MMA 81502 - Amplificador de audio PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMA 81502 PEAVEY en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY MMA 81502 - page 34
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Título Descripción
Tipo de producto Amplificador de potencia
Características técnicas principales Tecnología de clase D, baja distorsión, alta eficiencia
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 482 mm x 88 mm x 300 mm
Peso 7,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos equipos de audio profesionales
Potencia 2 x 400 W a 4 ohmios
Funciones principales Control de volumen, protección contra sobrecargas, refrigeración activa
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto por parte del fabricante
Seguridad Cumple con las normas de seguridad eléctrica, se requiere ventilación adecuada
Información general Ideal para conciertos, eventos en vivo e instalaciones fijas

Preguntas frecuentes - MMA 81502 PEAVEY

¿Cómo puedo resolver un problema de sonido bajo o inexistente en el PEAVEY MMA 81502?
Primero, verifique que los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Asegúrese también de que el volumen esté ajustado correctamente en el dispositivo y en la fuente de audio.
¿Qué hacer si el PEAVEY MMA 81502 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a un tomacorriente funcional. Intente reemplazar el fusible si es necesario.
¿Cómo ajustar los parámetros de ecualización en el PEAVEY MMA 81502?
Utilice los controles de ecualización ubicados en el panel de control del dispositivo para ajustar los niveles de graves, medios y agudos según sus preferencias.
Mi PEAVEY MMA 81502 se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté bien ventilado y que no esté obstruido por objetos. Evite colocarlo en espacios confinados o expuestos al calor.
¿Cómo conectar un micrófono al PEAVEY MMA 81502?
Utilice un cable XLR para conectar su micrófono a una de las entradas de micrófono del dispositivo. Asegúrese de que el nivel de ganancia esté ajustado correctamente.
Los efectos de mi PEAVEY MMA 81502 no funcionan, ¿qué hacer?
Verifique que los efectos estén activados en la configuración del dispositivo. Asegúrese también de que el dispositivo esté configurado para usar efectos externos si es necesario.
¿Cómo realizar una actualización del firmware en el PEAVEY MMA 81502?
Consulte el sitio oficial de PEAVEY para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para instalar la actualización.
El sonido se interrumpe de manera aleatoria, ¿qué debo hacer?
Verifique todos los cables en busca de conexiones sueltas o dañadas. Pruebe el dispositivo con diferentes fuentes de audio para identificar si el problema proviene del dispositivo o de la fuente.

Preguntas de los usuarios sobre MMA 81502 PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMA 81502 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMA 81502 de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO MMA 81502 PEAVEY

Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

PEAVEY MMA 81502 - 1

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuér el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles bajo el centro. Deje todo mantenimiento en manos del personalístico综合素质.

ADVERTENCIA: Para evitar descargas electricas o peligro de incendio, nocede expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operation.

PEAVEY MMA 81502 - 2

Las MMA™ 81502, 8752 y 8352 son mezcladoras/amplificadores de alta calidad de grado industrial. Han sido disénadas para.Ofrecer flexibilidad en aplicaciones y representan loultimate en Tecnología en diseño de mezcladoras/amplificadores. Potente pero fácil de usar, la série MMA ofrece calidad de sonido increble. Su diseño de bajo ruido ymericanas aplicables al "mundo real" hacer estas unidades ideales para aplicaciones de audioonde se necesita una consola/amplificador compacta con multiples entradas y salidas.

Este manual ha sido escrito para proveer la mayor calidad de informacion possible para su nuevo producto Peavey Architectural Acoustics. Es nuestro sincero deseo que disfrute usingo este producto.

Sentimos que la mejor forma de disfuratar una copra es teniendo un conocimiento detallado de sus/DDes, y caracteristicas deexecution. Esperamos que este manual, asi como los manuales de other products, provean this. Si requiere informacion adicular, por favor haganoslo saber. Continuamente estamos buscando formas para proveer informacion sobre.nuestros productos y sus sugerencias siempre son bienvenidas y apprecias.

Si tiene un commentario sobre este manual o le gustaría hacer una sugerencia, por favorcribe a: Peavey Electronics Corp., Architectural Acoustics Division, 711 A Street, Meridian MS 39301 o visite nuestro situó de Internet en: www.peavey.com. Gracias por usar Peavey Architectural Acoustics.

