AD-800-B - Grabadora de audio TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD-800-B TEAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Grabadora de audio digital y reproductor de CD |
| Características técnicas principales | Doble reproductor de CD, grabación en USB, soporte para formatos WAV y MP3 |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm (An) x 320 mm (Pr) x 100 mm (Al) |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con formatos de audio CD, CD-R, CD-RW, USB 2.0 |
| Funciones principales | Reproducción, grabación, función de repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - AD-800-B TEAC
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD-800-B - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD-800-B de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO AD-800-B TEAC
- Índice Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Qué puede hacer con esta unidad p. 77
- Antes de su utilización p. 77
- Discos p. 79
- Dispositivos de almacenamiento USB p. 80
- Archivos MP3 p. 80
- Cintas de cassette p. 81
- Identificación de las partes (unidad principal) p. 82
- Identificación de las partes (mando a distancia) p. 84
- Mando a distancia p. 85
- Pantalla p. 86
- Conexiones p. 88
- Funcionamiento básico p. 89
- Escuchar un CD p. 90
- Reproducción repetida (CD/USB) p. 92
- Reproducción aleatoria (CD/USB) p. 92
- Reproducción programada (CD/USB) p. 93
- Escuchar una cinta de cassette PRECAUCIÓN No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe con protección de tierra (3 puntas) . El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. Si el producto utiliza pilas (ésto incluye las baterías incorporadas y los "packs", se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. p. 96
- Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) p. 98
- Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB p. 100
- Borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB p. 103
- Grabar en una cinta de cassette p. 104
- Reproducción y grabación controlada por temporizador p. 106
- Solución de posibles fallos p. 109
- Orden de reproducción MP3 p. 110
- Especificaciones Qué puede hacer con esta unidad Antes de su utilización (1) Qué hay en la caja Reproducción Confirme que están incluidos todos los accesorios de serie. CD/CD-R/CD-RW (CD de audio/disco MP3) Mando a distancia (RC-1257) F “Escuchar un CD” en la página 90 Cinta de cassette F “Escuchar una cinta de cassette” en la página 96 Pilas (AAA) para el mando a distancia x 2 Archivos MP3 de un dispositivo de almacenamiento USB (Memoria flash USB, etc.) Cable estéreo RCA x 2 F “Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3)” en la página 98 Lista de distribuidores Manual del usuario (este documento) Grabación Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. G r a b a r e n u n d i s p o s i t i vo d e almacenamiento USB desde un CD, una cinta de cassette o una fuente externa LINE IN Guía de iniciación rápida para grabación Tarjeta de garantía F “Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 100 LINE IN F “Grabar en una cinta de cassette” en la página 104 Funcionamiento con temporizador Se necesita un temporizador comprado aparte “Reproducción controlada por temporizador” F página 106 “Grabación controlada por temporizador” F página 106 LINE IN ESPAÑOL Grabar en una cinta de cassette desde un CD, un dispositivo de almacenamiento USB o una fuente externa PRECAUCIÓN No mueva la unidad durante la reproducción de un CD. Durante la reproducción de un CD, el disco gira a alta velocidad. No mueva ni levante la unidad durante la reproducción. Si lo hace podría dañar el disco o la unidad. El voltaje suministrado a la unidad debe ser coincidente con el voltaje que figura impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. No abra la carcasa ya que podría dañar los circuitos o provocar una descarga eléctrica. Si entrase un objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado. Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire del cable. Quite siempre el disco antes de mover o cambiar de sitio esta unidad. Si mueve la unidad con un disco en su interior podría originar anomalías de funcionamiento. p. 111
Antes de su utilización (2) Emplazamiento de la unidad Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. Mantenimiento Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar completamente la superficie de la unidad antes de usarla. Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma eléctrica antes de proceder a la limpieza. Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre cualquier otro aparato que genere calor. No use disolvente, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de televisión. Advertencia sobre la condensación Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro cálido, o si se usa después de un cambio brusco de temperatura, existe peligro de condensación; el vapor del aire podría condensarse en los mecanismos internos, imposibilitando el funcionamiento correcto. Para evitarlo, o si esto ocurre, deje la unidad encendida durante una o dos horas. Después la unidad se estabilizará a la temperatura ambiente del entorno. Limpieza y desmagnetización de una pletina de cassette Limpieza Un cabezal sucio puede causar que el sonido tenga poca calidad o que se produzcan saltos en la audición. La suciedad en el rodillo de arrastre de la cinta puede trasladarse a la propia cinta. Limpie el cabezal, el rodillo de arrastre y el cabestrante con un bastoncillo de algodón humedecido con una solución limpiadora de las que hay disponibles en el mercado cada diez horas de uso aproximadamente. Cabezal de borrado Cabrestante Cabezal de reproducción/ grabación Rodillo de arrastre Desmagnetización Cuando el cabezal está magnetizado, se incrementa el ruido y se dificulta la transmisión de las notas y sonidos agudos. Si ocurren estos problemas, desmagnetice el cabezal usando un borrador de cabezales de los que hay disponibles en el mercado. No coloque una cinta de cassette en el receptáculo para la cinta de la unidad hasta que la solución limpiadora aplicada al cabezal se haya secado totalmente.
Discos (1) Discos que se pueden reproducir en esta unidad PRECAUCIÓN Los CDs (12 cm y 8 cm) que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” se pueden reproducir en esta unidad. No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado. Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los mecanismos de reproducción. El logo debe estar en la etiqueta o en la caja del CD. No se recomienda el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que la cara de la etiqueta podría estar pegajosa y dañar la unidad. Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente grabados en formato CD Audio y finalizados, así como discos CD-R y CD-RW finalizados que contengan archivos MP3. Esta unidad puede reproducir estos tipos de discos sin adaptador. No puede leer ningún otro tipo de discos. La reproducción de cualquier otro tipo de disco puede causar ruido a alto volumen y dañar los altavoces y los oídos. Nunca intente reproducir ningún otro tipo de discos. No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice sprays con recubrimientos protectores. Nunca utilice un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD de los disponibles en el mercado dañará los mecanismos de esta unidad y hará que funcionen mal. No utilice discos de formas irregulares (octagonales, con forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Los CDs con estas formas podrían dañar la unidad. Dependiendo de la calidad del disco y/o de la condición de la grabación, algunos discos pueden no ser reproducibles. Video CDs, CD-ROMs y tipos de discos similares pueden leerse en esta unidad, pero no sonarán al reproducirse. Esta unidad no puede leer ni reproducir Super Audio CDs. DVDs de audio y vídeo, DVD-ROMs y otros tipos de DVDs no pueden ni leerse ni reproducirse en esta unidad. Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá ponerse en contacto con el fabricante del disco. Acerca de los discos CD-R/CD-RW Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en formato de CD Audio (CD-DA). y en formato MP3. Los discos creados por una grabadora de CD deben ser finalizados antes de usarlos con esta unidad. Dependiendo de la calidad y de las condiciones de grabación del disco, la reproducción de algunos discos podría no ser posible. Por favor, consulte el manual del dispositivo usado para crear el disco. Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor contacte directamente con el vendedor del disco. Coloque siempre el disco en la bandeja de disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. En los discos compactos, solamente una cara se puede reproducir o usar para grabar. Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con cuidado por los bordes. Cómo quitar un disco Cómo sujetar un disco Precauciones de almacenamiento Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser “salte”. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición durante tiempo a altas temperaturas deformará los discos. Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor. Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL PRECAUCIÓN Si pone un DVD o DVD-ROM de audio o vídeo u otro tipo de DVD en la bandeja de disco, la unidad intentará leerlo y girará a alta velocidad. Si accidentalmente introduce uno de estos discos, espere hasta que la unidad detenga la rotación antes de expulsarlo para evitar posibles daños al disco. No intente quitar el disco cuando en la pantalla aparezca “READING” (leyendo). Precauciones de manejo Discos (2) Archivos MP3 Mantenimiento Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos CD-R/ CD-RW y en dispositivos de almacenamiento USB externos. Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el agujero central hacia los bordes con un paño suave y seco. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3, con una frecuencia de muestreo de 16-48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menor. Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays o antiestáticos para vinilos, ni fluidos, bencina o disolvente. Tales sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del disco. Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o CD-RW, consulte las precauciones suministradas con el disco o contacte con su fabricante. Esta unidad no es compatible con discos que hayan sido grabados usando sesiones múltiples. Solamente se puede reproducir la primera sesión. Ver página 100 para más información sobre el formato de archivo grabado con esta unidad. Información en pantalla del archivo La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Dispositivos de almacenamiento USB PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos. Si lo hace puede dañar el AD-800 y el dispositivo de almacenamiento USB conectado. Compatibilidad Sólo se pueden usar memorias flash USB. Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un terminal USB no se pueden usar para reproducir. No se pueden utilizar discos duros, unidades de CD/DVD, ni otros dispositivos que se conectan vía USB. Esta unidad no puede copiar ni mover archivos. Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32 Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar. Número máximo de carpetas reproducibles: 255 Número máximo de archivos reproducibles/grabables: 999 Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la reproducción. Grabación Esta unidad puede grabar sonido desde CDs, cintas de cassette y dispositivos externos conectados, incluyendo sintonizadores, en dispositivos de almacenamiento USB en formato MP3. Ver página 100 para más detalles.
Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. En tales casos, en la pantalla aparecerá
Precauciones al preparar archivos MP3 utilizando un ordenador u otro dispositivo Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo. Esta unidad reconoce los archivos MP3 por sus extensiones de archivo “.mp3”. Cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede reproducir discos en los que la sesión no ha sido cerrada. Lea atentamente el manual del software que esté utilizando cuando cree un disco MP3. Archivos que son irreproducibles o sólo parcialmente reproducibles Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir. Los archivos que no están en formato MP3 no se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la extensión de archivo “.mp3”. Los archivos con velocidad de bits variable pueden no reproducirse correctamente. Si un disco o un dispositivo de almacenamiento USB tiene más de 999 archivos o 255 carpetas, esta unidad solamente puede reproducir los primeros 999 archivos y los archivos contenidos en las primeras 255 carpetas. Dependiendo de las condiciones del disco, esta unidad podría no ser capaz de reproducir un disco determinado o producirse saltos en la reproducción. Cintas de cassette Tipos de cintas Función de detección automática del tipo de cinta Hay varios tipos de cintas de cassette. Esta platina de cassette puede detectar qué tipo de cinta se está usando basándose en los agujeros de detección de la carcasa del cassette. Asegúrese de usar cassettes con agujeros de detección. Cintas de cassette que pueden ser reproducidas en esta unidad Normal (tipo ) Cromo (tipo ) Metal (tipo
Cintas de cassette que pueden ser grabadas en esta unidad Normal (tipo ) Agujeros para detección automática del tipo de cinta Cromo (tipo ) PRECAUCIÓN No abra los cassettes ni tire de la cinta hacia afuera. No toque la cinta. Lengüetas para prevenir borrados accidentales Las lengüetas de la parte superior de la carcasa del cassette permiten evitar que grabaciones importantes puedan ser borradas por error. Hay dos lengüetas en cada carcasa de cassette (una para la “cara A” y otra para la “cara B”). Precauciones de almacenamiento Mantenga las cintas de cassette alejadas de imanes u objetos magnetizados ya que pueden causar ruido o borrar contenidos grabados. No deje las cintas de cassette en sitios sucios. No almacene las cintas de cassette en lugares con altas temperaturas o humedad. Una vez que estas lengüetas se han quitado usando un destornillador o herramienta similar, no hay posibilidad de que la función de grabación se active por accidente. Lengüeta de prevención de borrado accidental para la “Cara A” “Cara A” Cintas de cassette deformadas Los cassettes que estén deformados, que tengan una cinta que no corra bien o que produzcan un ruido anormal durante el avance rápido o el rebobinado. Cintas de larga duración Las cintas que permiten grabar durante 90 minutos o más, algunas veces se enredan en el cabestrante porque son extremadamente finas y se dilatan fácilmente. Evite usarlas siempre que sea posible. Para grabar en un cassette que tenga las lengüetas quitadas, ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el agujero. Lleve cuidado de no bloquear los agujeros de detección del tipo de cinta. Dolby NR (reducción de ruido) El Dolby NR está diseñado para reducir el siseo de la cinta, ruido que se introduce durante los procesos de grabación y reproducción. Esta pletina de cassette está equipada con reducción de ruido Dolby tipo B. Utilice el interruptor DOLBY NR para activar/desactivar el Dolby NR. Holgura en las cintas Una cinta floja o con holgura (falta de tensión) puede engancharse en el cabestrante o en otras partes. Elimine la falta de tensión usando un lápiz o una herramienta similar antes de usar la cinta. El sistema Dolby NR afecta tanto a la calidad de grabación como de reproducción. Para reproducir, asegúrese de poner el interruptor DOLBY NR en la misma posición usada cuando se hizo la grabación.
ESPAÑOL Tipos de cintas de cassette que deben evitarse Los siguientes tipos de cintas de cassette podrían hacer que la unidad no funcionase normalmente. La cinta de tales cassettes pueden enredarse dentro de la unidad y causar problemas inesperados. Identificación de las partes (unidad principal)
Pausa (+) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o grabación de una cinta de cassette. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación.
Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos. Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de una pista/archivo.
REPEAT Use este botón para configurar la función de repetición (página 92).
SOURCE Use este botón para seleccionar la fuente de sonido (página 89). Parada ()) Pulse este botón para detener la reproducción de una cinta. Pulse este botón para detener la grabación de una cinta.
Avance rápido/Rebobinado (N/ Pulse estos botones para avance rápido/rebobinado de la cinta de cassette. Gire este mando para ajustar el nivel de grabación.
COUNTER RESET Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta.
RECORD TAPE Úselo para grabar en una cinta. Pulse una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsar para empezar a grabar (página 104). Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
Sensor remoto OPEN/CLOSE (-)
RECORD USB Úselo para grabar en un dispositivo de almacenamiento USB externo. Pulse una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsar para empezar a grabar (página 101). Pulse durante la grabación para dividir el archivo en ese punto (página 102). Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí.
Ver “Pantalla” en la página 86.
Compartimento de la cinta de cassette Salida de auriculares PHONES/control LEVEL Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar el volumen antes de conectar los auriculares al conector PHONES. Ajuste el volumen siempre después de conectar los auriculares. PRECAUCIÓN No conecte los auriculares al conector PHONES con ellos puestos. Es más, no desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con ellos puestos. Podrían emitir sonido a gran volumen. EVITE DAÑOS EN SUS OÍDOS—No se ponga los auriculares hasta haberlos conectado.
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Use este interruptor para seleccionar el ajuste del temporizador de encendido: “play” (reproducir), “record (tape)” (grabar en cinta) u “off” (desactivado). Para usar esta función cuando esté puesto en “play” o “record”, conecte a esta unidad un temporizador de audio de los disponibles en el mercado (página 107).
Reproducción (U) Pulse este botón para iniciar la reproducción del CD.
Parada ()) Pulse este botón para detener la reproducción del CD.
Pulse estos botones para saltar a archivos. Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de un archivo.
Use este interruptor para fijar la fuente de sonido que se va a activar al encenderse la unidad. Use este interruptor para fijar el soporte usado para la reproducción/grabación con temporizador (la grabación con temporizador sólo puede grabar en una cinta de cassette). Para usar la reproducción/grabación con temporizador, conecte a esta unidad un temporizador de audio de los disponibles en el mercado (página 107).
Pulse estos botones para empezar la reproducción de la cara posterior/frontal de la cinta. Pulse durante la reproducción/grabación en espera para reiniciar la reproducción/grabación.
Interruptor DOLBY NR Use este interruptor para activar y desactivar la reducción de ruido Dolby (páginas 81 y 97).
Control giratorio PITCH CONTROL Gire este control para variar la velocidad de reproducción (página 98).
Pausa (+) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción de un CD. Para reanudar la reproducción, pulse este botón otra vez.
Use estos botones para seleccionar carpetas (páginas 91 y 100). Reproducción (U) Pulse este botón para comenzar la reproducción del dispositivo USB. Cuando esté en grabación en espera para el dispositivo USB, pulse aquí para comenzar a grabar.
Parada ()) Pulse este botón para detener la reproducción del dispositivo USB. Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB.
Interruptor REV MODE Use este interruptor para seleccionar el modo reverso (página 96).
Bandeja de disco Puerto USB Conecte aquí un dispositivo de almacenamiento USB externo.
