WED7990XG - Lavadora BAUKNECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WED7990XG BAUKNECHT en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora |
| Marca | BAUKNECHT |
| Modelo | WED7990XG |
| Tipo de secado | Por evacuación (conducto metálico rígido recomendado) |
| Programas | Automáticos (por tipo de prenda, color, ropa de cama) y temporizados |
| Funciones especiales | Refrescado rápido, Retoque mejorado, Anti-arrugas, Reducción de electricidad estática, Vapor |
| Pantalla | Pantalla táctil a color |
| Eco-monitor | Sí, muestra el ahorro de energía |
| Filtro de pelusa | Sí, limpieza antes de cada carga |
| Rejilla de secado | Opcional (para artículos sin volteo) |
| Iluminación del tambor | LED (no reemplazable por el usuario) |
| Alimentación eléctrica | 240 V (modelos eléctricos) o gas (según versión) |
| Seguridad | Parada automática en caso de sobrecalentamiento, detección de fuga de gas (modelos gas) |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro de pelusa y del conducto de evacuación cada 2 años |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra (EE. UU./Canadá) |
Preguntas frecuentes - WED7990XG BAUKNECHT
Preguntas de los usuarios sobre WED7990XG BAUKNECHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WED7990XG - BAUKNECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WED7990XG de la marca BAUKNECHT.
MANUAL DE USUARIO WED7990XG BAUKNECHT
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DE LA SECADEORA 42
PANEL DE CONTROL Y CHARACTERISTICAS 45
DESCRIPCION GENERAL DE LOS CICLOS 46
Cómo REGULAR LOS CICLOS 48
USO DE SU SECADEORA 49
CHARACTERISTICAS ADICIONALES 52
SONIDOS Y PANTALLA 55
MANTENIMIENTO DE LA SECADEORA 56
SOLUTION DE PROBLEMAS 58
GARANTIA 62
Su seguridad y la calidad de los demás es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,astedpuede morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalación de la secadora de ropaDebe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plástico flexible. Si se usa un conductor de metal flexible (de hoja de metal), estederabad ser de un tipo spécifique, que esté identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se detrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentorn el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones BASicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar peuvent contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapiores que poder encenderse o causar una explosión.
No permittedue que juguen los niños sobre o bajo de la secadora. Es necessitiesa la calidad de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de ponerla fauna de funcionaimiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el también está en Movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que thiso se recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderaysoilo si cuenta con la experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
■ No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estático de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor pararearprendasquecontengana espuma de caucho o materiales de cauco con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada energia de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpar periodically.Esta limpieza laDebe llhear a cabo un reparador calificado.
Para Obtener información respecto a las instrucciones de connexion a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina uOthers liquidos y vapores inflamables circa de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No trate de encender ningún aparato electrodomístico.
- No toque não interruptor elétrico; no use não Telefono en su edificio.
Desaloje a todos los occupantes del cuarto, edificio o area. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al département de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan queusted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que ugstedebe seguir si huela gas".
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de defectos congénitos o alcún othero tipo de daños en la función reproducora.
Revise que el sistema de ventilaciónonga un buena flujo de aire
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o incendidio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadores también nécessitan un buena flujo de aire para estar las prendas eficazmente.
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahora de energia. Consulte las Instrucciones de instalación.
El sistemas de ventilacion sujeto a la secadora jugea un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicios debidas a la ventilación inadeuda no está cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora.
Mantenga un buen flujo de aire能做到o lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud másorta possible.
No utilise más de 4 codos de 90^ en un sistema de ventilación; cada ángulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
- Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que apareñan a su secadora.
Retire los articculos que estén frente a la secadora.

