BAP1700 - Humidificador de aire BIONAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BAP1700 BIONAIRE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Purificador de aire |
| Sensor | Sensor de calidad del aire integrado |
| Filtración | Multietapas (prefiltro, filtro HEPA, filtro de carbón activado) |
| Área cubierta | No especificado |
| Velocidad de ventilación | Ajustable |
| Niveles de velocidad | Varios niveles |
| Modo automático | Sí |
| Modo nocturno | Sí |
| Indicador de calidad del aire | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Nivel de ruido | Bajo a moderado |
| Color | Blanco y gris |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - BAP1700 BIONAIRE
Descarga las instrucciones para tu Humidificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAP1700 - BIONAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAP1700 de la marca BIONAIRE.
MANUAL DE USUARIO BAP1700 BIONAIRE
À SEGURIDAD PARAEL USO DEL PURIFICADOR DEARE LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, se deben seguir Siempre las precauciones bâsicas de seguridad al utilizar artefactos eléctricos. Dichas precauciones comprenden:
+ Leer todas las instrucciones antes de utilizar el artefacto eléctrico.
+ Para evitar incendios o peligros de descargas eléctricas, enchufe el artefacto en el tomacorriente eléctrico adecuado.
+ Si el filtro viene recubierto de fâbrica con una bolsa, retirela antes de usar.
+ Mantenga el cable alejado de reas muy concurridas.
+ Para evitar peligros de incendio, NUNCA coloque el cable debajo de alfombras, cerca de rejillas de aire caliente, radiadores, estufas ni calentadores.
+ Para protegerse contra peligros eléctricos, NO
sumerja el artefacto en agua ni en otros liquidos.
No se utilice cerca de agua.
+ Se requiere estricta supervisiôn cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
+ Desconecte siempre el purificador de aire antes de mover o limpiar la unidad, abrir la rejilla, cambiar los filtros y cuando la unidad no esté en uso. Para desconectar la unidad asegürese de halar el enchufe, no el cable.
+ NUNCA deje caer ni inserte objetos en las aberturas de la unidad.
+ NO haga funcionar ningün artefacto eléctrico que
posea un cable o un enchufe dañado. Si el
ventilador del motor no funciona o si la unidad se ha caido o esté dañada de alguna forma, lleve el
artefacto al Centro de Servicio Autorizado mäs cercano para su inspecciôn o reparacin.
+ Utilice el artefacto eléctrico ünicamente para el uso doméstico al que ha sido destinado, segün se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede ocasionar peligros o lesiones.
NO utilice en exteriores. NUNCA coloque sobre una superficie mullida, tal
como una cama 0 un sofé, ya que esto puede ocasionar que la unidad se vuelque y quede bloqueada la entrada de aire o las rejillas de salida
Mantenga la unidad alejada de superficies calientes y Ilamas vivas.
NO intente reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecänicas de esta unidad. Si lo hace, anularä la garantia. El interior de la unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Sélo un personal calificado deberä Ilevar a cabo las reparaciones.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, NO utilice este artefacto eléctrico con ningün dispositivo de control de velocidades de estado sülido.
NO coloque nada sobre la unidad.
NUNCA utilice detergentes, gasolina, limpiadores para vidrio, ceras para muebles, disolventes de pintura y demäs solventes domésticos para limpiar piezas del artefacto eléctrico.
Apague siempre el artefacto antes de desenchufarlo.
El ionizador de este artefacto eléctrico produce menos ozono que los limites de 50ppb establecidos por UL. Sin embargo, el ozono en altas concentraciones puede ser dañino para päjaros y mascotas pequeñas. Para evitar la acumulaciôn de ozono le sugerimos utilizar el ionizador en âreas con buena ventilaciôn y con el ventilador encendido.
Este artefacto eléctrico debe utilizarse ünicamente en una habitaciôn con temperaturas comprendidas entre 44°C/40°F y 44°C/110°F.