Characteristics:

  • Sistema de mezcladora/amplificador de neue canales
  • Ocho puertos de entrada aceptan;módulos Plug-in MMA™
  • Entradas dedicadas de programa
  • Controles de ecualización grave y aguda
  • Filtro de graves seleccionable
  • Capacidad de volumen externo
  • Dos buses de muteo
  • Capacidad de conexiones de salute del preamp/entrada al amp
  • ProteccionTERMICA y de cortos circuitos
  • Sistema de proteccion de parlantes SPS™ (Speaker Protection Sistem) con indicator
  • Salida directa de 4 Ohmios
  • Salidas de transformador aislado de 8 Ohmios, 25 Voltios y 70 Voltios (MMA81502 de 120V solamente)
  • Salidas de transformador aislado de 8 Ohmios, 70 Voltios y 100 Voltios (MMA81502 de 230V solamente)
  • Salidas de transformador aislado de 8 Ohmios, 70 Voltios y 100 Voltios (MMA8352)
  • Salida de convenienda de CA (unidades de 120V solamente)
  • Instalación de rack optional con orejas incluidas.

Applications

  • Cuartos de presentación
  • Cuartos de juntas
    Cortes
    Auditorios
    Salas de lecture
    Salones de sistemas
  • Centros de convenciones

  • Sistemas de você

  • Música ambiental
    · Tiendas
  • Restaurants

PEAVEY MMA 81502 - Applications - 1

PANEL FRONTAL

1. Indicador de Corrente

Este LED verde indica cuando launidad está recubiendo corrente CA y el interruptor de corrente está encendido.

2. Indicador de Nivel de Señal

Este LED verde indica la presencia de seal a la calidad del amplificador.

3. Indicador SPS™

El LED rojo indica cuando los circuitos SPS está activos. El SPS elimina la saturación del amplificador.

4. Controles de Nivel de Canales de Entrada

Controlan el nivel de la seals de los canales de entrada 1-8 respectivamente al bus de mezcla.

5. Indicadores de Estatus de Señal en Canales de Entrada

Indican la presencia de seal (verde) y picos de nivel (rojo) de la seals al canal antes de los controlles de nivel. Tener cuidado de no saturar el bus de mezcla.

6. Control de Nivel de Entrada de Programa

Controla el nivel de senal del programa de entrada al bus de mezcla.

7. Control de Ecualización Grave (Bajos)

Este es un control de ecualización activo que ajusta las Frequencias graves. La rotación en direccion de las manecillas del reloj incrementa las frequencies graves y la rotación en direccion contraía provee un recorte en las frequencies graves (±10 dB). El ecualizador está en posición plana en el centro marcado.

8. Control de Ecualización Aguda (Altos)

Este es un control de ecualizacion activo que ajusta las Frequencias agudas. La rotacion en direc tion de las manecillas del reloj incrementa las frequencies agudas y la rotacion en direc tion contraia provee un recorte en las frequencies agudas (±10 dB). El ecualizador está en posicfon plana en el centro marcado.

9. Interruptor de Bypass del Ecualizador

Selección el estatus del ecualizador. Cuando está FPGA el ecualizador está activo. Cuando está bajo los controlles del ecualizador está desactivados y la ecualidación es plana.

10. Indicadores de Mute del Bus

Los LEDs rojos indican el estado de cada bus de mute. Cada LED se enciende cuando su respetivo bus de mute es activado.

11. Control Maestro de Nivel

Controla el volumen general del sistema.

PEAVEY MMA 81502 - Control Maestro de Nivel - 1

PANEL TRASERO

PEAVEY MMA 81502 - PANEL TRASERO - 1

12. Receptáculo de Corrente CA

Este receptáculo es para el cable de corriente IEC (incluido), que provee corriente CA a la unidad. Nunca se debe romper la agua de tierra de ningún equipo.Esta ha sido incluida para su seguidad. Si la calidad de corriente noiene entrada para la agua de tierra, se debe conseigir un adaptorador de tierra y eluther cable debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de una descarga electrica y riesgo de incendio,iami se debe aterrizar la consola y el resto del equipo propiamente.

13. Interruptor de Encendido

Este interruptor aplica corrente a la unidad.

14. Fusible

El fusible está localizo en la tapa del orificio del fusible. Si el fusible falla, EL FUSIBLE DEBE SER REEMPLAZADO CON UNO DE LAS MISMAS CARATERISTicas PARA PREVENIR DANOS AL EQUIPO Y PARA PREVENIR LA CANCELACIN DE LA GARANTIA. Si el amplificador vuela fusibles repetidamente, debe serLEVada a un centro de servicios calificado para que sea reparada.

CUIDADO: El fusible solo debe ser reemplazado cuando el cable de corrente ha sido disconectado de la fuente de energia.

