DDW497W - Lavavajillas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDW497W DANBY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Programas automáticos | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Pantalla | No especificado |
| Tipo de control | Botones |
| Función de descongelación | Sí |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Material exterior | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Tipo de apertura | Manija |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DDW497W DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDW497W DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDW497W - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDW497W de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDW497W DANBY
Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguidad y de Operacion Antes de Utilizar Este Producto.

Table of Contents 1
Table des matieres 10
IIndice 19

Table of Conetents
Identificacion de las partes de la unidad 19
Instrucciones Importantes de Seguidad .21
Instrucciones de Instalacion 22
Presión de agua 22
Conexión de su lavavajillas 22
Desconexión de su lavavajillas 23
Carga de su lavavajillas 23
Preparación de la vajilla para lavar .23
Uso del detergente correcto 23
Cuánto detergente hay que usar .24
Uso de un agente de enjuague 24
Programa de prelimado 24
Uso de lavado intensivo 24
Uso de lavado economico 24
Instrucciones de Operacion 25
Resumen de programas/Selección 25
Problemas comunes y sus soluciones 26
Garantía 27
Inspeccione la unidad para vericar que no esté dañada, verifique que no falte ninguna parte ni accesorio y lea Completely estas instrucciones antes de intentar usar.

Identificacion de las partes de la unidad
Identificacion de las partes
- Puerta
- Ventana de la puerta
- Botón para abrir la puerta
-
Pantalla digital
-
Botón de programa
-
Botón de retardo: Presionando este botón se retarda el comienzo de un ciclo de lavado en hasta 24 horas. Cada pulsación retarda el comienzo en 1 hora.
-
Botón de arranque/reinicio
- Indicador de encendido
- Botón de encendido/apagado

Parte posterior del lavavajillas

Surtidores de detergente
Parte posterior del lavavajillas:
- Puerto de entrada
- Puerto de drenaje
- Cable de Alimentación
Surtidores de detergente
Arriba: Medidor de liquido
Abajo: Medidor de polvo

Conectorrado

Interior del lavavajillas
Conectorrado
Manguera de entrada:
- Conexión del puerto de entrada
- Conexión épida
Manguera de desagüe:
- Conexión del puerto de drenaje
- Conexión épida
Adaptador para grifo:
- Adaptador para grifo
- Arandela para grifo
Conector rápido:
- Válvula de liberación de presión
- Conexión del adaptor para grifo
- Collar exterior
- Conexión de la manguera de entrada
- Conexión de la manguera de drenaje
Interior del lavavajillas:
- Conjunto de brazo rociador
- Interior del panel de la puerta
- Surtidor de agente de enjuague
- Rejilla del filtró
- Recipiente para detergente
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Al cargar su lavavajillas, siga las instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea Completely las instrucciones antes de utiliser el lavavajillas.
- Use el lavavajillas únicamente para las aplicaciones para las que fue disnéado (uso dométrico normal únicamente).
- Use únicamente detergentes o agentes humec-tantes recomendados para lavavajillas, no los use para lavar a mano y manténgalos fuera del alcance de los niños.

PELIGRO

El detergente para lavavajillas es altoamente alcalino y pueda ser muy peligioso si se ingiere; evite el contacto con la piel y los ojos, y mantenga a los niños lejos del lavavajillas cuando su puerta está abierta. Verifique que el recipiente del detergente estávacío al finalizar cada ciclo de lavado.