1 BOTON DE ENCENDIDO
Toquelo para ENCENDER la secadora. Si lo toca una vez,msteadas la secadora está ENCENDIDA,se anularé el cicloactual.Si lo toca dos vezes,se APAGARÁ la secadora.
2 PANTALLA TACTIL
La pantalla táctil fácil de usar muestra información acerca del ciclo, los ajustes y las-optiones ydemás. Para selectionar una.option, simplemente toque el icono para la option deseada. Para regular los ajustes, toque y arrastre el selector hacía el valor deseado.
3 BOTON DE INICIO/PAUSA
Toquelo para起初 el ciclo seleccionado; toqueloenuevamente para hacer una停下 en un ciclo.
Controles de la pantalla táctil

Si un botón al lado de la pantalla tiene una barra verde encima, esta característica está activada en este momento. Una barra azul indica que usted está en la pantalla de esa característica.
BOTON WRINKLE SHIELD™
Toquelo para activar la caracteristica WRINKLE SHIELD™.Esta opticonayuda a evacrar que se formen arrugas cuando no puede descargar la secadora rapidamente al final de un ciclo.
REVITALIZADO RÁPIDO
Toque este botón para suavizar las arrugas y reducir los oleros de las cargas que consisten en uno a doce articutos secs. Se roca unaLEEa cantiago de agua en el futuro de la secadoraupones de various instantos de rotacion con calor.
APRENDER MÁS
Si aparece una barraamarilla encima de Aprendermas, toque este boton para ver informacion adiconal acerca del ciclo, la option o el ajuste selectionado.
MONITOR ECOLOGICO
Su secadora ha sido disénada especialmente para conservar energia. Cada ciclo,+junto conrialquier option seleccionada,endarunconsumodenergiadifferente.Toqueel Monitor ecologico para ver en que medida está ahorrando de energia.
SECADO PROGRAMADO
Toque este botón para selecciónar un tiempo y temperatura de secado especialicos. Cuando se ha selecciónado un ciclo programado, la pantalla de tiempo estimado restante做不到 el tiempo real que queda del ciclo.
SONIDOS Y PANTALLA
Regule los ajustes tales como calibración de la pantalla, postal de fin de ciclo, volumen, luminosidad de la pantalla LCD, idioma, ajustes de fabrica, Fecha, hora y nivel de secado personalizzato. El modo de ventas y servicios es para personal de service competente.

La pantalla principal tiene 5 lengüetas, cada una de las cuales tiene various ciclos automaticos. Cada lengüeta le permitte seleccionar los ciclos automaticos según lo que deseee secar, como por exemple según el tipo o el color de la prenda, o articulos comunes de la casa. La lengüeta de RECIENTE enumerara los 7 ciclos que se han usedo por ultima vez y guarda los ajustes personalizados que se han aplicado a ellos ciclos.
Para seleccionar un ciclo, toque la lengüeta en la que se encuesta el ciclo (vea Tabla de ciclos en la páginasigiente) y toque las flechas de y hasta que aparezca el ciclo deseado. Porultimate, simplemente toqueel icono del ciclo para selectionarlo. Para Obtener informacion adiconal acerca de cada ciclo y cargas recomendadas, toque APRENDER MAS.
Ciclos automaticos

Si usted selecciona Regule los ajustes, elijamanualmente y regule cadaajusteindividualmente,usando los botones que estan a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Si una option no está disponible,se做不到a en gris y no pueda ser seleccionada Para Cambiar los ajustes de los ajustes por defecto del ciclo,toque Regule los ajustes.
Secado programado

Si selección Secado programado, pueda fazer una*cantidad esspecifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se ha seleccionado un ciclo programado, la pantalla de tiempo estimado restante做不到ar el tiempo real que queda del ciclo.
Utilice los ciclos automaticos para un mejor cuidado de las telas y间隙 de energia
Utilice los ciclos automaticos para Obtener el mayor ahora de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos automaticos, se detectan lathernatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga.Esta deteccion se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequidad selecionado. Con el secado programado, la secadora funciona durante el tiempo selectionado y podria occasionar encogimiento, arrugas y estatica a causa del excesso de secado con ciertas telas. Use el secado programado para la carga que queda occasionalmente humeda y necesite más tiempo de secado, cuando use el estante de secado, o para articulos que necesitan secarse sin calor, tales como goma, plastico y telas sensibles al calor.
Tabla de ciclos
| Lengüeta: | Ciclo: | Información adicional : |
| Recidente | Esta lengüeta muestra losULTimos7 ciclos que se han usedo. | Cuando se enciende la secadora porprimera vez, esta lengüetainclui;r un par de ciclos más usados. Los ciclos que aparezcan en la pantalla Cambiarán a medida que use la secadora. |
| Ropa | Ropa normalRopa resistenteRopa de oficina informalRopa interiorPantalones de mezclillaRopa de niñosArtículos de bebéRopa deportivaLeceríaTrajes de báñSuéteresCalzados | Estos ciclos le permitirán selección y secar las carras segúnel tipo de prenda. |
| Ropa de-coloredes | Carga de ropablancaCarga de ropade colorres clarosCarga de ropade colores vivocarga mixtacarga de ropa oscura | Esta lengüeta muestra los ciclos que le permitted seleccionar y secar según el color, con los ajustes diseñados paraproteger loscolores. |
| Cama y báño | ToallasSábanasFrazadasAlmohadas rellenas de fibra/plumasArtéculos con reversor/rellenos de espumaFunda para colchones de gomaCortinas de báñode telaAnimales de puluche rellenos de fibraBolsas de dormir | Selección los ciclos especializados en esta lengüeta parasecar los articculos comunes de la casa. Los ciclos han sidodisenados para maximizar la eficacidia en la limpieza, a la vezque permiten que se sequfen los articculos voluminosos oresistentes al agua. |
| Clásico | Retoque realizadoSecado rápidoArtéculos voluminososEcológico normal | Esta lengüeta incluye una variedad de ciclos con un fin especialy para uso general. |