POWER Pulse este botón para encender o apagar la unidad. PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad o desconecte un dispositivo USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos. Si lo hace puede causar daños al AD-800 y al dispositivo de almacenamiento USB.
ESPAÑOL Reproducción Reversa/Hacia Delante (H/U) Pausa (+) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o grabación en un dispositivo USB. Pulse este botón otra vez para reanudar la reproducción o grabación. EJECT (-) Cuando la cinta está parada, pulse este botón para abrir el compartimento de la cinta de cassette.
Identificación de las partes (mando a distancia)
SOURCE Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido (página 89). DISPLAY Pulse este botón para cambiar la información de la pantalla (página 87).
REPEAT Use este botón para configurar la función de repetición (página 92).
Use este botón para comenzar la reproducción aleatoria (página 92).
PROGRAM Use este botón para programar pistas/archivos (página 93).
CLEAR Use este botón para borrar pistas/archivos programados (página 95).
Use estos botones para seleccionar carpetas MP3 (páginas 91 y 100).
Salto (/)/Búsqueda (N/ Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos. Manténgalos pulsados para buscar una parte de una pista/archivo. OPEN/CLOSE (-) Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. Parada ( ) ) Pulse este botón para detener la reproducción. Reproducción (U) Pulse este botón para comenzar la reproducción. Pausa ( +) Pulse este botón para poner la reproducción en pausa. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar otra vez este botón.
ERASE Use este botón para borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (página 103). Salto (/)/Búsqueda (N/ Pulse estos botones para saltar a archivos. Manténgalos pulsados para buscar una parte de un archivo.
Mando a distancia (1) RECORD () Use este botón para grabar en un dispositivo de almacenamiento USB externo. Púlselo una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 101). Púlselo durante la grabación para dividir el archivo en ese punto (página 102). Parada ( ) ) Pulse este botón para detener la reproducción. Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB. Reproducción (U) Pulse este botón para comenzar la reproducción. Cuando esté en grabación en espera para el dispositivo USB, pulse aquí para comenzar a grabar. Pausa ( +) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la grabación. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación. El mando a distancia incluido permite manejar esta unidad por control remoto. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal de la unidad principal. Incluso aunque el mando a distancia se utilice dentro del margen de efectividad de alcance, podría no funcionar bien si hay obstáculos interpuestos entre la unidad y el mando a distancia. Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros dispositivos que generen rayos infrarrojos o si se utilizan otros mandos a distancia que funcionen por infrarrojos cerca de esta unidad, tanto esta unidad como los otros dispositivos podrían no funcionar correctamente. Instalación de las pilas
Parada ( ) ) Pulse este botón para detener la reproducción. Pulse este botón para detener la grabación en la cinta. Pausa ( + ) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la grabación. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación. Reproducción Reversa/Hacia Delante (H/U) Pulse estos botones para empezar la reproducción de la cara posterior/frontal de la cinta. Pulse durante la reproducción/grabación en espera para reiniciar la reproducción/grabación. RECORD () Utilícelo para grabar en una cinta. Púlselo una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 104). COUNTER RESET Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta.
2. Introduzca dos pilas AAA (R03). Asegúrese de que las introduce con
los polos positivo ( ) y negativo (@) orientados correctamente.
3. Cierre la tapa.
Sustitución de las pilas Si la distancia necesaria entre la unidad principal y el mando a distancia para que éste último funcione correctamente decrece, probablemente las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas cuando esto ocurra. Para más información sobre la recogida de pilas, por favor contacte con su ayuntamiento o autoridad local, con el servicio municipal de recogida de residuos o con el establecimiento donde las comprase. REC LEVEL ( – / + ) Use estos botones para ajustar el nivel de grabación. NOTE Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual pueden referirse sólo a la unidad principal o al mando a distancia. En tales casos, los mismos controles del mando a distancia y de la unidad principal funcionarán de manera similar.
ESPAÑOL Avance rápido/Rebobinado (N/ Pulse estos botones para avanzar rápido/rebobinar la cinta.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
Mando a distancia (2) Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que se sulfaten dando lugar a provocar fuego, daños o la oxidación de objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones atentamente. Pantalla Modo CD Durante la reproducción CD de audio Tiempo transcurrido de la pista (min./seg.) Asegúrese de introducir las pilas con las orientaciones positiva ( ) y negativa (@) correctamente. Utilice pilas del mismo tipo. Nunca mezcle tipos de pilas diferentes. Se pueden usar tanto pilas recargables como no recargables. Remítase a las precauciones que figuren en sus etiquetas. Número de la pista en reproducción Disco MP3 Número del archivo en reproducción (empieza con 001 en cada carpeta) Si no va a usar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten o pierdan líquido. Si las pilas pierden líquido o se sulfatan, limpie el líquido derramado dentro del compartimento de las pilas y sustitúyalas por unas nuevas. No utilice pilas de tipos que no sean los especificados. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas ni mezcle tipos de pilas diferentes. Número de la carpeta en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (min./seg.) No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire las pilas ni al fuego ni al agua. No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían cortocircuitarse, sulfatarse o explotar. Nombre del archivo en reproducción (se desplaza cuando es largo) Nunca intente recargar una pila si no puede confirmar que es de tipo recargable. Cuando la reproducción está detenida CD de audio Tiempo total de reproducción Total de pistas Disco MP3 Número total de archivos Número total de carpetas
Cambiar la pantalla (modo CD/USB) Contador de cinta Modo USB Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue: Durante la reproducción Número del archivo en reproducción (empieza con 001 en cada carpeta) CD de audio Tiempo que resta de la pista (min./seg.) Tiempo total transcurrido del disco (min./seg.) Número de la carpeta en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (min./seg.) Tiempo total que resta del disco (min./seg.) Número de pista en reproducción y tiempo transcurrido de la pista (min./seg.) Disco MP3/USB Nombre del archivo Título Artista ESPAÑOL Nombre del archivo en reproducción (se desplaza cuando es largo) Álbum Cuando la reproducción está detenida Número total de archivos Número del archivo y carpeta en reproducción, tiempo transcurrido de la pista (min./seg.) y nombre del archivo en reproducción “No title” (sin título), “No album” (sin álbum) o “No artist” (sin artista) aparece cuando no hay información. Número total de carpetas Modo de grabación (Ejemplo: grabación en una cinta desde un dispositivo USB) Fuente de grabación Número del archivo en reproducción Indicador de grabación
” aparece cuando la unidad no puede leer la información. La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Si un archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. En tales casos, en la pantalla aparece “
Tiempo transcurrido Contador del archivo en de cinta reproducción (min./sec.)
Conexiones Después de haber completado todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad. Lea las instrucciones de cada aparato que vaya a utilizar con esta unidad. Asegúrese de conectar bien todos los conectores. Para evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones. A Conectores LINE IN/OUT Estos conectores de línea transmiten una señal de audio analógica de 2 canales. Conecte los componentes usando los cables RCA incluidos. Asegúrese de conectar: Clavija blanca F Conector blanco (L: canal izquierdo) Clavija roja F Conector rojo (R: canal derecho) B Cable de corriente Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. Cuando enchufe el cable de corriente en una toma de electricidad, o cuando lo desconecte, sujételo siempre por el enchufe. Nunca tire ni estire del cable. Selección de voltaje (Sólo modelos de exportación general/Norteamérica) Cables RCA Asegúrese de desenchufar el cable de corriente de la toma de electricidad antes de cambiar la posición del interruptor del selector de voltaje.