ADVERTENCIA

Instrucciones referentes al riesgo de incendio, descarga electrica o danos personales.
- Coloque los objetos filosos (tenedores o cucillos) de眼看 a no dañen el burlete de la puerta.
- Coloque los cucillos filosos con el mango hacía arriba para evaporar el riesgo de cortaduras.
- No lave articículos de plástico a menos que Sean "aptos para lavavajillas". Verifique las recomendaciones del fabricante para los articículos de plásticos que no tenganindicaciones.
- No toque el elemento calefactor (semicolon debugo del filtró) durante o inmediamente después de usar.
- No use el lavavajillas a menos que todas sus partes periféricas estén correctamente en su lugar.
- No modifique los controles.
- No abuse, se siente o pare en la puerta o la bandeja del lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de heridas, nocede que los niños usen (o juguen con) el lavavajillas.
- Nocede que los niños juguen alrededor del lavavajillas,m润滑estéfunionandooalcerrar su puerta.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no se usa por más de dos semanas pueda producir gas de hidrógeno. El gas de hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha utilisé por dicho periodo, abra todas las canillas de agua caliente ydea fluir el agua duranteanos,minutosantesdeusar el lavavajillas (esto liberaracualquier acumulacionde gas de hidrógeno). Como el gas de hidrógeno es inflamable, no fume o encienda ninguna llama durante ese tiempo.
- Quite la puerta del compartmento de lavado al quitar un lavavajillas viejo o al desecharlo.
- No rocie el artefacto con agua, podra causar una descarga electrica dañar sus partes electricas.
Instrucciones electricas:
Necesitará un tomacorriente de 120V CA, 60 Hz. Este artefacto debe ser connectado correctamente a tierra por razones de seguidad. Este artefacto viene con un cable de alimentacion queiene un enchufe de 3 patas con connexion a tierra. Para minimizar la posibidad de descarga electrica, debe enchufarlo en un tomacorriente complementario de 3 orificios (con connexion a tierra). Si se daña某个 cable de alimentacion, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente的技术ico o un先进技术 calificado para evitrar accidentes.
Instrucciones de la connexion a tierra:
Este artefacto debe ser connectado a tierra. En caso de falla o avería, la connexion a tierra reducirá el riesgo de descarga electrónica proportionando un camino de menor resistencia para la corriente electrónica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. El enchufe debe connectarse a un tomacorriente apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con las normas y reglamentaciones locales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

ADVERTENCIA

Una manguera conectada a un rociador de cocina puedeURTAR a revertar si se connecta a la misma linea que el lavavajillas. Si su piletaiene una, le recomendamos desconectar la manguera y tapar el orificio.
Saque todo el material de empaque con cuidado.
Si el adaptor de su grifo no es compatible con la manguera de "conexión rápida" incluida;
- Coloque el adaptor de grifo (incluido con el lavavajillas) en su grifo.
- Si su grifo ya tiene un conector 'macho' roscado, use únicamente la arandela de goma (0,2"/5 mm de espesor) incluida dentro del adaptor. Saque launda arandela de goma.
- Si su grifo ya tiene un conector 'hembre' roscado, deben usar ambas arandelas de goma bajo del adaptor.
- La alta minima nécessaria para instalar su lavavajillas en una mesada de cucina es 45 cm (17,7").
- Verifique queonga un tomacorriente al alcance del cable de alimentacion (195 cm/6.3').
- Verifique que la connexion de agua/grifo esté al alcance de la manguera de llenado y drenaje (58 cm / 22,8").
- Launidaddebeinstalarse enuna superficie nivelada.
Presión de agua
Para Obtener los最好的 resultados, la presión de agua de entrada debe estar entre 15 y 20 psi.
PARALOSMEJORESRESULTADOS
Su lavavajillas lava rociando una mezcla de agua caliente limpia y detergente (a presión) contra la superficie sucia de la vajilla. El agua se bombea a工程技术 de un brazo giratorio, se drena por un filtro (quitando la comida y partículas de sociedad) y se vuelve a bombear por el brazo giratorio. El agua suecia se drena y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo (la cantidad de veces depende del programa de lavado正常使用). Para una mejor limpieza, la temperatura del agua debe ser por lo menos 55^ (130^) . Para evitar daños al lavavajillas, la temperatura del agua de entrada no debe excesser los 71^ (160^) .

Conexión de su lavavajillas
Su lavavajillasienequipado conconectorrápido (incluye las mangueras de entrada ysalida).Debe instalar el adaptador de grifo en el grifo antes de connectar el lavavajillas. Este adaptadoriene incluidedentro de su lavavajillas.El adaptador es compatible con grisos del tipo macho (rosca externa) o hembra (rosca interna).
- Atornille el adaptor de grifo en el grifo de la pileta. Verifique que no hayan perdidas (si esnecessary, use cinta de Teflon).
- Conecte el conector hexagonal de la manguera de drenaje al puerto de drenaje de la parte posterior del lavavajillas, no lo ajuste de más (paraatar dañar la rosca).
- Conecte el conductor estrellado de la manguera de alimentacion a la valvula de entrada de la parte posterior del lavavajillas, no lo ajuste de mas (para evaporar dañar la rosca).
- Conecte la connexion circular de la manguera de drenaje al conector más largo (inferior) del conector<rápido.
- Conecte la connexion circular de la manguera de entrada al conector más corto (superior) del conector<rápido.
- Coloque el conductor rápido al adaptador para grifo jalando hacía abajo el collar exterior del conductor rápido cuando que lo empuja hacía arriba para insertarlo en el adaptador del grifo.
- Una vez que el conductor rápido quede conectado al adaptorador del grifo, suelte el collar de trabajo. Verifique que quede bien conectado.
- Abra lentamente el paso del agua caliente y verifique que no haya ninguna perdida en ninguna de las mangueras. Si encontraría perdidas, ciderre inmediamente el paso del agua y repare las conexiones.