(Ünicamente para artefactos de 120 y 127 voltios con dos clavijas planas). Este artefacto eléctrico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es mâs ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entrarä sôlo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aun no encaja, comuniquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
Este artefacto eléctrico no est4 destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberän estar bajo supervisiôn para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
SEGURIDAD PARA EL USO DEL CABLE El largo del cable empleado en este artefacto se
ha elegido con la finalidad de disminuir el peligro
de que alguien se enrede o tropiece. Si se necesita un cable ms largo, puede utilizarse una extensiôn adecuada. La potencia nominal indicada de la extensiôn debe ser igual o mayor a la del purificador de aire jee la potencia nominal marcada en la etiqueta del producto).
+ Se debe tener cuidado de colocar la extensiôn
de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde los nifños podrian halarla o podria ocasionar tropiezos accidentales.
CARACTERISTICAS CONOZCA SU PURIFICADOR DE AIRE Su purificador de aire Bionarie" posee un filtro per-
manente tipo HEPA que elimina hasta el 99% de
las particulas de polvo y polen mâs diminutas, de hasta 2 micrones, presentes en el aire que atraviesa el filtro y ayuda a disminuir el humo, las esporas de moho y las descamaciones animales.
+ Los filtros permanentes pueden aspirarse a intervalos mensuales regulares para facilitar su limpieza.
+ El prefiltro lavable atrapa particulas mâs grandes y prolonga el ciclo de limpieza del filtro permanente.
+ Elionizador opcional mejora naturalmente el desempeño y ayuda a purificar el aire.
+ Su diseño de torre delgada permite colocérsele en casi cualquier ârea de la habitaciôn.
SENSOR DE PARTICULAS PARA MEDIR LA CALIDAD DEL AIRE Su purificador de aire Bionaire " incluye un sensor
de particulas que mide la calidad del aire en
interiores. Cuando se fija en el modo automätico, ajusta automäticamente la velocidad del ventilador para que realice un ciclo alternando entre velocidad
baja, media y alta, a fin de proporcionar una filtraciôn
dpima basada en la concentraciôn de particulas del aire. Ademäs, ayuda a conservar energia al hacer funcionar el ventilador a velocidades ms altas sélo cuando sea necesario.
IONIZADOR Este artefacto posee una funciôn de ionizador opcional que al encenderse libera iones negativos en el aire de salida ya filtrado para ayudar al proceso de purificaciôn del aire.
Los iones son particulas minüsculas que transportan una carga positiva o negativa. Se encuentran naturalmente entre nosotros: en el aire, el agua y el suelo. Tanto los iones posiivos como los negativos carecen de color, de olor y son completamente inofensivos.
ggomo FUNCIONA EL IONIZADOR?
stas particulas adoptan una carga negativa y pueden unirse a particulas de carga positiva, tales como poivo: polen, humo y descamaciones animales, pere formar particulas màs grandes. De este modo el sistema de filtracin puede capturar con més facilidad las particulas de mayor tamaño.
Ocasionalmente su ionizador puede producir sonidos Similares a traqueteos o crujidos. Esto es normal y sucede cuando se descarga un pequeño cümulo de ones.
Después de su uso prolongado quizäs observe polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal.
+ Esto ocurre debido a la salida de iones negalvos por el conducto de ventilaciôn, prueba de Ta efectividad de limpieza del aire del ionizador.
+ Puede eliminar el polvo con un cepillo de cerdas suaves o un paño limpio y hümedo. Las superficies de carga positiva en el hogar, tales como paredes o pisos, pueden atraer a las particulas mäs grandes.
+ Esto puede ocurrir con mayor frecuencia cuando los filtros necesitan limpiarse y no pueden ya atrapar tantas particulas cargadas.
+ Las cantidades excesivas de descamaciones animales, polvo o humo pueden disminuir la eficiencia de los filtros antes de la préxima limpieza e interferir con el proceso de ionizaciôn. Para ayudar a prevenir que las particulas sean atraidas a las superficies en su hogar:
+ Quizäs deba utilizar el ionizador con menos frecuencia
+ Verifique el estado del/los filtro(s) mäs frecuentemente.
PRECAUCION: El ionizador de este artefacto
eléctrico produce menos ozono que los limites
de 50ppb establecidos por UL*. Sin embargo, el
ozono en altas concentraciones puede ser dañino
para péjaros y mascotas pequeñas. Para evitar
la acumulaciôn de ozono le sugerimos utilizar el
ionizador en éreas con buena ventilaciôn y con el
ventilador encendido.