Una vez que se haya的选择acionado un ciclo, tendrá la option de regular los ajustes y las options de secado, tales como el nivel de sequedad, la seals de humedo y la reduccion de esta. Si no pueda regularse una opticon, lostraray un symbolo de "Bloqueado".
Puede regular manualmente los ajustes y las-optiones, o use la gama de ajustes y la secadora seleccionará automatistically los mejores ajustes.

Regulación manual
Para regular los ajustesmanualmente, presione la barra de regulación de ajustes, selección el nivel de sequidad deseado y.agregue.optiones adiconiales,tales como signaled humedo y reduccion de estatica. Si no pueda regularse una option,OCRar un symbolo de "Bloqueado".

como usar la gama de ajustes
Para usar la gama de ajustes, simplemente toque el area que deseee seleccionar y la secadora regulara automatically el nivel de sequedad, la temperatura y el tiempo de secado. Puede también/agregar options tales como la seals de humedo y la reduccion de estatica.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articULO que haya tenido alguna vezequalquier substantia inflamable (aún antes de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tiempo de laquia con un pañó humedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío.
1. Limpie el filtro de pelusa


Limpie el filtro de pelusa antes de cada energia. Un filtro obstruido con pelusa puedeDSPARRELEATIPEPDESECAO.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sinél. El hacerlo pueda CAUSED un sobrecalentcimiento y dañar tanto la secadora como las prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro esta cae bajo de la secadora, revise la capota de ventilacion y quite la pelusa.
- El filtro de pelusa está ubicado en la parte frontal de la secadora. Jale el filtro de pelusa directo hacía arriba para quitarlo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.
- Empuje el filtro de pelusa con firmeza nuevomente en su lugar.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No seque ningún articulo que haya tenido alguna vezequalquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los articículos que contengan espuma, hule o plástico deben secate en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o incendidio.
2. Cargue las prendas de modo uniforme en la secadora

Cargue las prendas de modo uniforme en el tiempo de la secadora.
IMPORTANTE: No cargue la secadora deformaapretada. Los articulos deben moverse libremente. Las carras apretadasuenocasionarundesempoedescado insufficiente e incrementar la formaciondearrugas y los enredos.
3. Toque ENCENDIDO para encender la secadora

Toque el botón de ENCENDIDO para encender la secadora.
Cuando abra la puerta, se encenderá la luz del tambor.
Ciclos de secado automatico
Los ciclos automaticos proveen el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos automaticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga.Esta detec tion ocurre a lo largo del ciclo de secado y la secadora se cierra cuando la carga alcanza el nivel de sequidad seleccionado. La secadora volverá al ajuste por defecto de sequidad normal para proveer el secado optimo para la carga y ahorrar energia.
4. Seleccion un ciclo automatico de secado

Use la pantalla tíctil para selecciónar el ciclo deseado. Los ciclos están agrupados en lengüetas según el tipo; los ultimos 7 ciclos usados aparecerán en la lengüeta de Reciente. Toque las flechas de y para desplazarse hacía la izquierda o hacía la derecha.