1. Localice el interruptor del selector de voltaje (VOLTAGE
SELECTOR) en el panel posterior. Toma eléctrica Amplificador SALIDA ENTRADA
LÍNEA LÍNEA
2. Usando un destornillador plano, ajústelo en la posición
apropiada (230 V o 120 V) para la corriente eléctrica del lugar donde se encuentre. Sintonizador, etc. Altavoces Ejemplo EN NORTEAMÉRICA UTILICE SOLAMENTE 120 V. Observaciones al encender o apagar: Cuando haya un amplificador conectado al AD-800, encienda el AD-800 y el amplificador en el siguiente orden. Al encender
1. AD-800
2. Amplificador
1. Amplificador
2. AD-800
Funcionamiento básico Encender o apagar la unidad Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad. Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina. Seleccionar una fuente de sonido para reproducción/grabación Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido cambia como sigue: Compruebe los interruptores POWER ON START que determinan lo que hace la unidad al encenderse. La fuente de sonido seleccionada se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla. Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START (OFF-PLAY-REC) para el temporizador está puesto en PLAY (reproducir) o REC (grabar)
Pulsando el botón de reproducción correspondiente a una fuente de sonido también se selecciona y se inicia la reproducción de dicha fuente. Seleccione “LINE” (línea) para utilizar una fuente de sonido externa conectada a los conectores de entrada de línea “LINE”. Escuchar con auriculares Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START (OFF-PLAY-REC) para el temporizador está en OFF (desactivado) La fuente determinada con el interruptor POWER ON START (CD-TAPE-USB) se convierte en la fuente activa. Cuando no quiera usar el temporizador, asegúrese de poner el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado) para evitar la grabación accidental sobre una cinta de cassette importante. Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar el volumen antes de conectar los auriculares al conector PHONES. Y luego ajuste el volumen, siempre después de conectar los auriculares. PRECAUCIÓN No conecte los auriculares al conector PHONES con ellos puestos. Es más, no desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con ellos puestos. Los auriculares podrían emitir sonido a gran volumen. EVITE DAÑOS EN SUS OÍDOS—No se ponga los auriculares hasta haberlos conectado.
ESPAÑOL La fuente determinada mediante el interruptor POWER ON START (CD-TAPE-USB) empieza a reproducir/grabar. La grabación con temporizador sólo puede grabar en cinta de cassette (página 107). Durante la grabación no se puede cambiar la fuente de sonido. Escuchar un CD
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “CD”.
Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección de CD otra vez para cerrar la bandeja. PRECAUCIÓN Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja. La carga de los discos lleva unos cuantos segundos. Durante la carga, en la pantalla aparece “READING” (leyendo) y no funcionará ningún botón. Espere hasta que el número total de pistas/archivos haya aparecido en pantalla. Cuando esté seleccionada una fuente diferente, al pulsar el botón de reproducción de la sección de CD (U) automáticamente se seleccionará CD y, si hay un disco cargado, empezará la reproducción.
Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección CD para abrir la bandeja de disco. Cuando no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparece “NO DISC”.
Pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD para comenzar la reproducción. La reproducción comienza desde la primera pista/archivo del disco.
Coloque un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. Si carga un disco y después pulsa el botón de Reproducción (U) de la sección CD sin haber cerrado antes la bandeja de disco, la bandeja de disco se cerrará y comenzará la reproducción. Cuando se termina la reproducción de todas las pistas/archivos, la unidad se detiene automáticamente. Confirme siempre que el disco está centrado en la bandeja. El disco debe estar centrado en la bandeja. Si un disco no está correctamente cargado, podría no ser posible volver a abrir la bandeja después de haberla cerrado. PRECAUCIÓN No cargue más de un disco. No fuerce la bandeja manualmente al abrirla o cerrarla. No pegue etiquetas adhesivas o materiales similares en ninguna de las dos caras del disco. No utilice discos de formas irregulares. No seguir las recomendaciones anteriores puede causar anomalías de funcionamiento.
Los archivos MP3 que no estén situados en carpetas son colocados automáticamente en la carpeta raíz “ROOT”. La reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta ROOT. Ver página 110 para más información sobre el orden de reproducción de los discos MP3. Suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Buscar una parte de una pista/archivo Mantener pulsado Pulse el botón de Pausa (+ ) de la sección CD durante la reproducción para detener la reproducción en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse el botón de Pausa (+) de la sección CD otra vez o pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD. Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de Búsqueda (N o ) de la sección CD para buscar una parte de una pista/archivo. Suéltelo cuando haya encontrado el principio de la parte que desee oír. Saltar a una pista/archivo anterior o posterior Parar la reproducción Durante la reproducción Pulse un botón de Salto (/ ) de la sección CD repetidamente hasta que la pista/archivo deseado se seleccione. La pista/archivo seleccionado se reproducirá desde el principio. Abrir la bandeja de disco Si se pulsa el botón durante la reproducción, la pista/archivo que esté siendo reproducida se volverá a reproducir otra vez desde el principio. Para volver al principio de la pista/archivo anterior, pulse el botón dos veces. Cuando la reproducción está parada o en pausa Pulse un botón de Salto (/) de la sección CD para seleccionar la pista/archivo que desee escuchar. Después, pulse el botón de Reproducción (U) o el de Pausa (+) de la sección CD para comenzar la reproducción de la pista/archivo seleccionado. Seleccionar una carpeta (disco MP3) Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección CD para abrir la bandeja de disco. También puede abrir la bandeja aunque la unidad esté funcionando en otro modo que no sean el de CD. Pulse los botones FOLDER ( / ) para seleccionar una carpeta. Después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD para empezar a reproducir.
ESPAÑOL Pulse el botón de Parada () ) de la sección CD para parar la reproducción. Reproducción repetida Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Reproducción aleatoria Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Use esta función para reproducir en un orden al azar las pistas/archivos de un disco/dispositivo de almacenamiento USB. Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de reproducción: CD de audio REPEAT 1 REPEAT ALL (desactivada) MP3 REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER (desactivada) Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de repetición será cancelado: En modo de CD POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE En modo de USB
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE
Pulsando el botón SHUFFLE se activa y desactiva el modo de reproducción aleatoria. Durante la reproducción aleatoria, “SHUFFLE” aparece en la pantalla. Después de reproducir todas las pistas/archivos, la unidad sale del modo de reproducción aleatoria y se detiene la reproducción. Para detener la reproducción aleatoria, pulse el botón de Parada ()) de la sección CD/USB. Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, la siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si pulsa el botón , la pista/archivo que esté sonando en ese momento se reproducirá desde el principio. Durante la reproducción aleatoria, una pista/archivo que haya completado su reproducción no volverá a reproducirse de nuevo. REPEAT 1 (Repetir una pista/archivo) La pista/archivo que está siendo reproducida se reproducirá repetidamente. “REPEAT 1” aparece en la pantalla. Si utiliza los botones de Salto ( o ) de la sección CD/USB para seleccionar una pista/archivo diferente, esa pista/archivo se reproducirá repetidamente. Puede seleccionar una pista/archivo para que se repita cuando la reproducción esté parada. Pulse el botón REPEAT, seleccione una pista/archivo usando los botones de Salto ( o ) de la sección CD/USB y después pulse el botón de Reproducción (U) o el botón de Pausa (+) de la sección CD/USB para comenzar la reproducción. REPEAT ALL (Repetir todas las pistas/archivos) Todas las pistas/archivos del disco se reproducirán repetidamente. “REPEAT ALL” aparece en la pantalla. Durante la reproducción programada, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente. REPEAT FOLDER (Repetir todos los archivos de una carpeta) (MP3 sólo) Todos los archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán repetidamente. “REPEAT FOLDER” aparece en la pantalla.
La función de reproducción aleatoria no está operativa durante la modalidad de reproducción programada. Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de reproducción aleatoria será cancelado: En modo de CD POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE En modo USB
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE
Reproducción programada (1) Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.
Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden deseado.
Pulse los botones de Salto ( o ) de la sección CD/ USB para seleccionar una pista/archivo y después pulse el botón PROGRAM. Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM para entrar al modo de programación. La pista/archivo está programada y en la pantalla aparece “P-02”. Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos. “PROGRAM” parpadea y “P-01” aparece en la pantalla. Puede programar hasta un total de 30 pistas archivos. Ejemplo estando en el modo de CD: Para detener la programación, pulse el botón de Parada () ) de la sección CD/USB. La programación se cancela, pero el contenido del programa queda retenido en la memoria. Si desea reiniciar la reproducción programada, pulse el botón PROGRAM y después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección de CD/USB. Para detener la programación, pulse el botón de Parada ()) de la sección CD/USB.
Una vez completada la selección de pistas/archivos, pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD/USB para empezar la reproducción programada. (Cuando se programan archivos MP3) ESPAÑOL Pulse el botón de Salto ( o ) de la sección CD/USB para seleccionar una carpeta y después pulse el botón PROGRAM. Para detener la reproducción programada, pulse el botón de Parada ()) de la sección CD/USB. Después de que la reproducción programada haya terminado, pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD/USB para volver a reproducir el programa otra vez. Los archivos MP3 no localizados en una carpeta específica están en la carpeta raíz “001” (ROOT). Puede usar los botones de Salto ( y ) de la sección CD/ USB durante la reproducción programada para seleccionar y reproducir otras pistas/archivos dentro del programa. La función de reproducción aleatoria no está operativa dentro de la modalidad de reproducción programada. La reproducción repetida “REPEAT 1” y “REPEAT ALL” son posibles durante la reproducción programada. Cuando esté en el modo “REPEAT ALL”, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente.