IMPORTANTE: Limpie siempre el filtro PERMANENTE segün los intervalos recomendados (vea LIMPIEZA DEL FILTRO). El uso del ionizador con filtros sucios puede ocasionar que salgan particulas sucias del purificador de aire y se adhieran a paredes, alfombras, muebles y demäs objetos
del hogar. Estas particulas sucias pueden ser muy dificiles de eliminar.
EL FILTRO TIPO HEPA PERMANENTE El filtro PERMANENTE facilita el mantenimiento y elimina la inconveniencia de cambiar el filtro. Los filtros HEPA (filtros de particulas de aire de alta eficiencia) estän diseñados para eliminar hasta 99% de los contaminantes de 2 micrones en adelante, presentes en el aire que pasa por dichos filtros. Estos contaminantes comprenden humo de tabaco, polvo en el hogar, descamaciones animales y polen.
INDICADOR DE VERIFICACIÔN DEL FILTRO La luz indicadora de verificaciôn del filtro elimina las suposiciones, indicändole cuändo es el momento de limpiar los filtros.
TEMPORIZADOR El temporizador le permite encender el purificador de aire a su conveniencia, por un mâximo de 8 horas,
y lo apaga automäticamente cuando se ha agotado el tiempo, para ayudarle a disminuir los gastos de electricidad
AJUSTE DE VELOCIDAD BAJA (1), MEDIA (2) Y ALTA (3)
Para una 6ptima filtracién de aire, utilice su purificador de aire Bionaire" continuamente en el ajuste de velocidad alta (3). Su motor resistente
ha sido diseñado para proporcionar muchos años de uso. Para un funcionamiento mâs silencioso (como por ejemplo en una recémara), seleccione la velocidad baja (1)
1. Desempaque cuidadosamente su purificador de aire.
2. Elija una superficie firme y nivelada, sin obstrucciones en los conductos de entrada o de salida de aire.
3. Si los filtros vienen recubiertos de fâbrica con
una bolsa, retirela antes de usar y coloque los filtros en la unidad (Vea INSTALACION DE LOS FILTROS).
LED indicador de verificaciôn de los filtros
Botôn de reinicio para el filtro Botôn del temporizador
LED del temporizador (4) Botôn del ionizador
Botôn de encendido/apagado LED de encendido/modo (3) Botôn de automätico
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE:
+ Retire todas las bolsas plästicas de los filtros antes de usarlos.
+ NO oriente el conducto de salida de aire filtrado hacia la pared.
Para hacer funcionar su purificador de aire:
1. Pulse el botén de encendido/apagado (C1).
* El purificador de aire se encenderä en la
velocidad de filtrado baja (1).
2. Seleccione la velocidad de filtrado pulsando el botôn de encendido/apagado hasta obtener la velocidad deseada: alta, media o baja.
+ El purificador de aire se apagarä cuando pulse el botén de encendido/apagado durante 3 segundos en cualquier velocidad.
3. Pulse el botôn del ionizador (ÿg) para encenderlo 0 apagarlo.
+ El botôn del ionizador funciona en cualquier modalidad, salvo cuando el purificador de aire esté apagado.
SENSOR DE PARTICULAS PARA MEDIR LA CALIDAD DEL AIRE La funcién AUTO utiliza un sensor de particulas
para hacer un ciclo, alternando entre velocidad baja,
media y alta, basado en la calidad del aire interior. Para uillizar esta funciôn:
1. Cuando el purificador de aire esté apagado, pulse el botén AUTO.
+ El botôn se iluminarä y el purificador de aire se encenderä en modo automätico.
2. Cuando el purificador de aire esté encendido y fijado a cualquier velocidad del modo manual, pulse el botôn “auto”.
* El botôn se iluminarä y el purificador de aire funcionarä en modo automético.
COMO CONFIGURAR EL MODO CON TEMPORIZADOR Puede utilizar el temporizador para que se apague
gutométicamente cuando haya pasado el tiempo leseado:
1. Pulse el botén del temporizador (C5) para regularlo al nümero de horas que desee que funcione la unidad (2, 4, 6 u 8).
+ El nümero de horas seleccionado se encenderä y permaneceré iluminado en el panel de control.