Una vez que haya的选择acionado el ciclo, los ajustes comunes para este ciclo apareceran en la pantalla. Si deseña cambiar los ajustes comunes, pueda regularlos usingo la gama de ajustes o selectionando los ajustes deseados individualmente, después de presionar la barra para regular los ajustes. Una vez que haya的选择acionado los ajustes y lasvinciones deseados, toque Listo para volver a la pantalla principal del ciclo.
No todos los ajustes y-optiones estan disponibles con todos los ciclo.
Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las telas para evaporar danos a sus prendas.
Secado programado
4. Seleccione el secado programado

Use el secado programado para seleccionar manualmente la duracion y la temperatura de secado, como cuando usa el estante de secado o para terminar de secar los articulos que todas estastonhumedesdespuesdeun ciclo automatico.
Toque las fleches hacía arriba y hacía abajo para regular el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. Toque +10 min. o -10 min. para regular la duración en incrementos de 10关键时刻.
5. Seleccione el tiempo y la temperatura

La temperatura de secado por defecto es alta. Toque TEMPERATURA para selectionar una temperatura diferente, si lo desea.
Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta de las telas para evaporar danos a sus prendas.

Si lo desea,.agregue una hoja de suavizante de telas (no se recomienda en los ciclos con vapor). Siga las instrucciones del paquete. Cierre la puerta y toque el boton de INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo de secado. Cuando haya terminado el ciclo, aparecerá en la pantalla un mensaje de "SECO" y se escuchará la seals de fin de ciclo (si se ha fijado). (La seals de humedo sueña durante el ciclo para indicar cuando las prendas van de mojado a humedo.) Para reducir las arrugas, saque a tiempo las prendas cuando se haya terminado el ciclo o pueda asegurarse de que este fjada la característica de Wrinkle ShieldTM.
Para detener y volver aponer en marcha la secadora
Puede detener su secadora enrialquier momento durante un ciclo.
Para hacer una suspa en la secadora:
Para hacer una pausa en el ciclo, abra la puerta o toque el botón de INICIO/PAUSA.
Para reanudar el ciclo actual:
Cierre la puerta y toque el botón de INICIO/PAUSA.
Para detener la secadora:
Toque una vez el botón de ENCENDIDO. Presióno unasegunda vez para apagar la secadora.
Para volver a poner en marcha la secadora:
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea). Toque el boton de INICIO/PAUSA.

Aprender más
Toque el botón de Aprender más para que aparezca informatión adicional en la pantalla acerca del uso de un ciclo o de una característica, si lo desea. Cuando haya terminado, toquelistsoparamovolveralapatallaprevia.
Use this ciclo para alisar las arrugas y reducir el olor de las cargas que consisten en uno a doce articulos para secar de algodón inarrugable, mezcla de algodón y poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas, a ser revitalizados, tocando los botones con las flechas hacía arriba o hacía abajo para augmentar o disminuir el número de prendas.

Vapor
En algunos ciclos, tales como el de refrescado rápido o el de retoque realizado, se agrega unalittlecantidad de agua al;tambordela secadoradespuésdevariosminutodes rotacióncon calor. Estoyoayudaralaisarlasarrugas yareducir losolores. Internacionaluedeagregarsevaporcomounaoptional conlacharacteristicade WrinkleShieldparaayudaradeducir al minimo lasarrugas.
NOTA: Los resultadosuen会展ardependiendo de la tela. Puede obtenerseelinesconprendasde 100% algodon conabajo antiarrugas,que conlas que no loienen. No se recomienda usingojas de suavizante delas con los ciclos de vapor, ya que peutocasionar manchas temporarias en las prendas.

Retoque realizazo
Este es el mejor ciclo para retocar las prendas que se hayan dejado en la secadora por demasiado tiempo. En este ciclo se roca unaLEEa cantiago de agua en el;tambor de la secadora despues de various minutos de rotacion con calor. La secadora continua rotando con calor, seguido por un breve enfiambre. Puede ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: Las cargas apretadas peuvent occasionar un desempeno de secado insufficiente e incrementar la formacion de arrugas y los enredos.

Toquelo para activar la caracteristica WRINKLE SHIELD.
Esta optacion可以帮助 a Severity que se formen arrugas cuando no suece descargar la secadora rápidamente al final de un ciclo.

