RTH4300B - Termostato programable HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RTH4300B HONEYWELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Termostato programable |
| Características técnicas principales | Visualización digital, programación semanal, compatibilidad con sistemas de calefacción y aire acondicionado |
| Alimentación eléctrica | 24V AC |
| Dimensiones aproximadas | 12,7 cm x 8,9 cm x 3,2 cm |
| Peso | 0,25 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de calefacción y aire acondicionado, incluyendo calderas de gas, bombas de calor y sistemas de calefacción eléctrica |
| Tipo de batería | 2 pilas AA (no incluidas) |
| Tensión | 24V |
| Funciones principales | Programación de la temperatura, visualización de la hora, función de bloqueo, alarma de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave y seco, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del fabricante, reparabilidad limitada debido al diseño integrado |
| Seguridad | Certificado UL, protección contra sobrecargas, instalación recomendada por un profesional |
| Información general útil | Garantía de 1 año, asistencia técnica disponible, instrucciones de instalación incluidas |
Preguntas frecuentes - RTH4300B HONEYWELL
Descarga las instrucciones para tu Termostato programable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RTH4300B - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RTH4300B de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO RTH4300B HONEYWELL
Manual de funcionamiento
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones de funcionamiento básicas.
Este manual incluye el siguientes modelo:
RTH4300B: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Características del termostato 44
Rápida referencia de los controles 45 Rápida referencia de la pantalla 46
Reemplazo de la batería 56
En caso de inconvenientes 57 Asistencia al cliente 59 Accesorios .59 Garantía limitada de 1 año 60
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día 47 Seleccione la configuración del sistema 48 Seleccione la configuración del ventilador 49 Utilización de los cronogramas del programa 50 Programación de la anulación del cronograma 53 Protección del compresor 55
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Vea la página 51 para revisar las configuraciones.
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
• Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana. • El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en cualquier momento. • Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en calefacción y refrigeración. ®
• La pantalla grande y clara es fácil de leer.
• Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura. • Protección del compresor incorporada. 44
Rápida referencia new thermostat de los controles Ajuste de la temperatura (vea las páginas 52 a 54)
• “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma.
• “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. • “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa. Interruptor “System” (del sistema) vea la página 48. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 49.
“On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. 45
Manual de funcionamiento
Rápida de su nuevo determostato la pantalla Aviso de batería baja (vea la página 56)
Temperatura interior actual
Configuración de temperatura
(vea las páginas 52 a 54)
Período de la programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep (horas en que se despierta, se va de su casa, regresa y se duerme [vea las páginas 50 a 51])
“Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
Configuración dethermostat la hora y el día 1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora del reloj.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día de la semana.
AM Presione “SET” y luego seleccione el día actual.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato seguirá sus configuraciones para los días de semana del período “Wake” hasta que vuelva a configurar la hora y el día.
Manual de funcionamiento
Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración.
Seleccione la configuración thermostat del ventilador Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Utilice este ajuste para mejorar la circulación del aire o para purificar el aire de manera eficiente. Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 49
Manual de funcionamiento
Ahorre de su nuevo configurando termostato los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Programe la hora en que se despierta y la temperatura que “WAKE” 6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
70 °F Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
“RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
70 °F Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
“SLEEP” 10:00 p. m. que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
Configuraciones thermostat Energy Star para mayores ahorros de gastos ®
Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de programa Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
(de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo)
Manual de funcionamiento
Para ajustar de sulos nuevo cronogramas termostato del programa Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se muestre en la pantalla. Set To 2. Presione s o t para configurar la hora en que se Set Schedule despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a viernes]), y luego presione “SET”. AM 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período, y luego presione “SET”. Heat 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo Wake MonTueWedThuFri período (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada día de la semana. Presione “SET” y luego establezca la 5. Presione “SET” para configurar los períodos para temperatura deseada. el fin de semana (sábado y domingo), y luego Set To presione “RUN” para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto “Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante 4 segundos mientras está en el modo “Set Schedule”. 52
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione s o t para ajustar Temporary
Presione para anular la configuración temporaria y volver al cronograma del programa.
inmediatamente la temperatura.
Esto anulará temporariamente la configuración de la temperatura para el período actual. La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 50). Por ejemplo, si quiere aumentar el calor a la mañana temprano, disminuirá automáticamente más tarde, cuando usted se vaya de su casa. Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN”.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Manual de funcionamiento
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Presione “HOLD” para ajustar Hold Set To
Presione para anular la configuración “Hold” y volver al cronograma del programa.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN” para anular “Hold” y retomar el cronograma.
Protección newcompresor thermostatincorporada Inside
El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad.
Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 55
Manual de funcionamiento
Reemplazo denuevo la batería termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Gire el termostato e inserte baterías AA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato.
Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia “REPLACE BATT” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses antes de que se consuman las baterías.
Reemplace las baterías una vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Si las baterías se instalan antes de que transcurra un minuto, no será necesario volver a configurar la hora y el día. Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería.
En caso your de new inconvenientes thermostat Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía
El sistema de calefacción o refrigeración no responde
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 56). Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 48). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 48). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. Espere 5 minutos para que responda el sistema. 57
Manual de funcionamiento
En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables:
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
• “Cool On” o “Heat On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 55).
“Heat On” no aparece en la pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 48).
“Cool On” no aparece en la pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 48).
Para recuperar las configuraciones predeterminadas de
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la página 51):
1. Presione “SET” 3 veces para que se muestre “Set Schedule.” 2. Pulse y mantenga presionados “SET” y “RUN” a la vez durante 4 segundos. 3. Presione “RUN”. 58
Asistencia new cliente thermostat Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared.
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com.
Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar.
O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al
Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. Ensamblado de la placa de cubierta*N.º de pieza 50002883-001 *Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos. 59
Manual de funcionamiento
Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO 60
Garantía limitada new thermostat de 1 año DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto , Ontario M1V4Z9. 61
ManualFacil