15. Salida CA (Sin Interruptor)

Provee corriente CA para equipo auxiliar con重要因素 de corriente de menos de 300 watts.Esta calidad no es controlada por el interruptor de corriente (#13)

16. Salidas

Se proveensonianas directas y salidas de transformadoraislado para permitir conexiones entre el amplificador y sistemas de parlantes. La calidad directa permite la connexion a un sistema de parlantes de 4 Ohmios. Para usar esta calidad, se debe quitar la connexion entre la terminal de 4 Ohmos y la terminal XMF LINK. Luego, se connecta el Sistema de parlantes a la calidad de 4 Ohmios y terminales de tierra (GND).

Para calidas de transformador aisladas, hay que verificar que la connexion entre la terminal XMF LINK y la terminal de 4 Ohmios está insertada, bajo conecte la energia entre la受害者. El Interceptor de recorte de graves (#19) debe estan en posicjion encendida (ON). Ver CONEXIONES DE SALIDA DE PARLANTES mas adelante para mayor informacion.

17. Puertos de Entrada de Móculos 1-6

Aceptamericanos parajanos. Los módulos de ser seleccionados en base a las necessities de instalacion. Estos puertos aceptan y soportan módulos Plug-in que norequirean corriente de +5V Para mas detalles, hay que verificar con el manual del plug-in
especico.

CUIDADO: Los Módulos Plug-in no deben ser insertados o quitados cuando la mezcludora/amplificador está encendida.

NOTA: No se pueda usar más de dos modulos POM™ (Output Power Modules) en cada MMA.

18. Puertos de Entrada de Módulos 7-8

Aceptamericanos. Los mandados de ser seleccionados en base a las necessities de instalacion. Estos puertos si aceptan y soportan mandulos Plug-in querequirean corriente de +5V Para mas detalles, hay que verificar con el manual del plug-in especifique.

CUIDADO: Los Módulos Plug-in no deben ser insertados o quitados cuando la mezcludora/amplificador está encendida.

NOTA: No se pueda usar más de dos modulos POM™ (Output Power Modules) en cada MMA.

19. Interruptor de Filtros Graves

Provee un Modelo de 6 dB por octava a partir de 60 Hz. Debe ser uso cuando las calidas de transformadoraisladasesténconectadasalystemade parlantes.

20. Salida de Preamplificador

Provee una calidad de nivel de linea de la calidad de mezcla maestre para alimentar equipos externos como procesadores deASN, sistemas de audicion o equipos de grabacion. La impedancia de entrada del equipo debe ser mayor a 6oo Ohmios.

21. Entrada del Amplificador de Poder

Provee una entrada directa al amplificador con una sensibilitad de entrada de 1 Voltio. Cuando se inserta un connectador RCA phono en esta entrada, la connexion entre la calidad del preamp y el amplificador de poder es desconnectada internamente permitiendo acceso directo al amplificador. Usar esta entrada a la vez que la calidad del preamplificador (#9), un procesador de senal puede ser insertado entre la mezcludora y el amplificador.

22. Puente Dento/Fuera

Provee una seals de salute que es independiente de los controles de Nivel Maestro, Ecualizadores Grave y Agudo. Internacionalmente, como el meztla, es conectada a la terminal. Una salida separada para grabadora de cinta peut ser SACADA de este punto sin interacción con los controles de Ecualizacion y Nivel Maestro. La impedancia de entrada del equipo connectado a esta terminal debe ser mayor a 1ok Ohmios.

23. Entrada de Programa

Provee una entrada auxiliar que acepta señales de otheras fuentes como othera mezcladora o mezcladora/amplificador. El nivel deSEOnal en esta entrada es controlado por el control de nivel de PROGRAMA en el panel frontal y alimenta al bus de mezcla. La entrada de programa pueda ser vista como el "canal 9" sin capacidad de aceptacion de un modulo plug-in.

NOTA:Esta entradaesmuteada cuando seactiva elbusde muteo1 (#24)

24. Ext Mute 1/2

Cuando cualesera de estas terminales es connectada a la terminal cubierta (shield) (SHD), el bus de muteo respectivo es activado y alimenta a los MODLUOS PLUG-IN usingo su referencia de muteo. Para detalles sobre las functions de muteo de los modulos, ver el manual del MODULO PLUG-IN.

25. Control de Volumen Externo

Estas conexiones permiten el uso de un control (remoto) maestro de volumen. Para control completo del volumen por medio de un control remoto, el Nivel Maestro del panel frontal (#1) debe estar en su posicion maxima (10). El control de volumen remoto debe ser connectado como se muestra en la figura 1, con la terminal de dirección de manecillas del reloj connectada al shield (SHD), el wiper connectado al Control (C) y la terminal contra reloj connectada al voltaje (V). Usar un potenciometro de 1ok lineal proveer aproximamente 30 dB de atenuacion,)mstead que usar un potenciometro lineal de 100k proveer aproximamente 60dB de atenuacion.Ver figura 1.