Al/agregar la option de reduccion de estatica a un ciclo, se rocia una微量元素 cantiago de agua en el;tambor de la secadorauponés devariosminutosde rotacioncon calor.
Estoayudaareducirlaestaticaaccumuladaenlacarga.

Su secadora tiene un monitor ecologico que le permite hacer un seguimiento del ahorro de energia con el correr del tiempo. Si usa los ciclos con la option del monitor ecologico y una temperatura baja al secar, aumento el indice ecologico.

La luz de la secadora se enciende automatistically en el interior del tiempo de la secadora cuando usted trabecse la puerta.
Se usa una luz LED en el;tambor. Las luces LED no deben necessitar cambiarse. Sin embargo, si esnecessary el reemplazo, sirvase contactar a un先进技术 de service calificado.
CÓMOSUARELESTANTEDESECADEO
Para Obtener un estante de secado para su secadora, siga las instrucciones incluidas en el;tambor de laquia. Retire y deshagase del material de embalaje antes de uso.
Use el estante de secado para articulos que usted no quiereocular con rotacion, como son sueteres y calzado deportivo.
Cuando use el estante de secado, el bajo continually girando
pero el estante permanece bajo.
El estante de secado ha sido diseñado para usarse solamente con los ciclos de secado programado. El estante de secado no pueda usarse con los ciclos automaticos.
Para usar el estante de secado:
IMPORTANT: No quite el filtró de pelusa.
- Abra la puerta de la secadora.

- Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del estante de secado con los orificios que están en la abertura de la puerta de la secadora y presiónlos hacía bajo por Completely bajo de los orificios. Coloque el soporte posterior sobre el borde posterior de la secadora.

-
Coloque los articutos mojados encima del estante de secado. Deje espacio alrededor de los articutos para que circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero el;tambor rotará. Asegúrese que los articutos no@cuelguen por los bordes o entre las rejillas del estante de secado.
-
Cierre la puerta.
- Seleccione un ciclo de Secado programado/Sólo aire o de Temperatura baja. Los articículos que contengan espuma, hule o plástico deben secate en un tendedero o uso el ajuste de sólo aire.
- Cuando se selección el ciclo, la pantalla de Tiempo estimado restante muestra el tiempo por defecto. Usted puedaCambiar el tiempo real del ciclo aumento o disminuyendo el tiempo del本身就是.
- Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Después de que el ciclo haya terminado, revise el filtro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente de los articículos que se han secado en el estante de secado.
Al tocar el boton de SONIDO Y PANTALLA, tendracceo al menu de Sonido y pantalla, en el que puebe regular los ajustes tales como calibracion de la pantalla, signal de fin de ciclo, volumen, luminosidad de la pantalla LCD, idioma, ajustes de fabrica, fecha, hora y nivel de secado personalizzato. El mode de ventas y serviceo es para personal de serviceo competente

La pantalla tíctil做不到 las ajustes de preferencia actuales. Paracaebar unajuste,toque elicono para esta preferencia y siga las instrucciones de la pantalla.

Si tiene dificultad para selectionar o para arrastrar los iconos correctos con la pantalla táctil, por exemple: si toca un icono pero se selección en cambio el icono adyacente, es possible que la pantalla táctil necesse calibrarse.
Para calibrarla:
- Toque el botón de SONIDO Y PANTALLA para Obtener acceso a las preferencias de sonido y pantalla.
- Selección CALIBRACION DE LA PANTALLA TACTIL.
- Siga las instrucciones de la pantalla para calibrar la pantalla táctil.
MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace la manguera de entradauponés de 5 años de uso para reducir el riesgo de que falle. Inspeccione periodicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace su manguera de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.
LIMpieZA DE LA PANTALLA TACTIL
La pantalla táctil deben limpiarse periodically para quitar las MARCAS de los dedos o el polvo.
- Asegürese de que la secadora está APAGADA.
- Limpie el aire de la pantalla táctil con un paño suave húmedo.
- Pásele una toalla limpia y seca para secarla.
IMPORTANT: Para evitar dañar la ventsa de la pantalla táctil, no use productos químicos ni abrasivos.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADEORA
- Aplitude un limpiador liquido domestico no inflatable al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el nuevo minuciosamente con un pañó humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas para estar el tiempo.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiñen tales como mezclillas o articulos de algodón de-coloredes vivos, poderneñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los articículos de-coloredes que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte.
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ LA SECADA
Mantenga el airedonde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obtruir el flujo de aire para la combustion y la ventilacion.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
LIMpieZA DEL Filtro DE PELUSA
Limpie el filtro de pelusa antes de cada energia. Un filtro obstruido con pelusa puedeDSPargar el tiempo de secado.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo pueda causar un sobrecalentimiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del过滤, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilacion y quite la pelusa.
Limpieza de cada energia
- El filtro de pelusa está ubicado en la parte frontal de la secadora. Jale el filtro de pelusa directo hacía arriba para quitarlo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.