Reproducción programada (2) Añadir pistas/archivos al final de un programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla. Borrar parte del programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número de programa de la pista que desee cambiar aparezca en la pantalla. Seleccione un número de pista/archivo que quiera añadir usando los botones de Salto ( y ) de la sección CD/USB y después pulse el botón PROGRAM. Número de programa a cambiar Seleccione el número de pista/archivo que quiera añadir usando los botones de Salto ( y ) de la sección CD/USB y luego pulse el botón PROGRAM. La pista/archivo se añade al final del programa. La pista/archivo seleccionado se añade al programa reemplazando a la pista que hubiese en ese número de programa anteriormente.
Comprobar el orden del programa Pulsar repetidamente Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. Los números de las pistas/archivos programados y sus números de programa se mostrarán en orden. Borrar el programa Mantener pulsado más de 1 seg. Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM y a continuación el botón CLEAR o el botón de Parada ()) de la sección de CD/USB durante más de 1 segundo. El indicador PROGRAM desaparece y todo el contenido del programa queda borrado. Si no se muestra el indicador PROGRAM, pulse el botón PROGRAM para activar el modo de programa antes de pulsar el botón CLEAR. Borrar pistas/archivos del programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número de la pista que se va a borrar aparezca en la pantalla. Si se pulsa uno de los siguientes botones, el contenido del programa también se borra: En modo de CD
POWER, CD OPEN/CLOSE (-), SOURCE
En modo USB POWER, SOURCE Pulsar repetidamente Salir del modo de programa ESPAÑOL Mantener pulsado más de 1 seg. Número de programa a borrar Pulse el botón CLEAR. Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM más de 1 segundo. El indicador PROGRAM desaparecerá. Esto no borra el contenido del programa. Pulse el botón PROGRAM otra vez y después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección de CD/USB si quiere reiniciar la reproducción programada. La pista/archivo se ha borrado del programa.
Escuchar una cinta de cassette (1) NOTA Por motivos de simplicidad, en este manual nos referimos a la cara de la cinta que mira hacia usted como la “cara A” y a la cara de la cinta que mira hacia atrás (más alejada de usted) como la “cara B”. Cuando inserte un cassette con la “cara A” y la “cara B” invertidas, deberá leer la “cara A” como “cara B” y la “cara B” como “cara A”. Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo ), de cromo (tipo ) y de metal (tipo ).
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “TAPE”. La “cara B” hacia atrás La “cara A” hacia usted Cuando es otra fuente la que está seleccionada, al comenzar la reproducción de una cinta se selecciona el modo de cinta automáticamente.
Fije el ajuste para el modo de reproducción reversa utilizando el interruptor REV MODE. Pulse el botón EJECT (-) de la sección de cinta (TAPE) para abrir el compartimento de la cinta de cassette. Puede seleccionar uno de estos tres ajustes:
V Modo de dirección única Ponga el interruptor en esta posición para reproducir solamente una cara. Ponga una cinta de cassette en el compartimento. K Modo de dos direcciones Ponga el interruptor en esta posición para reproducir ambas caras de la cinta en sucesión. Cuando la reproducción llega al final de la “cara A”, la dirección de reproducción se invierte automáticamente y la reproducción continúa en la “cara B”. Q Modo de repetición Ponga el interruptor en esta posición para repetir la reproducción de ambas caras de la cinta hasta un total de 5 veces. Inserte la cinta de cassette con el borde abierto mirando hacia abajo y la cara que desee reproducir mirando hacia usted. Después cierre el compartimento empujando la puerta hacia adentro. PRECAUCIÓN No utilice cintas de cassette deformadas o con la cinta floja (sin estirar). No fuerce la puerta del compartimento con la mano al abrirlo. Si no observa las advertencias anteriores, podría provocar anomalías en el funcionamiento.
Ajuste el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido). Ponga el interruptor en la posición ON (activado) cuando reproduzca cintas grabadas con Dolby NR. Para reproducir cintas grabadas sin Dolby NR, ponga el interruptor en la posición OFF (desactivado). Acerca del sistema Dolby NR El Dolby NR está diseñado para reducir el siseo de la cinta, ruido que se introduce durante los procesos de grabación y reproducción. Esta pletina de cassette está equipada con reducción de ruido Dolby tipo B.
Poner en pausa la reproducción temporalmente Pulse el botón de Pausa (+) de la sección de cinta (TAPE) durante la reproducción para detener la reproducción en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Pausa (+) de la sección de cinta (TAPE) o pulse el botón de Reproducción Hacia Delante/Reversa (H o U). Parar la reproducción Pulse el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H) para comenzar la reproducción. Reproducción Hacia Delante (U) Pulsando este botón empieza la reproducción de la “cara A”. Abrir el compartimento de la cinta de cassette Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en V La reproducción se detiene al llegar al final de la “cara A”. Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en K La reproducción continúa en la “cara B”, parando al final de la “cara B”. Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en Q La reproducción alterna cíclicamente entre ambas caras de la cinta hasta un total de 5 veces. Reproducción Reversa (H) Pulsando este botón empieza la reproducción de la “cara B”. Cuando el modo de reproducción reversa está en V o K La reproducción se detiene al llegar al final de la “cara B”. Con la cinta parada o en pausa, pulse el botón EJECT (-) de la sección de cinta (TAPE) para abrir el compartimento de la cinta de cassette. También puede abrir el compartimento cuando la unidad se encuentre en otro modo que no sea el de cinta (TAPE). Cuando el modo de reproducción reversa está en Q Se reproduce la “cara B” y después la reproducción alterna cíclicamente entre ambas caras de la cinta hasta un total de 4 veces.
ESPAÑOL Pulse el el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE) para parar la reproducción. Escuchar una cinta de cassette (2) Avanzar rápido/rebobinar una cinta Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (1) PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo mientras se escriben, reproducen, graban o borran archivos. SI lo hace puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo de almacenamiento USB conectado.
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB”. Pulse el botón de Avance Rápido ( ) o el botón de Rebobinado (N) para enrollar rápidamente la cinta. El enrollado se detiene cuando se llega al final de la cinta. Para detener el enrollado de la cinta antes del final, pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE). Se puede enrollar la cinta cuando CD/USB/LINE están seleccionados como fuente. Sin embargo, estos botones no funcionan mientras se está en modo de grabación. Control de velocidad (PITCH CONTROL) Este control varía la velocidad (y por tanto la afinación) de la música durante la reproducción. Si hay una fuente diferente seleccionada, al comenzar la reproducción del dispositivo USB se seleccionará automáticamente el modo USB.
Girando hacia la derecha el mando PITCH CONTROL se aumenta la velocidad de reproducción y se eleva la afinación en un máximo de un +10%. Girando hacia la izquierda el mando PITCH CONTROL se reduce la velocidad de reproducción y se baja la afinación en un máximo de un -10% Este control no funciona durante la grabación. Contador de cinta Pulse el botón COUNTER RESET para poner el contador de cinta en “0000”. Puede usar esta función para localizar fácilmente cualquier punto que desee de la cinta.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB de esta unidad Leer el dispositivo USB lleva algunos segundos. Si en el dispositivo USB no hay ningún archivo MP3, en la pantalla aparece “NO MUSIC FILE” (no hay archivos musicales).
Pulse el botón de Reproducción (U) de la sección USB para empezar a reproducir. Parar la reproducción Pulse el botón de Parada ()) de la sección USB para parar la reproducción. Cuando la reproducción de todos los archivos ha terminado, la unidad se para automáticamente. Los archivos MP3 que no estén colocados en carpetas son situados automáticamente en la carpeta raíz (ROOT). La reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta raíz. Buscar una parte de un archivo Ver página 110 para más información sobre el orden de reproducción de los archivos MP3. Poner en pausa la reproducción temporalmente Mantener pulsado Pulse el botón de Pausa (+ ) de la sección USB durante la reproducción para detener la reproducción en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Pausa (+) de la sección USB.
