linea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarin.

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 3

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 4

El vástago No. 402 tiene un tornillo(PC) en la punta y se usa con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades mas altas, normalmente las maximas, son mejor para la mayoria de los trabajo, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquie.

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 5

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 6

El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosa en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmamente hacer abajo hasta el collarin antes de'utilarse.

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 7

DREMEL 256T6 - Brocas de fresadora de alta velocidad - 8

Para pagar una cinta de lijar en la lijadora de;tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el;tambor y bajo deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar ahora sobre el;tambor hasta que este colocada y bajo expanda el;tambor apretando el tornillo una vez mas.

ADVERTENCIA

Antes de cada uso, asegürese de que todos los componentes estén montados en el cierto del accesorio y de que el tambor está suficientmente expandido para mantener Fiona la cinta

de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tiempo durante la operation,oulda salir despedida y golpearles austed o las personas que se encontrar presentes.

POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
-Según la direccion de corte respecto a la veta.
Utilice uniquamente accesos de alto rendimiento comprobados por Dremel.

NUMERO DE CATALOGOMADERA BLANDAMADERA DURAMATERIALIALES LAMINADOS PLASTICOACEROALUMINIO, LATON, ETC.CAPARAZON/PIEDRACERAMICAVIDRIO
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
100, 121, 1311010668
114, 124, 134, 144106466
19010104810
118, 191, 192, 193, 19410104610
116, 117, 125, 196106466
1151010466
198108466
199108466
CORTADORES PARA GRABAR
105, 1081010846
106, 1091010646
107, 1101010646
11110*10*8*46
11210*10*6*46
11310*10*6*46
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144108101010
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS
9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 993610846
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912108410688-108-10
9909, 9910, 991188-108-10

POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
-Según la direccion de corte respecto a la veta.
Utilice unicamente accesos de alto rendimiento comprobados por Dremel.

NUMERO DE CATALOGOMADERA BLANDAMADERA DURAMATERIALS LAMINADOS PLASTICOACEROALUMINIO, LATON, ETC.CAPARAZON/PIEDRACERAMICAVIDRIO
BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR
612, 64010*
615, 617, 618, 650, 65210*10·
65410*
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622610461010
FRESAS ABRASIVAS
516, 517, 5184-64-686
5004-64-66-84-6
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215101084610
541101084610
PIEDRAS DE AFILAR PARA SIERRAS DE CADENA
453, 454, 45510
ACCESORIOS DE CORTE
409, 420, 426, 5402-410101010
542108-102-4
5458-1086-86-8
560Para usar en paredes en seco. Para Obtenerelines resultados realizables a 30 000/min.
5616-106-102-410
56210

POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
-Según la direccion de corte respecto a la veta.
Utilice uniquamente accesos de alto rendimiento comprobados por Dremel.

NUMERO DE CATALOGOMADERA BLANDAMADERA DURAMATERIALIES LAMINADOS PLASTICOACEROALUMINIO, LATON, ETC.CAPARAZON/PIEDRACERAMICAVIDRIO
ACCESORIOS PARA PULIR
461, 462, 46388888
414, 422, 42966666
425, 42788
4236-86-86-86-86-8
403, 404, 405442-466
530, 531, 53244
428, 442, 44366266
535, 536, 53744444
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
430, 431, 4382-102-102-610102-102-10
439, 440, 4442-102-102-610102-102-10
407, 408, 4322-102-102-610102-102-10
411, 412, 413882-42-4
RUELAS DE ALETAS
502, 503, 504, 5051082108-10
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
51166466
BROCA TALADRADA
150108-102-46
BROCAS PARA QUITAR LECHADA
569, 570Para usar en lechada de parexes y pisos6-8

ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V.

Grupo BOSCH

BOSCH

DREMEL 256T6 - BOSCH - 1

CENTROS DE SERVICIO SERVI-RENT EN LA REPUBLICA MEXICANA

AGUASCALIENTES

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS

DE AGUASCALIENTES

Héroe de Nacozari Norte

No.1116-C

Col. Gremial

C.P. 20030

Aguascalientes, Ags.