+ Cuando se agote el tiempo, el purificador de aire emitirä tres pitidos y se apagarä.
2. Para cancelar el temporizador, pulse el botén del temporizador hasta que las luces indicadoras de éste se apaguen. Asimismo, puede cancelar el funcionamiento del temporizador pulsando el botôn de encendido/apagado
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS PERMANENTES El filtro PERMANENTE ha sido diseñado para que nunca necesite reemplazarse. Sin embargo, le recomendamos una limpieza regular para lograr un rendimiento éptimo. * Revise el estado de los filtros a intervalos semanales regulares.
+ Después de aproximadamente 3 meses de funcionamiento un indicador de limpieza del filtro le alertarä para que limpie los filtros antes de continuar usändolos.
par limpiar los filtros: .… Apague y desenchufe el purificador de aire.
N Saque la rejilla de entrada de aire halando la pestaña.
3. Saque y examine el prefiltro de espuma.
+ Si ha recogido polvo o pelusas, säquelo y lâvelo en agua tibia jabonosa. Enjuäguelo y deje que se escurra hasta secarse antes de volver a colocarlo en la rejilla de entrada.
4. Revise el estado de los filtros PERMANENTES y säquelos si estän sucios.
5. Limpie los filtros PERMANENTES. + Utilizando la aspiradora, pase el aditamento
de cepillo por ambos lados de los filtros y limpie entre las capas plisadas (Figura 2).
IMPORTANTE: No utilice agua, limpiadores caseros ni detergentes para limpiar los filtros PERMANENTES.
El filtro puede lucir manchado, incluso después
de aspirarlo. Esto es normal y no afecta su desempeño de ninguna manera. No es necesario un nuevo filtro. Si el filtro se daña durante el proceso de limpieza, visite el Centro de Servicio Autorizado més cercano para comprar un filtro de reemplazo.
REAJUSTE DE LA LUZ INDICADORA DE VERIFICACION DEL FILTRO y REINSTALACION DEL FILTRO Efectüe después de reinstalar los filtros o reajustar la luz indicadora de verificaciôn de los filtros.
NOTA: Una pestaña para colgar y los sujetadores de los filtros garantizan que el
filtro se fije adecuadamente
Desconecte la unidad de la pared
Asegürese de que la pestaña para colgar esté colocada fimemente en su lugar (figura 3).
Alinee el sujetador en la
parte superior del filtro con los rieles en el costado
de la unidad. Deslice suavemente los filtros por los rieles (figura 4).
de entrada (con el prefiltro de espuma) en la unidad.
Después de colocar nuevamente los filtros, cierre por completo la unidad y enchüfela a la
Con la unidad encendida, REAJUSTE el indicador de verificaciôn de los fitros (@) insertando un objeto pequeño (tal como un affiler o un clip) en el agujero localizado debajo de la luz indicadora de verificaciôn de los filtros (C3).
6. Mantenga el botén apretado durante 5 segundos.
LOCALIZACION Y SOLUCION DE FALLAS PROBLEMA SOLUCION LA UNIDAD NO |+ Asegürese de que la unidad FUNCIONA esté encendida.
+ Asegürese de que nada esté bloqueando la entrada de aire ni las salidas de aire filtrado.
ESCASO + Retire todas las bolsas plästicas FLUJO DE AIRE] de los filtros.
+ Revise el estado de los filtros y limpielos segün sea necesario.
+ Asegürese de que la rejila de entrada del aire se encuentre a una distancia de 30 cm a 1 metro (1 a 3 pies) de la pared.
+ Cuando la unidad funcione en el modo automätico, ajustarä automäticamente la velocidad del ventilador para proporcionar una filtraciôn éptima basada en la concentraciôn de las particu- las del aire.
Por lo tanto, dependiendo de la calidad del aire en la habitaciôn, es normal y se espera que haya una variaciôn en el flujo de aire. EL FILTRO + Esto es normal y no afecta PERMANENTE el funcionamiento en modo PARECE alguno. No es necesario un filtro ISUCIO, nuevo. INCLUSO DESPUES DE LIMPIARLO (CON LA JASPIRADORA RUIDO + Saque el/los filtro(s) de la(s) EXCESIVO bolsa(s) pléstica(s).