ESPAÑOL Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de Búsqueda ( o ) de la sección USB para buscar una parte de un archivo. Pulsando y manteniendo pulsado un botón de Búsqueda se incrementa la velocidad de búsqueda. Suéltelo cuando encuentre el principio de la parte que desee escuchar. Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (2) Saltar a un archivo anterior o posterior Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (1) Esta unidad puede grabar sonido en un dispositivo de almacenamiento USB en formato MP3 desde un CD, desde una cinta de cassette o desde un dispositivo externo conectado. Esta unidad también puede grabar en una cinta de cassette, pero no puede grabar en USB y en cinta al mismo tiempo. Esta unidad no puede grabar en un dispositivo de almacenamiento USB con la función de grabación por temporizador. Durante la reproducción Pulse un botón de Salto (/ ) de la sección USB repetidamente hasta que se seleccione el archivo deseado. Después el archivo seleccionado se reproducirá desde el principio. Si se pulsa el botón una vez durante la reproducción, el archivo que se esté reproduciendo se volverá a reproducir desde el principio. Para regresar al principio del archivo anterior, pulse el botón dos veces. Cuando la reproducción está parada o en pausa Pulse un botón de Salto (/ ) de la sección USB repetidamente para seleccionar el archivo que desee oír. Después, pulse el botón de Reproducción (U) o el botón de Pausa (+) de la sección USB para comenzar la reproducción del archivo seleccionado. PRECAUCIÓN No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la grabación. No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante la grabación. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo USB conectado. Acerca de los archivos MP3 grabados Al grabar, se crea automáticamente una carpeta llamada “RECORD” y, dentro de la carpeta “RECORD”, también se crea una subcarpeta para cada fuente (CD, TAPE para cinta o LINE para línea). Los archivos MP3 se añaden a la subcarpeta correspondiente. Los nombres de archivos se asignan automáticamente con terminaciones numéricas por orden. Cuando se graba desde un CD “CD001.MP3”, “CD002.MP3” … Si ya existen, por ejemplo, archivos llamados “CD004.MP3” y “CD009.MP3” en la carpeta del dispositivo USB y usted hace una grabación, el siguiente archivo nuevo se nombrará “CD010.MP3”. Cuando se graba desde una cinta de cassette “T001.MP3”, “T002A.MP3“ … Seleccionar una carpeta Cuando se graba desde una fuente externa “L001.MP3” Durante la grabación desde una cinta o la entrada de línea (LINE), usted puede dividir el archivo manualmente (página 102). En tal caso, se añaden números consecutivos al final de los nombres de los archivos. Ejemplo: Si “T001.MP3” se divide, se crean archivos llamados “T001.MP3” y “T002.MP3”. Pulse los botones FOLDER ( / ) para seleccionar una carpeta. Después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección USB para empezar a reproducir. Reproducción repetida, aleatoria y programada Estas funciones pueden usarse en el modo USB. Por favor, consulte las siguientes secciones para más detalles sobre cómo utilizarlas: Reproducción repetida F página 92 Reproducción aleatoria F página 92 Reproducción programada F página 93
Esta unidad puede grabar hasta un total de 999 archivos en un dispositivo USB. Sin embargo, si el dispositivo USB ya contiene archivos, dichos archivos cuentan a la hora del máximo total de 999 archivos al grabar. El tiempo máximo posible para un archivo grabado es de 240 minutos y se creará un nuevo archivo cuando el tiempo exceda de 240 minutos. Al crearse un nuevo archivo, la grabación se pondrá en pausa durante unos segundos. Cuando se graba desde un CD que contiene archivos MP3, el tiempo máximo de grabación es de 3 horas. La pistas grabadas en un dispositivo de almacenamiento USB son convertidas a archivos MP3 con una velocidad de bits de 128 kbps.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB externo al puerto USB de esta unidad.
(Cuando grabe desde una cinta o una fuente externa) Ajuste el nivel de grabación. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido.
1. Reproduzca la fuente (cinta de cassette o fuente externa) que
2. Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de
modo que el sonido con el volumen más alto nunca ilumine el indicador “OVER” situado sobre el medidor de nivel de picos. No se puede grabar en un dispositivo de almacenamiento USB externo sin no hay espacio libre o si el dispositivo está bloqueado. Antes de grabar, compruebe el espacio que queda libre en el dispositivo de almacenamiento USB utilizando un PC. No se puede comprobar el espacio libre con esta unidad.
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la fuente que se va a grabar: CD, TAPE (cinta) o LINE (línea).
Cuando se graba desde un CD, no hace falta cambiar el nivel de grabación y no se puede ajustar. Pulse el botón RECORD de la sección USB para iniciar la grabación en espera.
Preparar la fuente de grabación. Si graba desde un CD Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco primero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos de un CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera grabar. También puede grabar pistas en orden programado. Para más información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93. El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección USB y el icono en la pantalla parpadearán. Continúa en la página siguiente Para detener la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la sección USB.
ESPAÑOL Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un volumen diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo para cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación para cada fuente. Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (2) Si graba desde una cinta de cassette Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de comienzo. Para grabar desde alguna parte en medio de una cinta, párela o póngala en pausa en el punto desde el que quiera empezar a grabar. Seleccione el ajuste de DOLBY NR (reducción de ruido) (página 81). Para grabar desde una sola cara de la cinta, ponga el interruptor REV MODE en V y fije la dirección de reproducción usando el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H). Después pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE). Para grabar desde ambas caras de la cinta, ponga el interruptor REV MODE en K y fije la dirección de reproducción en U. Si pone la dirección de reproducción en H, se grabará solamente la “cara B”. Si graba desde una fuente externa Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción. Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador. Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor conectado. Para grabar desde un sintonizador, sintonice una emisora.
Si graba desde un CD o una cinta de cassette Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación también se para automáticamente. Para parar la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la sección USB. Si lo hace también detendrá la reproducción de la fuente de grabación. Si graba desde una fuente externa Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación no se para automáticamente. Pulse el botón de Parada ()) de la sección USB para parar la grabación. División manual del archivo Cuando grabe desde una cinta o desde un dispositivo conectado a las entradas de linea “LINE”, usted puede dividir manualmente el archivo MP3 según se está grabando. Esta función no se puede usar cuando se está grabando desde un CD. Un CD grabado será dividido automáticamente en cada pista. Pulse otra vez el botón RECORD de la sección USB para empezar a grabar. Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar la reproducción de dicha fuente. Durante la grabación, pulse el botón RECORD de la sección USB en el punto en el que quiera dividir el archivo grabado. La división del archivo tarda unos 10 segundos. El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección USB y el icono en la pantalla parpadearán. PRECAUCIÓN No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante la grabación. Si lo hace podría dañar la unidad y los dispositivos conectados. Si el dispositivo de almacenamiento USB se queda sin espacio libre durante la grabación, la grabación se detendrá automáticamente. Para poner en pausa la grabación temporalmente, pulse el botón de Pausa (+) de la sección USB. Una segunda pulsación de dicho botón reanudará la grabación.
Cuando grabe desde una cinta: Durante la división del archivo, la cinta se detiene, pero no debería producirse prácticamente hueco vacío en la grabación. Cuando grabe desde las entradas de línea “LINE”: Durante la división del archivo se producirá un hueco vacío en la grabación. Esta unidad no puede dividir un archivo MP3 ya grabado. Esta función solamente funciona durante la grabación. Después de la división se añaden números consecutivos al final de los nombres de archivos. Ejemplo: Si se divide “T001.MP3”, se crean archivos llamados “T001.MP3” y “T002.MP3” . Borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB PRECAUCIÓN No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante el borrado. No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo USB conectado. Borrar un archivo
Comience a reproducir el archivo que desee borrar (página 98).
Pulse el botón ERASE. Borrar todos los archivos PRECAUCIÓN Usando esta función borrará todo el contenido de un dispositivo de almacenamiento USB. Los archivos que no sean de audio y no hayan sido reconocidos por esta unidad también se borrarán. Asegúrese de que esto es lo que desea antes de empezar esta operación.
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB”. “Erase file?” (¿borrar archivo?) aparece en la pantalla.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB externo al puerto USB de esta unidad.
Pulse el botón ERASE durante más de 2 segundos. “Erasing” (borrando) aparece en la pantalla, el archivo que esté reproduciéndose en ese momento se borrará y la reproducción se parará. ESPAÑOL
En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE. Mantener pulsado más de 2 seg. “Erase all?” (¿borrar todo?) aparece en la pantalla.