Tel y Fax: 01-49-16 45 49

CHIHUAHUA

DISTRIBUIDORA DE

HERRAMIENTAS INDUSTRIALES

Cedro No. 203

Col. Granjas

C.P. 31160

Chihuahua, Chih.

Tel: 01-14-13 68 68*

01 14 14 34 53

Fax: 01-14-14 34 53

COAHUILA

Torreón

MINOTAIRO BOSCH CONSTRURED

Blvd. Independencia

No. 2417 Bis Ote.

Col. San Isidro

C.P. 27100

Torreón, Coah.

Tel y Fax:

01-17-18 65 97 * 01-17-18 90 40

Saltillo

SERVICIO PROFESIONAL DE

HERRAMIENTAS.

Urdinola No. 748 Nte.

Col. Zapaliname

C.P. 25000

Saltillo, Coah

Tely Fax: 01-84-12 01 15

CHIAPAS

Tuxla Gutierrez

HERRAJES FINOS COPICO

9A Sur Poniente No. 806

Col. Centro

C.P. 29000

TuxtlzGtz,Chiapas

Tel: 01-961-1 23 29

Fax: 01-961-38586

COLIMA

HERRAMIENTAS DE OCCIDENTE

Allende 216-B

Col. Centro

C.P. 28000

Colima, Col.

Tel y Fax: 01-331-3 03 07

DISTRITO FEDERAL

ZONA PONIENTE

CASAIKEDA

Av. Observatorio No. 238

Col. Daniel Garza

C.P. 11830 Mexico, D.F.

Tels: 01-5-272 49 51 *

01-5-271 19 10 * 01-5-277 84 01

Fax: 01-5-272 45 77

ZONA CENTRO

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS

PROFESIONALES

Dr. Balmis 195 Letra-D

Col. Doctores

C.P.06720

Mexico, D.F.

Tel: 01-5-578 81 58

Fax: 01-5-761 73 99

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS

PROFESIONALES

Corregidora No. 38

Locales 201 y 202

Col. Centro

C.P.06060

Mexico, D.F.

Tel: 01-5-542 40 24

Fax: 01-5-542 41 85

RELLYR

HERRAMIENTAS Y MAQUINARIA

INDUSTRIAL

Articulo 123 No.67

Col. Centro

C.P. 06050

Mexico, D.F.

Tels: 01-5-512 32 74*

01-5-5218560

Fax: 01-5-5182804

HERRAMIENTAS BALMIS

Dr. Lucio 251-A

Col. Doctores

C.P.06720

Mexico, D.F.

Tels: 01-5-578 40 20

Fax: 01-5-578 73 61

SERVICIO VALDOVINOS

Chiapas No. 49

Col. Roma

C.P. 06700

México, D.F.

Tel: 01-5-574 77 80

Fax: 01-5-574 38 09

ZONA NORTE

DISTRIBUIDORA PROGRESO

DEL NORTE

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

C.P. 02460

Mexico, D.F.

Tels: 01-5-561 86 82*

01-5-5618768

Fax: 01-5-353 24 03

EL PINON, S.A.

Calle 13 No. 109 A

Col. Prohogar

C.P. 02600

Mexico, D.F.

Tel: 01-5-556 61 25

Fax: 01-5-556 63 16

HERESE

Calle 19 No. 64 A

Col. Prohogar

C.P. 02600

Mexico, D.F.

Tel: 01-5-355 67 78

Fax: 01-5-5569434

DURANGO

REFACCIONARIA FORESTAL

GUADIANA

Prol. Blvd. Dolores del Río

No.210B Ote.

Col. Azcapotzalco

C.P. 34160

Durango, Dgo.

Tel y Fax: 01-18-13 47 50

EDO. DE MEXICO

Toluca

HERRAMIENTAS Y SERVICIO

DE TOLUCA

Guillermo Prieto 206-B Nte.

Av. 16 de Septiembre

No. 113 Local 4

Fracionamento Industrial

Alce Blanco

C.P.53370

Naucalpan de Juarez, Edo. Mexico

Tels: 01-5-358 68 55 * 576 12 10*

576 79 78

Fax: 01-5-358 89 85

Ecatepec

HERRAMIENTAS AMBAR

Via Moreno Km. 14 No. 7

Col. Cuauhtémoc

C.P. 55310

SISTemas DINÁMICOS Y SERVICIO

Av. La Paz No. 1323 A

Sector Juarez

C.P. 44160

Guadalajara, Jal.