+ Asegürese de que las piezas estén colocadas firmemente en su lugar.
CONOZCA MÂS Para obtener mucha mâs informaciôn sobre su purificador de aire y otros productos Bionaire” visite nuestra pâgina web en www.bionaire.com.
naturalmente entre nés: no ar, na ägua e no solo.
K. Botäo para ligar/desligar L. LED de ligado (3)
6. Mantenha o botäo apertado por 5 segundos. 7. Aluz se apagaré.
A la fin de la période de garantie, les centres de Service Agréé Bionaire continueront à votre disposition pour vous procurer le service que vous méritez avec toute la confiance que vous donne la marque Bionaire".
ANOL TAN DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products, Inc. y sus afiliadas y sus subsidiarias garantiza que este producto estaré libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de UN año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam Products, Inc. y sus afiliadas y sus subsidiarias, a su elecciôn, repararä este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el periodo de garantia.
Esta garantia es välida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible (No aplica para México). Para hacer efectiva esta garantia no deben exigirse mayores requisitos que la presentaciôn del producto, la factura de compra (excepto para México y Venezuela) y esta péliza, debidamente Ilenada, sellada y fechada por el establecimiento que lo vendié, en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado que se indicaran en este certificado.
Los concesionarios Bionaire ", Centros de Servicio Bionaire " Autorizados, o almacenes de ventas al detalle de productos Bionaire" no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantia. Incluye la reparaciôn gratuita de cualquier parte, pieza o componente que eventualmente fallara, y la mano de obra necesaria para su revisiôn, diagnôstico y reparaciôn, asi como los gastos de transportaciôn del producto, a partir de la fecha de su recepciôn dentro de la Red de los Centros de Servicio Autorizado, derivados del cumplimiento de esta pôliza. El presente certificado ampara ünicamente al USUARIO, siempre y cuando el artecfacto sea aplicado al USO DOMESTICO.
Sunbeam Products, Inc. y sus afiliadas y sus subsidiarias se exime de hacer efectiva esta garantia sélo
en los siguientes casos:
Aplicables para Latinoamérica:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Aplicables para Centroamérica y Suramérica:
d) Uso en voltaje o corriente incorrecta, o fallas en el suministro eléctrico. e) Desgaste normal de partes y piezas por efecto de uso.
f) Daños ocasionados por transporte o manipulacién del artefacto.
g) Recipiente de vidrio, focos y accesorios.
h) Uso industrial o comercial del artefacto.
Al término de su péliza de garantia, los centros de servicio Bionaire"! autorizados, seguirän a sus érdenes para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza de la marca Bionaire".
Välido para a América Latina:
VENEZUELA Cantal Oster de Venezuola, SA Tel. 2065800 y 800 OSTER. El presente Corflcado de Garanti se mi de acuero als requermientos mencionados en Gacota Ofcial No. 37930 de fecha 4 de Mayo de 2004, dela Ley de Protein al Cansumidor