En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE. El dispositivo de almacenamiento USB se borrará por completo. “NO MUSIC FILE” (sin archivos musicales) aparecerá en la pantalla.
Grabar en una cinta de cassette (1) Esta unidad puede grabar sonido en una cinta de cassette desde un CD, desde un dispositivo de almacenamiento USB o desde un dispositivo externo conectado. Se puede grabar en cintas normales (tipo ) y de cromo (tipo ) con esta unidad. No se pueden grabar cintas de metal (tipo ) con esta unidad.
Fije el ajuste del modo de reproducción reversa usando el interruptor REV MODE, y determine la dirección de grabación. Se puede grabar en una sola o en ambas caras de la cinta. Esta unidad también puede grabar en un dispositivo de almacenamiento USB, pero no puede grabar en USB y en cinta al mismo tiempo.
Para grabar en una sola cara de la cinta, ponga el interruptor REV MODE en V y determine la dirección de grabación usando el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H). Después pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE). Ponga una cinta de cassette en el compartimento. Para grabar en ambas caras de la cinta, coloque el interruptor REV MODE en K o Q y ponga la dirección de grabación en U. Si pone la dirección de grabación en H, solamente se grabará en la “cara B”.
Ponga el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido) en ON (activado) u OFF (desactivado). Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de cassette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el agujero o los agujeros.
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la fuente que se va a grabar: CD, USB, o LINE (línea). Para más información sobre la función DOLBY NR, ver página 81.
Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para iniciar la grabación en espera. El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) y el icono en la pantalla parpadearán. Para parar la grabación, pulse el botón de Parada () ) de la sección de cinta (TAPE).
Ajuste el nivel de grabación. Si graba desde una fuente externa Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador. Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor conectado. Para grabar desde un sintonizador, sintonice una emisora.
1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar.
2. Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de
modo que el sonido con el volumen más alto no sobrepase continuadamente el indicador “0” en el medidor de nivel de picos.
Pulse otra vez el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para empezar a grabar. Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar la reproducción de dicha fuente. Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un volumen diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo para cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación para cada fuente. Preparar la fuente de grabación. Si graba desde un CD Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco primero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos de un CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera grabar. También puede grabar pistas en orden programado. Para más información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93. Si graba desde un dispositivo de almacenamiento USB Para grabar el contenido entero del dispositivo USB, pare la unidad. Para grabar desde alguna parte en medio del dispositivo USB, póngalo en pausa en el punto desde el que quiera empezar a grabar. También puede grabar pistas en orden programado. Para más información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93. Ver página 110 para más información sobre el orden de reproducción de los archivos MP3. PRECAUCIÓN No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante la grabación. Si lo hace podría dañar la unidad y los dispositivos conectados. Para poner en pausa la grabación temporalmente, pulse el botón de Pausa (+) de la sección de cinta (TAPE). Pulse el botón otra vez para reanudar la grabación. Si graba desde un CD o desde un dispositivo Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación también se para automáticamente. Para parar la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE). Si lo hace también detendrá la reproducción de la fuente de grabación. Durante la grabación de una cinta a dos caras, si la "cara A" de la cinta se termina en mitad de una pista/archivo mientras se graba desde un CD o un dispositivo USB, la unidad empezará a grabar de nuevo en la "cara B" desde el principio de la pista/archivo que haya sido interrumpido. Si graba desde una fuente externa Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación no se para automáticamente. Pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE) para parar la grabación.
El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) y el icono en la pantalla parpadearán. Grabar en una cinta de cassette (2) Borrar grabaciones Cuando haga un grabación, sobreescribirá en la cinta (la grabación previa será borrada). Usted puede borrar la grabación de una cinta ajustando el nivel de grabación al mínimo (MIN) y grabando silencio.
Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para iniciar la grabación en espera.
Ponga el control REC LEVEL en la posición mínima (MIN). Reproducción y grabación controladas por temporizador (1) Conectando a su equipo de audio un temporizador de los que se pueden adquirir en el mercado, podrá despertarse con su música favorita o empezar a grabar a una hora concreta. La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD, TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”. La fuente de grabación con temporizador solamente pude ser un dispositivo externo conectado a las entradas de línea (LINE). Y la grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de cassette. Conexiones Conecte su equipo de audio tomando como referencia la siguiente ilustración: Toma eléctrica
Para una grabación controlada por temporizador de un programa de radio, ajuste como convenga el sintonizador. Pulse el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H) para empezar a borrar (grabando silencio).
Ponga los selectores de entrada/salida y demás opciones en las posiciones correspondientes. Flujo de la señal durante la grabación Flujo de la señal durante la reproducción
Apague la corriente de todos los componentes del equipo antes de hacer las conexiones. Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con esta unidad. Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.
Reproducción controlada por temporizador
La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD, TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”.
Ajuste el temporizador de audio en las horas en las que usted desee que comience (encendido) y termine (apagado). Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la corriente de todos los componentes. Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del AD-800. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de encendido). Si el botón POWER está en posición de apagado, la reproducción con temporizador no funcionará. Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un temporizador de los que pueden adquirir en el mercado (ver página anterior). Cuando se alcance la hora de comienzo prefijada, se suministrará corriente y la reproducción empezará automáticamente. Ponga el interruptor de encendido de todos los componentes en ON (encendido). Cuando no quiera usar el temporizador, ponga el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado).
Prepare la fuente para la reproducción con temporizador. Cuando sea una cinta de cassette FPonga el interruptor REV MODE en la posición deseada. Para hacer que ambas caras suenen continuadamente, ponga el interruptor REV MODE en la posición Q. FAjuste el interruptor DOLBY NR (página 81). La reproducción siempre empieza desde la “cara A”. Grabación controlada por temporizador
La fuente de grabación con temporizador solamente puede ser un dispositivo externo conectado a las entradas de línea “LINE”. Y la grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de cassette. (Ejemplo: grabar un programa de radio)
Ponga el interruptor CD-TAPE-USB en la fuente deseada para la reproducción con temporizador. Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un temporizador de los que se pueden adquirir en el mercado (ver página anterior).
Ponga el interruptor de encendido de todos los componentes en ON (encendido).
Prepare la cinta de cassette en la que quiera grabar mediante el sistema de grabación con temporizador. La grabación siempre empieza desde la “cara A”.
Ponga el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición PLAY (reproducir). Para grabar en una sola cara de la cinta, ponga el interruptor REV MODE en V. Para grabar en ambas caras de la cinta, ponga el interruptor REV MODE en Ko Q. Ajuste el interruptor DOLBY NR (página 81). Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de cassette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el agujero o los agujeros. “TIMER” (temporizador) aparece en la pantalla del AD-800. Con esta unidad se puede grabar en cintas normales (tipo ) y cintas de cromo (tipo ). Continúa en la página siguiente
Reproducción y grabación controladas por temporizador (2) NOTA Si ha utilizado previamente el cassette y la cinta está parada en alguna parte de la “cara B”, la grabación con temporizador empezará entonces en alguna parte de la “cara A”. Tenga esto siempre en mente, de modo que no borre accidentalmente ninguna grabación impor tante. Tome en cuenta esto especialmente cuando grabe más de una vez en la misma cinta de cassette usando la función de grabación con temporizador.
Ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de modo que el sonido con el volumen más alto no sobrepase continuadamente el indicador “0” en el medidor de nivel de picos. Ponga el interruptor CD-TAPE-USB en TAPE (cinta). Esta unidad no puede grabar en CDs ni en dispositivos de almacenamiento USB mediante la grabación con temporizador.
Ponga el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición REC (grabar).
Ajuste el temporizador de audio en las horas en las que usted desee que comience (encendido) y termine (apagado). Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la corriente de todos los componentes. “TIMER” (temporizador) y AD-800. aparecen en la pantalla del Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del AD-800. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de encendido). Si el botón POWER está en posición de apagado, la grabación con temporizador no funcionará. Cuando se alcance la hora de comienzo prefijada, se suministrará corriente y la grabación empezará automáticamente.
Sintonice la emisora que desee grabar (cuando grabe de la radio).