Tel y Fax: 01-3-8 26 57 74 *

826 91 72

HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ALEMANAS

Epigmenio Gonzalez No. 1099

HERRAMIENTAS Y SERVICIO

LAS TRUCHAS

Av. Melchor Ocampo Esq. Ejercito

Mexicano

Col. Tercer Sector de Fidelac

C.P. 60950

Lázaro Cardenas, Mich.

Tel: 01-753-23894*74242

HERRAMIENTAS MORELIA

Vicente Sta. María No. 1274

Col. Ventura Puente

C.P. 58020

Morelia, Mich.

Tel: 01-43-13 39 50

MORELOS

MECANICA FERRETERA

CalleMatamorosNo.38

Col. Centro

C.P. 62000

Cuernavaca, Morelos

Tel: 01-73-12 38 44

Fax: 01-73-12 46 12

NUEVO LEON

AUTOGENA Y ELECTRICA

DEL NORTE

Av. Francisco I. Madero

No. 1148 Pte.

Col. Centro

C.P. 64000

Monterrey, N.L.

Tel: 01-8-3721321*3751304

Fax: 01-8-3728851

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

INDUSTRIALES

Av. Cuauhtémoc No. 95-2

Calle Periférico No. 122

Central de Abastos

C.P. 68000

Oaxaca, Oax.

Tel y Fax: 01-951-6 05 33

PUEBLA

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS

PROFESIONALES DE PUEBLA

Av. de la Torcasita esq. Av. Lopez

Portillo

SN.69 MZ.01 L-30

C.P. 77500

Cancún, Quintana Roo

Tels: 01-98-87 52 99 * 84 72 27

Fax: 01-98-84 72 27

SAN LUIS POTOSI

FERRESTAHL

Reformano No.1215

Col. Centro

C.P. 78000

San Luis Potosi, S.L.P.

Tels: 01-48-14 77 80 * 14 02 13 *

124431

Fax: 01-48-14 76 04

SONORA

SURTIDORA MEXICANA

Constitución No. 933

C.P. 86000

Villahermosa, Tab.

Tel: 01-931-28258

TAMAULIPAS

AUTOMOTRIZ SIGRIST

Av. 1 No. 1326-1 esq. Calle 15

Col. Centro

C.P. 94500 Córdoba, Ver.

Tel: 01-271-4626642180

48290

Fax: 01-271-4 27 28

Coatzaccoalcos

INTERNACIONAL DEL GOLFO

Morelos No. 507 B

Col. Centro

C.P. 96400

Coatzacoalcos, Ver.

Tel: 01-921-24386*29257

Fax: 01-921-25514

YUCATAN

Calle 17 No. 214-A entre 30 y 32

Col. García Ginéres

C.P. 97070

Mérida, Yucatán

Tel. 01-99-25 33 62 * 25 30 46

Fax: 01-99-25 69 18

QUERETARO

PROVEEDORA NACIONAL TOKIO

Av. Universidad No. 21A Pte.

Garantía limitada Dremel

Este Herramienta Giratoria Dremel está garantizo contra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de cinco años a partir de la Fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía española, por favor, tome las medidas siguientes:

  1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
  2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros articulos, y envielo con el porte pagado bajo con:

A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, direccion y número de téléphone a:

ESTADOS UNIDOS

FUERA DE LOS TERRITORIOS

CONTINENTALES DE LOS EE.UU.

Vea al distribuidor local

Recomendamos que el paquete sea asegurado contra perdida o daños durante el transporte por los cuales no≦moos ser responsables.

Esta garantía tiene validez unicamente para el comprador original inscrito. LOS DANOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCI, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICATION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.