IMPORTANT

- Luego de abrir el paso del agua (incluo si la cierra inmediamente después), la manguera de entrada quedará presurizada.
- Para liberar la presión del agua de la manguera de entrada (verifique que la entrada del agua -grifo-este cerrado): Mantenga presionado el botón rojo de liberación de presión del conector rápido hasta que deje de circular agua.

ADVERTENCIA

SI NO LIBERA LA PRESION DEL AGUA (ANTEs DE DESCONECTAR EL CONECTOR RAPIDO DEL GRIFO) PRODUCIRA UNA CONTRAPRESION SOBRE EL ROCIADOR. LA TEMPERATUREA DEL AGUA DE ENTRADA PUEDE SER MUY ALTA Y LA CONTRAPRESION EN EL ROCIADOR PUEDE LLEGAR A CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.

PELIGRO

NO PERMITA QUE LOS NINOS DESCONECTEN EL LAVAVAJILLAS; DEBE MANTENER UNA SUPERVISION ESTRECHA DE LOS NINOS CERCA DEL ARTEFACTO.
NOTA: El agua dura afectará negativamente el rendimiento de su lavavajillas. El agua dura también contribuirá a la formación de depósitos de ‘sarro’ (película blanca) y/o depósitos minerales en la superficie de acero inoxidable de la cuba del lavavajillas y el elemento calefactor ubicado en la cubeta debajo de la rejilla removable del filtro. Para minimizar estas conditiones, le recomendamos usar o enjuagar periodically el interior del lavavajillas (vacío) con 1 taza de vinagre blanco por lo menos una vez pormana.
Desconexión del lavavajillas
- Cierre el paso del agua caliente en el grifo.
- Desconecte el cable de alimentación.
- Recuerde liberar la presión de agua bajo de la manguera de alimentación. Mantenga presionado el botón rojo de liberación de presión del conector rápido hasta que deje de circular agua.
- Desconecte la manguera con conductor rápido jalando del collar exterior hacía abajo (liberando el conductor rápido del adaptor para el grifo).
Carga del lavavajillas
Este lavavajillas está diseñado para recibir un juego
estándar de 4 piezas, que incluye lo suiviente:
4 platos grandes
4 platos para sopa
4 platos de postre
4 platitos
4 tazas
4 cucharitas
1 fuente ovalada
1 fuenteklequeña
1 fuente
4 vasos
4 cucharas para sopa
4 tenedores
4cuchillos
4 cucharas de postre
2 cucharones
1 tenedor para servir
1 cucharón para salsa
NOTA: Para fácilar la energia/descarga de platos grandes de la bandeja, podra tener que sacar provisoramente la canasta para los cubiertos. Cuando termine con la energia/descarga, vuelva a colocar la canasta en su posicion original.
Preparación de la vajilla para lavar
- Saque todos los restos solidos de comida de los platos.
- Saque el excesso de aceite o grasa.
- Vacé el liquido de los vasos y tazas.
- Debe enjuagar bien toda la vajilla antes de colocarla bajo el centro del lavavajillas.
Nota: Los platos con comida seca pegada son más dificiles de lavar y;puede no limpiarsepletamente en un ciclo normal de lavado.
Uso del detergente correcto
Use únicamente detergente hecho especially para lavavajillas (otrostipsuencausar espuma excesiva).Si su detergente es viejo o con grumos,desechelo ya que el detergente viejo pierde su poder de limpieza y los grumos no se disolveran.

Cuánto detergente hay que usar
Depende de si su agua es 'dura' o 'blanda": El agua dura requiere más detergente para limpar la vajilla; el agua blanda requiere menos.
- El recipiente para detergente ubicado dentro del panel de la puerta tiene una capacidad aproximada de 20 gramos (0,7 oz. / 1/2 cucharada).
Uso de un agente de enjuague
Puede poder aatar las manchas desagradables en la vajilla y los vasos y a reducir el tiempo de secado usingo un agente de enjuague. Un agente de enjuague está especially formulado para enjuagar los residuos de comida y detergente que pueda quedar sobre la vajilla. Si lo usa regularamente, le proportionará vajilla más limpia cada vez que lave.
- Para llenar el surtidor de agente de enjuague: Desenrosque la tapa del surtidor ubicada en la parte interior de la puerta. Agregue lentamente el agente de enjuague bajo del recipientte hasta que llegue a la parte inferior de la tapa dehlenado bajo de la abertura del surtidor. Vuelva a colocar la tapa. El surtidor le suministra automatistically agente de enjuague al agua de enjuague del final del ciclo de lavado. El surtidor tiene una capacité aproximada de 125 ml (4,3 oz. liquidas).