- Empujé el filtrofirmamente hasta que quede en su lugar.
Limpieza según la necessities
- Quite la pelusa enrollándola con los dedos.
- Moje también lados del filtró de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.
- Enjuaque el filtro con agua caliente.
- Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
ELIMINACION DE PELUSA ACUMULADA
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia.
CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES O PARA EL ALMACENAMIENTO
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamento de laquia podra darar su secadora. Si va a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- Modelos a gas: Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
- Modelos con vape únicamente: Cerrar el suministro de agua a la secadora. Nombre可以帮助ear inundaciones accidentales (debido a aumento en la presión del agua) en ausencia suya.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.
CUIDADO PARA LA MUDANZA
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Modelos con vape únicamente: Cierre el grifo de agua.
- Modelos con vape únicamente: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Remove the hose from the back of the dryer. Transport hose separately.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
- Desconecte el suministro de energia.
- Desconnecte el cableado.
- Modelos con vaporunicamente: Cierre el grifo de agua.
- Modelos con vape únicamente: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en formaSeparated.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
CÓM O VOLVER A INSTALAR LA SECADEORA
Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS MODELOS CON VAPOR
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguerauponésde5anosdeuso para reducir el riesgo de que fallen.Reviseperiodicamenteycambie las mangueras de entrada si sehallan protuberancias, torceduras,cortes,desgaste orperidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la Fecha de reposión.
Para acondicionar la secadora para el invierno
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Cierre el grifo de agua.
- Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
- Enjuague las tuberías. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
- Enchufe la secadora o reconnectce el suministro de energia.
Mensajes de error