Cuando no quiera usar el temporizador, asegúrese de poner el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado) para prevenir la grabación accidental sobre una cinta de cassette importante. Solución de posibles fallos (1) Si experimenta problemas con esta unidad, por favor tómese el tiempo de leer estas páginas e intente resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o a un servicio técnico TEAC. Es más, el problema podría estar causado por algo ajeno a esta unidad. Confirme que los dispositivos conectados también están siendo utilizados correctamente. General No hay corriente F Compruebe la conexión a la toma de corriente. Confirme que la toma de electricidad no es un enchufe con interruptor, y si lo es, que el interruptor está activado. Confirme que hay corriente en la toma enchufando otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador. No funciona el mando a distancia F Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para encenderla. F Si las pilas están gastadas, cámbielas. F Use el mando a distancia dentro de su margen de efectividad de alcance (5 metros/16 pies) y diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal. F Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad principal. F Si hay algún fluorescente cerca de la unidad, apáguelo. Otros aparatos con mando a distancia funcionan mal F Otros aparatos con mandos a distancia pueden no funcionar correctamente porque la luz de los infrarrojos se “esparce” cuando se utiliza el mando a distancia de esta unidad. No hay sonido o sólo se escucha a muy bajo nivel F Compruebe las conexiones del amplificador. F Compruebe que las conexiones de los altavoces y los demás componentes de audio no estén sueltas. F Compruebe el funcionamiento de cada componente conectado. F Podría haber un cortocircuito /@ en un cable de altavoz. Compruebe los cables de los altavoces. F Seleccione la fuente de entrada correcta usando el botón SOURCE. Hay saltos en el sonido F Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y golpes. F SI el disco está sucio, limpie su superficie. F No use discos rayados, deteriorados o deformados. Grabadora de cinta de cassette El compartimento de la cinta de cassette no cierra F La cinta de cassette no está correctamente cargada. Vuelva a insertarla. La calidad de sonido es pobre F Limpie los cabezales (página 78). F Si un cabezal está magnetizado, desmagnetícelo con un desmagnetizador de cabezales. F Compruebe que el interruptor Dolby NR está puesto en la misma posición que cuando se hizo la grabación. La velocidad de reproducción parece algo rápida o lenta F Compruebe el ajuste del control de velocidad (“pitch control”) (página 98). No tiene lugar la reproducción reversa automáticamente F Ponga el interruptor REV MODE en K o Q. F Si el interruptor REV MODE está puesto en K, comience la reproducción desde la cara de la cinta que esté mirando hacia usted (“cara A”). No se puede grabar F Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de la parte superior del cassette han sido arrancadas, cubra los agujeros usando unos trocitos de cinta adhesiva. F Compruebe el ajuste del nivel de grabación (página 105). USB Se oye mucho ruido o zumbido F Aleje la unidad lo más posible de cualquier TV. Reproductor de CD No reproduce F Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. F Si el disco está sucio, limpie la superficie. Si el disco está rayado o tiene cualquier sustancia pegajosa en su superficie, no lo reproduzca hasta haber subsanado el problema. Nunca use, bajo ninguna circunstancia, etiquetas adhesivas o dispositivos “optimizadores de discos” de los que se ponen sobre el disco o se envuelven alrededor. F Si ha cargado un disco vacío, cargue uno pregrabado. No hay sonido aunque el botón de Reproducción (U) de la sección USB está pulsado F Confirme que hay archivos MP3 en el dispositivo USB. F Otros formatos que no sean MP3 (por ejemplo un archivo MPEG 1 CAPA 2) no se pueden reproducir. No se puede grabar F Confirme que el dispositivo de almacenamiento USB tiene espacio libre. F Confirme que el dispositivo de almacenamiento USB no está bloqueado. F Cuando grabe desde una fuente analógica, compruebe el ajuste del nivel de grabación (página 101).
ESPAÑOL Los botones no funcionan correctamente F Si hay otra operación en proceso, espere un poco e inténtelo de nuevo. F Dependiendo del disco y de otro factores, la reproducción de algunos discos CD-R/RW podría no ser posible. Inténtelo de nuevo con otro disco. F No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice dicho disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo. F Si ha ocurrido una condensación de humedad, deje la unidad encendida durante una o dos horas. Solución de posibles fallos (2) Archivos MP3 Caracteres desconocidos aparecen en el panel de la pantalla F Esta unidad no puede mostrar correctamente en pantalla símbolos ni caracteres de doble byte (como los japoneses o chinos). Los nombres de los archivos MP3 deben ser solamente caracteres alfanuméricos para mostrarse correctamente. Orden de reproducción MP3 Los archivos MP3 de un CD o de un dispositivo de almacenamiento USB se pueden almacenar en carpetas de la misma forma que se manejan los archivos en un ordenador. Es más, una carpeta puede contener en su interior múltiples carpetas a su vez. Aquí tiene un ejemplo de la estructura de archivos y carpetas de un dispositivo de almacenamiento USB o de un disco MP3, mostrando el orden de las carpetas (de 001 “ROOT” a 005) y el orden de reproducción de los archivos (de 1 a 9 ). “No title” (sin título), “No artist” (sin artista) o “No album” (sin álbum) aparece en la pantalla F Falta la información de la etiqueta ID3 del archivo musical. Edite la información del título, artista y/o álbum de la canción en un PC con una aplicación adecuada. 001 “ROOT” (raíz)
archivo MP3 carpeta 002 Dado que este dispositivo utiliza un microcontrolador, el ruido externo y otras interferencias pueden provocar anomalías de funcionamiento en esta unidad. Si esto ocurre, apague la unidad y, después de esperar aproximadamente un minuto, vuelva a ponerla en funcionamiento.
archivo MP3 carpeta 004 carpeta 003
archivo MP3 carpeta carpeta 005
Especificaciones Reproductor de CD Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobremuestreo x 8 Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20 kHz ±2 dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . menos de 0.02 % (1 kHz) Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . más de 87 dB (IHF-A) Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA) Reproductor de cinta de cassette Sistema de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistas, 2 canales estéreo Cabezales . . . . . . . grabac./reprod. x 1 (reverso giratorio), borrado x 1 Tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinta de cassette C-60 Velocidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.76 cm/seg. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . servo motor CC x 1 Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±10% (sólo reproducción) Lloro y centelleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25% (W. RMS) Respuesta de frecuencias (global) . . . . . . 50–12,000 Hz ± 3 dB, metal 50–12,000 Hz ± 3 dB, cromo 50–12,000 Hz ± 3 dB, normal Relación señal/ruido (global) 59 dB (Dolby NR desactivado, nivel de THD 3%, ponderado), 69 dB (DOLBY NR activado, por encima de 5 kHz) Tiempo de rebobinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .apróx. 120 seg. (con C-60) Entrada. . . . . . Línea: 87 mV (impedancia de entrada de 50 kΩ o más) Salida . . . . . . . . . .Línea: 0.46 V (impedancia de carga de 50 kΩ o más) Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 ohms General Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V CA, 50 Hz (modelo Europa) 220 V CA, 60 Hz (modelo Corea) 120 V CA, 60 Hz (modelo USA/Canada) 120 V/230 V CA, 50-60 Hz (modelo exportación general) Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W Dimensiones (ancho x alto x profundo) 435 x 145 x 288 mm (incluyendo salientes) Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kg Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C Humedad de funcionamiento . . . . . . . . 5% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C – +55˚ C El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Para los usuarios de la Unión Europea Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza. (b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser eliminado de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica. (e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la eliminación de este tipo de aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa de limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Eliminación de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza. (b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de este tipo de elementos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de elementos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica. Pb, Hg, Cd Si una pila o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a las fijadas en la Directiva relativas a las pilas (2006/66/EC), aparecerán también los símbolos químicos de esos elementos debajo del símbolo WEEE. (e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la eliminación de pilas y/o acumuladores gastados. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar estos elementos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, la empresa de limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió dichas pilas/ acumuladores.
ESPAÑOL USB Salida de corriente del bus USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0.2 A Reproducción Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20,000 Hz (±2 dB) Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . más de 85 dB Velocidad de bits en reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8k-320k bps Grabación Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–15,000 Hz (±2 dB) Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . más 85 dB Velocidad de bits en grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbps Accesorios incluidos Mando a distancia (RC-1257) Pilas (AAA) para el mando a distancia (2) Cables estéreo RCA (2) Lista de distribuidores Manual del usuario (este documento) Guía de iniciación rápida para grabación Tarjeta de garantía
TEAC CORPORATION TEAC CANADA LTD. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México TEAC UK Ltd.
ManualFacil