Programa de prelimvado (P5)
El programa de prelimvado es conveniente para permitirle enjuagar la vajilla si no Tiene una energia completa para lavar (evitando que la comida se seque y adhiera a la superficie de la vajilla). No hace falta aggregar detergente al lavavajillas durante el ciclo de prelimvado, sin embargo (debido a la poca duracion de este ciclo de solo 6 minutes), asegúrese de que el agua de entrada está caliente. Abra el grifo de agua caliente ycede que salga agua hasta que está bien caliente antes de conectar el lavavajillas.

IMPORTANT

Su lavavajillas no es un 'triturador' deespericios, limpie los restos de comida antes deponer losplatos en el lavavajillas.
El lavado intensivo le permite lavar/segar vajilla con agua muy caliente. Al activarlo, este ciclo enciende el elemento calefactor que eleva y mantiene la temperatura del agua interior del lavavajillas a 69^ (156,2°F).

CUIDADO

El agua a esta alta temperatura puede causar que maduras graves; por lo tanto,onga mucho cuidado alAbrir y/o acceder al lavavajillas durante los ciclophonico y normal, especiallye durante la etapa de enjuague.
Paraactivar estafunciion,presioneelbotondeprograma hastaqueaparezca“P1”(lavado intensivo)enla pantalla.
- Presione el botón de arranque y el programa de lavado intensivo comenzará ("P1" permanecer en la pantalla, y comenzará a parpadear cuando haya terminado).

IMPORTANT

Para que el Sistema de trenaje funciona correctamente, la alta MAXIMA entre la connexion rapiida del grifo y la base del lavavajillas no debe ser de mas de 15 cm (6 pulgadas).
El programa económico le brinda laopping de lavar la vajilla a la temperatura normal del agua de entrada (normally entre 54,4^ y 60^ / 130^ y 140^ ). Cuando se activa, el programa económico desactiva el elemento calefactor del lavavajillas. Para activar el programa económico:
- Presione el botón de programa del panel de control hasta que aparezca "P4" en la pantalla.
- Presione el botón de pausa/arranque y el programa de lavado económico comenzará ("P4" permanecer en la pantalla, y comenzará a parpadear cuando haya terminado).