Si la secadora tiene un problema, aparecerá un número F en la pantalla (y la F seguida de un número) e instrucciones adicondales. Siga lasindicaciones de la pantalla.
| Pruebe primero las soluciones sugeridasquiry o visite unserer situó de Internet en www.whirlpool.com/helppara Obtener asistencia y si es possible evaporar una visita de servicios. | ||
| Si usted experimentalo significiente | Causas posibles | Solutión |
| La secadora no funciona | ||
| ¿Está cerrada con firmeza la puertade la secadora? | Abra la puerta, vuela a cerrarlafirmamente y presione INICIO. | |
| ¿Se oprimió con firmeza el botónde Inicio? | Cerciórese de haber presionado con firmeza el botón de inizio. | |
| ¿Hay un fusible de la casa fundidoo se disparó el cortacircuitos? | Es possible que la secadoraonga 2 fusibles o cortacircuitos.Asegürese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplaceel fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problemacontinúa, llame a un electricista. | |
| ¿Está disponible el suministro deenergia correcto? | Las secadoras electricasrequireen un suministroelectricode 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| ¿Se uso un fusible regular? | Use un fusible retardador. | |
| Sonidos ramos | ||
| ¿Ha estado la secadora sin uso poruna temporada? | Si no se ha useda la secadora por una temporada, es possibleque se escuche un sonido fuerte durante los primeros horasde configuracioniento. | |
| ¿Hay una moneda, botonɔsujetapapeles entre el tambory la parte frontal o trasera del secadora? | Revise los bordes frontales y trazeros del tambor para vericarsi hay objetivos pequeños. Limpie los bollos lateros antes del lavado. | |
| ¿Es una secadora a gas? | El chasquido de la valvula de gas es un sonido defunciracioniento normal. | |
| ¿Están las quatre patas instaladas yestá la secadora nivelada derente+hacia atrás y de lado a lado? | La secadora pueda vibrar si no está instalada adecuadamente.Vea "Instrucciones de instalación". | |
| ¿Las prendas estaréndredadaso hechas un ovillo? | Si la carga está hecha un ovillo, rebotará hacer vibrar alase secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. | |
| Sin calor | ||
| ¿Hay un fusible de la casa fundidoo se disparó el cortacircuitos? | El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras electricasutilizaran 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llamea un electricista. | |
| ¿Está la valvula abierta en la linea desuministro de gas, en los modelos agas? | En el caso de secadoras a gas, ¿está la valvula abierta enla linea de suministro? | |
| La secadora nuestra mensajes codificados | ||
| “PF” (corte de corriente), revise losiguiente: | ¿Se ha interrupcido el ciclo de secado por un corte decorriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudarla marcha de la secadora. | |
| Códigos de serviceo “F”variables(F1, F2, F20, etc): | Llampe para solicitar技术服务:técnico. | |
| Pruebe primero las soluciones sugeridas agli o visite是我的o situ de Internet en www.whirlpool.com/helppara Obtener Assistance y si es possibleEAR va la visita de service. | ||
| Si usted experimentalo significante | Causas posibles | Solutacion |
| La secadora muestra mensajes codificados (cont.) | ||
| Cólico de diagnóstico "L2"(condición bajo voltaje o no hayvoltaje en la linea): | El tambor rotará, pero pueda ser que haya un problema con elsuministro electrico de la casa, lo que evita que se enciende elcalentador de la secadora. La secadoraocularafunctionandocuando está presente este número de diagnóstico. Presionequialquier botón para despejar el número de la pantalla y para que reparezca el tiempo estimado restante.Intente lo significiente:Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se disparó elcortacircuitos. Las secadores electricasutilizan dos fusibles ocortacircuitosdomesticos. Reemplace el fusible o reposicionel cortacircuitos.En los EE.UU.,verifique que el cable electrico está instaladocomo es debido.Consulte "Conexión electrica" en lasInstrucciones de instalación para ver los detalles.Selección un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con calorywhelming aponer la secadora en marcha.Si continua el mensaje, consultate a un electricista competente. | |
| "AF"(problema de bajo flujo de aire): | La secadora seguirá functionando cuando está presente este número de diagnóstico. Presioneequalquier botón para despejarel número de la pantalla y para que reparezca el tiempoestimado restante.Intente lo significiente:Limpie el filtro de pelusa.Verifique si está aplastado o retorcido el tendido del ducto deescape de la secadora a la pared.Confirme que el tendido del ducto de escape de la secadoraa la pared está libre de pelusa ydesechos.Confirme que la capota de ventilación del ducto de escapeexterior está libre de pelusa ydesechos.Confirme que el sistemas de ventilación se encontrarde novo de la longituduedependido recommendado yque el número de codossea el correcto para el tipo de ducto de escape que está usando.Consulte "Planificación del sistemas de ventilación" en lasInstrucciones de instalación para ver los detalles.Selección un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con calor ywhelming aponer la secadora en marcha.Si el mensaje continúa, haga limpiar todo el tendido deventilación de la casa. | |
| Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos | ||
| ¿Está el filtro de pelusa obstruidocon pelusa? | El filtró del pelusaDebsey limpiado antes de cada carga. | |
| ¿Está obstruido con pelusa el ductode escape o la capota de ventilación,restringiendo el flujo del aire? | Ponga a functionar la secadoraunos 5 a 10mnutos. Ponga sumano debao de la capota de ventilación exterior para verficarlemovimiento del aire. Si no siento, limpie la pelusa del systemadeventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metalpesado o de metal flexible. Vea "Instrucciones de instalación". | |
| ¿Están las hojas del suavizante defelas bloqueando la rejilla? | Useunicamente una hora del suavizante de telas yúseala sola vez. | |
| ¿Tiene el ducto de escape el largocorrecto? | Controlé el ducto de escape para verficar que no sea demasiadolargoniquedemasiadas vueltas. Una ventilación largaayumentaré el tiempo de secado. Vea "Instrucciones deinstalación". | |