Ningúnempleo,agente,distribuidor,ni ningunaotra persona está autorizzato a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspeccion de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricacion bajo de los limits de la garantía, Dremel reparar o reemplazar e producto gratuiteamente y devolveré el producto con el portepagado. Las reparaciones necessarias bajo al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encontrarten fuera del periodo de garantía, en caso de que se pueda realizar, se cobrarán aprecios de fabrica normales.

DREMELO NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESAO IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENTIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMELO Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.

Esta garantía le confiere a ustedes dechocas legales especificos y es possible queusted tambiénonga otherds
derechos que varian de un estado a other. La obligacion del garante consiste unicolemente en reparar or
reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningun daño incidental o emergente bajo acualquiera de dichos defectos alegados. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los daños incidentales o emergentes, por lo que es possible que las limitaciones o la exclusion anterior no sean aplicables en el caso de united.

Paracretios y complimiento de la garantia en los territorios continentales de los Estados Unidos,pongase en contacto con el distribuidor local Dremel.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de Mexico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

DREMEL 256T6 - CONTINENTALES DE LOS EE.UU. - 1

DREML

MODELS MODELES MODELOS

275T6, 285T6, 395T6

ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMERO DE LA PIECE—NON PAR LE NUMERO DE CODE ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO

CODE NO.PART NO.
NO. DE CODENO. DE LA PIECE
NUMERO DE CODIGONUMERO DE PIEZADESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPIONDESCRIPION
12615990962WrenchCléLlave de tuerca
22615297355Collet NutEcrou De DouilleTuerca del portaherramienta
31/8" Collet (In Tool)Douille 3,2 mm (avec l'outil)Portaherramienta de 3,2 mm (en la herringimenta)
4Housing CapChapeau du bâtiTapa de la caja protectora
*4813/32" ColletDouille 2,4 mmPortaherramienta de 2,4 mm
52610912779Armature & Bearing AssemblyEnsemble de l'armature et palierEnsemblaje de inducido y rodamenteicos
62610907324Field AssemblyChamp d'induitEnsemblaje de Campo
72615297356Collet Lock & SpringVerrou et ressort pour douilleCierre y resorte de portaherramienta
8Housing SetBâtiJuego de caja protectora
92615294043HangerBride de suspensionGancho
102610913683Brush Cap (Pair)Chapeau de balai (paire)Tapa para escobillas (par)
112615302695Brush Spring (Pair)Ressort de balai (paire)Muelle para escobillas (par)
12Switch AssemblyMontage de l'interruéurEnsemblaje del interruptor
132615294041CordCordonCordón
142615294035Screw (individual)VisTornillos
152615297373IsolatorManchon isolantAislante
*481 Collet included in 2850, 3951, 3955, 3957 kits only *Douille 481 comprise uniquely dans les nécessaires 2850, 3951, 3955 et 3957
*El portaherramienta 481sole se incluye en los juegos 2850, 3951, 3955 y 3957
• THE FOLLOWING PARTS ONLY APPLY TO MODELS INDICATED. • LES PIEÇES SUIVANTES S'APPLIQUENT UNIQUÉMENT AUX MODELES INDIQUÉS.
• LAS PIEZAS SIGUIENTES SON SOLO PARA LOS MODELOS INDICADOS.
CODE NO.MODELMODELMODEL
NO. DE CODEMODELEMODELEMODELE
NUMERO DE CODIGOMODELOMODELOMODELODESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPION
F013027503F013028503F013039504
32615000480261500048026150004801/8" Collet (In Tool)Douille 3,2 mm (avec l'outil)Portaherramienta de 3,2 mm (en la herringimenta)
4261529402826152940282610913684Housing CapChapeau du bâtiTapa de la caja protectora
8261529737426152973742610912778Housing SetBâtiJuego de caja protectora
261091279326109127952610912781
261091279426109127962610912782
12261091282626109128292610912780Switch AssemblyMontage de l'interruéurEnsemblaje del interruptor

WRITE FOR CURRENT PRICES ÉCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS
COURANTS PAS DE P.S.L. ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO

DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT

FIXATION DE L'ARBRE FLEXIBLE DREMEL

NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA

NO. DE CODE

DESCRIPTION

DESCRIPCION

Explore our

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DREMEL

Modelo : 256T6

Categoría : Herramienta rotativa