IMPORTANT

La vajilla tardará más en secarse cuando el programa económico. La vajilla se seca únicamente por convecction. Para acelerar el tiempo de secado, le sugerimos que deben parcialmente abierta la puerta del lavavajillas cuando el programa haya terminado. Esto permitirá que la humedad salga de adentro del lavavajillas. Presione el botón paraAbrir la puerta y la puerta seAbrirá hasta una posición predeterminada de secado por convecction.
- Luego de vaciar en lavavajillas para la rojilla metralla del filtro (ubicada en el fondo de la cuba del lavavajillas) y=enjuague综合素质 de comida que pudiera haber quedado, luego vuelva a colocar la en su lugar.
NOTA: Al principio de todos los ciclos, el lavavajillas empieza en modo drenaje. Hace este ya que la bomba de drenaje siempre retiene una这几个cantidad de agua del ciclo anterior. Este esnecessary para tener la bombacebada; por lo tanto, no sealarme si ve una这几个cantidad de agua saliendo por la manguera de drenaje antes de comenzar el ciclo de lavado. (Este es normal).
Datura de programa. 125 minuto
Consumo de agua: 10,4 L (22 pintas)
Lavado normal (P2)
Temperatura del agua:Lavado 52^ (125,6°F) / Enjuague 67^ (152,6°F)
Duración del programa: 130 Minutes
Consumo de agua: 10,4 L (22 pintas)
Lavado rápido (P3)
Temperatura del agua: Lavado 49^ (120,2°F) / Enjuague 55^ (131°F)
Duración del programa: 70 Minutes
Consumo de agua: 9,6 L (20,3 pintas)
Duración del programa 120 horas
Consumo de agua: 10,4 L (22 pintas)
Prelavado (P5)
Temperatura del agua: Agua de entrada (Temperatura del tanque)
Duración del programa: 12关键时刻
Consumo de agua: 5,4 L (11,4 pintas)
Note: Los tiempos de lavado peuvent variar dependiendo de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura relativa del ambiente.
Para usar el lavavajillas;
- Conecte la manguera de connexion rápida al grifo.
- Presione el botón para abrir la puerta.
- Verifique que el filtro esté bien colocado en su lugar.
- Coloque la vajilla en el estante y los cubiertos en la canasta.
- Verifique que el brazo rociador pueda girar libremente moviendolo lentamente en sentido horario.
- Llene el recipiente para detergente (ubicado en la hendidura de la parte interna de la puerta) con hasta 12 gramos de detergente.
NOTA: Si usa unicamente el ciclo de prelimvado, no necesitaregardetergente.
- Cierre fermemente la puerta.
- Abra el grifo de agua caliente.
- Presione el botón de encendido.
Botón de encendido hacía adentro = encendido
Botón de encendido hacía fuera = apagado
La luz indicadora (ubicada justo arriba del botón de encendido) se encenderá, confirmando que el lavavajillas recibe energia electrica. - Presione el botón de programa hasta que aparezca el número de programa deseado en la pantalla. Los@cuidos de programa son:
11.Presione el botón de arranque/pausa para comen-zar con el programa de lavado seleccionado. La pantalla做不到 el número de programa parpadeando a lo长大o del ciclo. Al final del ciclo, el lavavajillas se detendrá. Luego de 10关键时刻, la pantalla dejará de做不到ar el número de programa y se apagará. Usted pueda selectionar/othersprograma durante el functionamento presionando el botón de pausa/arranque, luigo presionando el botón de programa (hasta que el número del programa desrado aparezca en la pantalla), y luigo presionando-Newamente el botón de pausa/arranque para confirmar su seleccion. El lavavajillas volverá a arrancar y comenzará con el ciclo de lavado seleccionado.
Nota: Por motivos de seguridad, el lavavajillas está disnéado para detenerse en caso de que la puerta se abra en medio de un ciclo.
IMPORTANTE: Al terminar el lavado, presione el botón para Abrir la puerta y deje reposar el lavavajillas durante quince horas. Esto permite que la vajilla se enfié ya queoulda estar demasiado caliente para tocarla inmediamente afterwards del lavado.
| Problemas comunes de lavavajillas y sus soluciones | ||
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCION |
| El lavavajillas no arranca. | ·Launidad no recibe energia electrónica. | ·Verifique la conexión electrónica (fuse/interruptor). |
| ·La puerta no está trabada. | ·Cierre y trabe la puerta. | |
| ·Launidad no está nivelada. | ·Nivele launidad. | |
| La vajilla no se limpia. | ·Carga incorrecta. | ·Acomode la vajilla para que el rociador统计数据 a todas las superficies. |
| ·No sobrecargue launidad. | ||
| ·El brazo rociador no gira libremente. | ·Verifique que nada (por ejemplo cubiertos) obstruya la rotación del brazo giratorio. | |
| ·Verifique si la rejilla del filtros salido de su lugar y obstruye la rotación del brazo. | ||
| ·Detergente insufiente o inadequado. | ·Use más detergente para lavavajillas. | |
| ·No use detergente duro o con grumos. | ||
| ·Use únicamente un detergente recomendado para lavavajillas. | ||
| ·Vajilla preparada inadequada-mente. | ·Debe quitar el excesso de comida y liquidos de la vajilla antes deponerla en launities. | |
| ·Manguera de entrada de agua retorcidaupon a una mala instalación. | ·Elimine las torceduras de lamanguera de entrada. | |
| La vajilla de vidrio se daña o se rompe. | ·Carga inadequada de la vajillas. | ·No sobrecargue el estante para vajilla. Coloque los vasos únicamente en el estante superior, no los colque en el estante de los platos. Los platos colocados en el estante no está bienacomodados y se pueda darar. |
| Queda agua en el fondo del lavavajillas. | ·UnaLEEa cantiadade aguaes normal (en el sumidero). | ·Esto esnecessary paraMaintenerce cebada la bomba, y se drena automatistically al principio de cada ciclo. |
| ·Mucha cantiadade agua, no secompletóel ciclo. | ·Deje que launities terminune un ciclocomplete. | |
Danby
Para reparaciones, llame a su centro de reparaciones más cercano o al:
1-800-26-Danby (1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de reparaciones en su area.
El número de modelos se incluye en la placá ubicada en el panel posterior de launities.
Todas las partes de recambio peuvent commas o encargarse especialmente en su taller de reparacion autorizada. Para solicitar serviceo y/o localizar el taller de serviceo mas cercano, llama a nuestro NUMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre lasuma informacion al solicitar servicios o alordenar partes:
- Tipo de Producto
-Numero de Modelo - Descripción de la Parte