PEAVEY MMA 81502 - Control de Volumen Externo - 1
Figure 1

Potentiometer

10k Ohms for 30 dB attenu.

100k Ohms for 60 dB attenu.

Instalación de orejas para rack

Estaunidad puede ser montada en un rack estándar EIA con las dos orejas incluidas. Para instalar las orejas, simplemente hay que quitar los tres tornillos en el frente de cada lado de launalidad y alinear las orejas con los orificios de montura. Puede ser recomendable quitar las patas de hule de la parte inferior de launalidad cuando se monta en un rack.

Note: Para proveer ventilación adecuada, se debe dejar por lo menos un espacio de rack entre unidades cuando se usenmultiple amplificadores en el本身就是 rack. Para operation correcta de esta unidad, no se ponga a menos de 6" de la pared o de cualquier sustancia combustible.

PEAVEY MMA 81502 - Instalación de orejas para rack - 1
Figure 2

Conexiones de Entrada

PEAVEY MMA 81502 - Conexiones de Entrada - 1

Hay ocho PUERTOS DE ENTRADA para MODULO S PULG-IN. Se deben selectionar los modulos apropiados para cada aplicacion. Conecta los modulos en los PUERTOS DE ENTRADA. Estos se resbalan a su posicion y bajo de ser asegurados con sus respectivos tornillos como se muestra en la figura 3. Hay que verificar que los tornillos estén lo suficientamente ajustados para que se aterricen propiamente. Para detalles de connexion, por favor leer los instructivos de cada MODULO PLUG-IN.

CUIDADO: Los Modulos Plug-in no deben ser insertados o quitados cuando la mezcla/amplificador está encendada. Los PUERTOS DE ENTRADA que no sean utilizados deben ser cubiertos con sus respectivos paneles protectores y asegurados con tornillos.

PEAVEY MMA 81502 - Conexiones de Entrada - 2

PEAVEY MMA 81502 - Conexiones de Entrada - 3
Figure 3

Conexiones de Parlantes

MMA81502 (120V)

Las calidas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 Ohmios, 8 Ohmios, 25V y 70V . El sistema de parlantes debse ser conectado solamente a una de estas calidas. Se possible usar cableado de classe 2.

Hay dostipsodesalida:

Salida Directa de 4 Ohmios

Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V y 70V

El método de connexionDIFFE en cada caso. Ver la Figura 4. Si se uses las calidas de transformadoraislado, hay que asegurar que el filtro de graves está encendido.

Nota: Los values de impedancia mostrados en la Figura 4 indican cargo total de impedancia del sistema.

PEAVEY MMA 81502 - MMA81502 (120V) - 1
MMA 81502 (120V)
Direct Output

PEAVEY MMA 81502 - MMA81502 (120V) - 2
Insert Jumper
Figure 4

Lassonianas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 70V y 100V . El Sistema de parlantes debse ser connectado solamente a una de estas salidas. Se peutecuara cableado de classe 2.

Hay dostipsodesalida:

Salida Directa de 4 Ohmios

Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V y 70V

Nota: Los values de impedancia mostrados en la Figura 5 indican cargo total de impedancia del sistema.

PEAVEY MMA 81502 - MMA81502 (120V) - 3
Figure 5

MMA8752 (120/230V)

Lassonianas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 25V, 70v y 100V. El sistemas de parlantes deben ser connectado a cualesera de estas calidad. Se peutEAR cableado de classe 2.

Hay dostipsodesalida:

Salida Directa de 4 Ohmios

Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V, 70 V y 100V

Transformador

El método de connexionDIFFE en cada caso. Ver la Figura 6. Si se usesan las calidas de transformadoraislado, hay que asegurar que el filtro de graves está encendido.

Nota: Los values de impedanciaolestados en la Figura 6 indican carga total de impedancia delsystema.

PEAVEY MMA 81502 - Transformador - 1
Figure 6

Lassonianas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 7oV y 100V. Elistema de parlantes debse ser connectado solamente a una de estas calidad. Se puede usar cableado de classe 2.

Hay dostipsodesalida:

Salida Directa de 4 Ohmios

Salida de Transformador de 8 Ohmios, 70V y 100 V

El método de connexionDIFFE en cada caso. Ver la Figura 7. Si se usesn las calidas de transformadoraislado, hay que asegurar que el filtro de graves está encendido.

Note: Los values de impedanciaolestados en la Figura 7 indican carga total de impedancia delsystema.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : MMA 81502

Categoría : Amplificador de audio