| ¿Es el diámetro del ducto de escapedel tiempo correcto? | Use un material de ventilación de 4"(102 mm) de diámetro. | |
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora o visite nuestro situjo de Internet en www.whirlpool.com/help para Obtener asistencia y si es possible encontrar una visita de servicios. | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutión |
| Las prendas no seSCAN satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos (cont.) | ||
| ¿Está la secadora ubicada en una habitación sobre cuyahotemperatura está debajo de 7°C (45°F)? | El funciona apropiado de los ciclos de la secadora requirete temperatas superiores a 7°C (45°F). | |
| ¿Está la secadora ubicada en un armario? | Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora requires un espacio libre de 5" (127 mm); los lados y el frente de la secadora requires un minimo de 1" (25 mm). Vea "Instrucciones de instalación". | |
| ¿Se ha seleccióndo el modificador de Sólo aire (Air Only)? | Seleccióna la temperature correcta para el tipo de prendas que se van a secar. Vea "Característica adiciones". | |
| ¿Está la cargademosidad voluminosa y pesada para secarse con rapidez? | Separe la energia de modo que pueda rotar libremente. | |
| ¿Hay partes humedes o mojadas en las prendas cuando las saca del ciclo de Revitalizzato rápido (Quick Refresh)? | Es possible que la ropa se seque someo bajo ciertas conditiones ambientales o de instalacion. Seleccione el ciclo de Secado programado (Timed Dry) (tiempo por defection de 30 minutes), que pueda personalizarse elegiendo la temperature, presionando Temperatura (TEMP) y/o el tiempo del ciclo, presionando los botones de Ajuste de tiempo (Time Adjust) hacía arriba o hacía bajo. | |
| La energia está demasiado caliente | ||
| ¿Se quitteron los articulos de lavado de la secadora antes del final del ciclo? | Deje que termine el ciclo de enfiarnimiento antes de quitar las prendas de la secadora. Las carrgas se enfián lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la energia sea más fácil de Manipular. Es possible que los articulos que se han quitado antes del enfiarnimiento queden muy calientes al tacto. | |
| ¿Se ha usedo un ciclo con temperatura alta o se ha fijiado un control separado de temperatura en alta? | Seleccione una temperature más baja y use un ciclo de secado automatístico. Estos ciclos detectan la temperature o el nivel de humedad en la energia y se apagan cuando la energia alcana el nivel de sequidad selectionacion. Este reduce el exceso de secado. | |
| El tiempo del ciclo es demasiado corto | ||
| ¿Está terminando antes de tempo el ciclo automático? | Quizás la energia no está能做到 contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora. Use el secado programado para carrgas muy pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automatáticos. Augmente o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Si las carrgas terminan sido desmiado prónto, también consulte Cambio de los ajustes por defecto de secado automatístico. | |
| Pelusa en la ropa | ||
| ¿Está obstruido el filtró de pelusa? | Limpie el filtró de pelusa. Verifique si hay Movimiento de aire. | |
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Durante un a o part de la fea de compr, siem y cando se de a este eodomstico principal u soy mienimio de conformidad con las instrciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada "Whirlpool"), se ha cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. El serviceo debera ser suministrado por una comaia de servicio designada por Whirlpool. SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canaday se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el Pais en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener serviceo bajo this guarantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
- Piezas de repuestos o mano de obr si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
- Visitas de servicios专业技术o para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo está excluidas de la cobertura de la garantía.
- Dáños causados por accidente, alteración, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no está de acuerdo con loscottigos electricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
-
Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodométrico principal, a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
-
Recogida y entrega. Este electrodométrico principal se ha determinado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomístico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodométrico principal está ubicado en un lugar remoto en elrial no haya disponible un先进技术 de service autorizzato por Whirlpool.
- La remoción y reinstalación de su electrodométrico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccessible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.
- Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodométricos principales con númeroos de modelos/serie originales que se hayan Removedo, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implicítas de commercialized o aptitud, de modo que la limitación arriba indica抽取a no le corresponda.Esta garantía le otorga direchos legales espécíficos, y es posible que ustedonga también otherds rechlos que varian de un estado a othero or de una provincia a other.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de daños incidentales o consecuerentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible queastedenga también除外os derechos que varian de un estado a other o de una provencia a other.
Si usted se encuesta fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá, pángase en contacto con su distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si correponde othera garantía.
Si necesita servicios, primo vea la sección de “Preguntas que se hace con Frequencia” de nuestro situó de Internet. Si après de revisar nuestro situó de Internet necesita asistencia adicional, o si DEA hacer un pedido de Piezas especificadas de fabrica FSP® de Whirlpool, pueda llamar a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 07/08