‘Anzoélaqui Puerto la Cruz Tecra Repuesos, CA Cañe Boliar con Call bat. Ed Dofa Sora. Local #8, Sacor Centro (513194. T0281-418.6418 Bolivar Cudad Boivar Ciy Cantr 1, CA, Paseo Otinoco N°89 Eu. iso Local 3 (474866). 70285632 17-62 Bolivar Pur Or Came Th CA/ CC Sant Tom, fr ia Loca 26, Mdr Cu on A1 Esp Los Olvos (474033) 1TO226-961-8544 Caracas) Banta Cantal Bar S RL Gale Sucre No 26 Eau (A8 TOA6-1871/ 845-6053 Caracas! Bol Monte Senio Técnco Rodo, CA Au. Las Acacias. Ed. naalea PB a 50 ms de Gludad Banesco y a una iadra de Contes fant à Marco Duples (474686) 1782-5465 Caracas Cats Rapuesios Pie, CA Cale Colemba Pérez Bonalde Lo à 13 (680371). 1870-8120 Caracas Centro Parador Excel Pasaje Zng Local 18 Camaj a Goln (473968) TSAG-GTGBI 45-9700 Caracas Chacao (Gasa Yok Bazar Cale Gecli acost entre Francisco de Miranda y Call Sucre, Ed. Pamegal, Local E (474891). Caracas) Guarenas Ofina Técnia Fais Cali Ricuri N° 48-1 (474606). rca La Cana Rapuestos Aulanes, CA Avzanes a Mrador, Centro Re, radar nca à (474286) Caracas Los Tea 5346) Caracas Tarazas Del vie ser Caracas Sabana Grande (Cenro De Sericios A TC. CA. Pasajo el Recreo local 11 al Lado de Banocco (473066) T Eat Ales Del Cha Een Gama A fn Garage is 1 12. ls Lu Par Ba La 821) T0299-248-2082) 2481680 Carabobol Acargua Pie, CA (Acarigual Av. 33, Entre Cakes 40 ÿ 31, Centro Comercil La Mrocota (475367 FTO28S-625.8088 Carabobol Maracaibo Roloca, GA. Call 77 6 de Julio) No. 13-21 (473669) 'TO261-797 6687, 98 2031 Carabobal Maracabo Senaos Rainbow De Venezuaa, CA. Av 10 U. 1 era €.C Eyes Ca Gt (867482) FTO261-797-9328 Carabobol Puerto Cabas Juan Emesl Valares Tores! Cala Urdaneta, CC. Amdrica, Local 8 (47436). 70242 261-2016 Carabobal Valencia HR Senice, CA C.C.EI Saman local # 8 Av Andrés Ely Blanco, ta. Cecil (474884) TO2A18218263 Carabobol Valencia Iinversiones Ostenal CA! Av. Caraboba entre comerc y Giardo, Centro Comercl Yale Local. Diagonal à la CANTV (474748) FTO241-617-098/ 887-3898 Carsbobol Valencia Sonios Modemos Dal Centro SR Cal Rondôn, Esquina Av Urdaneta, Gen Pro. Urdanet, Local 5 (474006) T0241-8581786 Carsbobol Valencia Canet Ja Ja SA) Cal Gone. # O0 AD) FT0241-858-28-81 Carabobal Valencia omarcal Nol Av Diaz Moreno # 9. FTOZATAST 2-08 Falcéni Gore Ronrsenacunesleeroue SRL/ Cale Bat y cons Fu race Sue UAEN FT0268-061-854 Guirco Caqua Rahogar CA Cale Proviencia # 104-7778 cale y | Caqua (606667 D) 474302 F) 'TO24A47EGDNI 206-730 206 5613 Guinea Maracay Iinvehogar Maracay C A Av Ayacucho con Gale Boyaca, EG Marin Bande, Local ro. 3, PH Socio (entr (87002). TO241-2460844 Lara Barnas La Casa Del Vendu Au Cru - Parodec CIC Bicañs Made, Con. Casa # 187 (17742) 10273.852-0608 Lara Barqusimeto Ropuestos Botjoque/ Carera 18. Entre Cale 24 ÿ 25. Ed. Negra Susan, Local 4 (75386) T0251-231-4635 Mamianamento Ÿ Rapuesios Pagén Carrera 18 enre 16 y 17. Nr 1862. Ed. Pagôn (87486. FT0251.25217-69/ 251.855 TalerEctromecänco Caracas} Cate 34, No. 2-24 entre Avenidas 2 ÿ 3 (473673) 170274-263.9243 Roi Prato! aïe 14, No. 100 Amigua alle Rojas (74162) 70291 &41-A88 64-3748 Éatdang, CA! Cle Lu Cat on Cle Sn de ST) T0205-263 7898 284 2837 Tale Fe - Elec Camera 9 No, Fronto al Plaza (674027) TO276-243-47-87 al Pie GAIAS Boat Ent Cas 79 8 CIBLE Lou BB) TO2T1-221-46-08 Product Produit Producto/Produto: Brand/ Marque! Marca: Model! Modèle! Modelo: Dayljour Month Mois ‘Yearf Année Dial Dia: Mes! Hs: AfolAn
‘This warranty polioy wi be wil be effective From me date Me product is delvered. Cette garantie sera valide à partir de la date de ivraison du produit
La presente pôliza de garanta contaré a partir de la fecha de entrega del product.
ManualFacil