BIONAIRE BOF1500-050 - Humidificador

BOF1500-050 - Humidificador BIONAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BOF1500-050 BIONAIRE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BIONAIRE BOF1500-050 - page 6
Ver el manual : Français FR Ελληνικά EL Español ES Suomi FI
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRadiador eléctrico sin aceite
PotenciaNo especificado
Número de niveles de calefacciónNo especificado
Termostato
Protección contra sobrecalentamiento
MovilidadCon ruedas
AlimentaciónEléctrica
Tipo de calefacciónSin aceite
MaterialNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorGris oscuro
Uso recomendadoInterior
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadConforme a las normas vigentes

Preguntas frecuentes - BOF1500-050 BIONAIRE

¿Cómo limpiar el BIONAIRE BOF1500-050?
Para limpiar su BIONAIRE BOF1500-050, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y una aspiradora para quitar el polvo del interior. No sumerja el aparato en agua.
¿Por qué mi BIONAIRE BOF1500-050 no funciona?
Verifique que el aparato esté bien conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado.
¿Cómo ajustar la humedad en el BIONAIRE BOF1500-050?
Utilice el botón de ajuste de humedad en el panel de control para aumentar o disminuir el nivel de humedad deseado.
¿Mi humidificador hace ruido, es normal?
Un ligero ruido puede ser normal durante su funcionamiento, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifique si el depósito está correctamente instalado o contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua del BIONAIRE BOF1500-050?
El depósito de agua del BIONAIRE BOF1500-050 tiene una capacidad de 1,5 litros.
¿Puedo usar aceites esenciales con mi BIONAIRE BOF1500-050?
Se recomienda no usar aceites esenciales, ya que esto podría dañar el aparato. Consulte el manual de usuario para más información.
¿Cómo saber cuándo es el momento de llenar el depósito de agua?
Su BIONAIRE BOF1500-050 está equipado con un indicador de nivel de agua. Cuando el indicador señala que el nivel es bajo, es momento de llenar el depósito.
¿Cuál es la superficie recomendada para el uso del BIONAIRE BOF1500-050?
El BIONAIRE BOF1500-050 está diseñado para ser utilizado en habitaciones de hasta 30 metros cuadrados.
¿Qué hacer si se forma moho en el depósito?
Si hay moho presente, limpie cuidadosamente el depósito con una mezcla de agua y vinagre blanco. Enjuague bien antes de volver a llenar.
¿El BIONAIRE BOF1500-050 tiene una función de apagado automático?
Sí, el BIONAIRE BOF1500-050 está equipado con una función de apagado automático que se activa cuando el depósito de agua está vacío.

Preguntas de los usuarios sobre BOF1500-050 BIONAIRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOF1500-050 - BIONAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOF1500-050 de la marca BIONAIRE.

MANUAL DE USUARIO BOF1500-050 BIONAIRE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÉS

MANUALE D'USO

INSTRUCTIEHANDLEIDING

BRUKERHÄNDBOK

KÄYTTOOPAS

BRUKSANVISNING

BRUGERVEJLEDNING

INSTRUKCJA

EΓXEPIIΔIO OΔHΓIΩN XPHΞHΣ

PYKOBODCTBO NO 3KCNJYATAUIN

HASZNALATI UTASITAS

NAVOD K OBSLUZE

English 2

Français/French 4

Deutsch/German 7

Espanol/Spanish 10

Nederlands/Dutch 13

Svenska/Swedish 16

Suomi/Finnish 18

Dansk/Danish 21

Norsk/Norwegian 24

Polski/Polish 26

EΛΛHNIKA/Greek 30

PYCCKNN/Russian 33

Italiano/Italian 36

Magyar/Hungarian 39

Cesky/Czech 42

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando se utilizes aparatos electricos es importante seguir siempre todas las instrucciones bássicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  1. Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje indicado en la placá de caracteristicas se corresponde con el voltaje de la red de su casa u-oficina.
  2. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca un sobrecalentamento, NO cubra el calefactor ( ).
  3. NO coloque el calefactor directamente bajo de una toma de corrente.
  4. NO use este calefactor cerca de un bajo, ducha o piscina.
  5. Si el cable de suministro electrico o la clavija está dañados, deben sustituirlos el fabricante o el agente de servicios correspondiente, o bien una persona@cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no contiene..., ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de que el producto se estropee o se averie,Debe ser devuelto al fabricante o a su agente de service.
  6. En un entorno de oscilación electrónica momentánea, es possible que el producto funciona mal y sea necesario que el usuario lo restablezca.
  7. No utilise este calefactor con ningún programador, temporizar o cualquier(other dispositivo que encienda el calefactor automatistically, ya que se pueda producir un incenso si el calefactor está cubierto o está colocado Incorrectamente.
  8. Únicamente toque el calefactor con las manos secas.
  9. NO lo coloque donde los niños, en especiallos más(PCpequeños,puede tocarlo.
  10. NO use este calefactor al aire libre.
  11. Deje una zona segura alrededor del calefactor, lejos de muebles u otros objetivos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera.
  12. NO use este calefactor apoyado sobre sus laterales.
  13. NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos (por exemple, gasolina) ni

m吲ras este usando colas o disolventes inflamables (por exemple, cuando encole o barnice sueños de parquet, PVC, etc.)

  1. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
  2. Mantenga el cable de alimentacion a una distancia segura de la parte principal del calefactor. Apague y desenchufe el calefactor cuando no lo utilizes y antes de limpiearlo.
  3. Si se produce un sobrecalentimiento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentimiento incorporeal desconectará el calefactor.
  4. NO coloque el cable bajo de una alfombra.
  5. El calefactor no se pueda utilizarLas cortinas y el material inflamable poder arder si el calefactor no se ha instalado correctamente.
  6. Este aparato no debe serutilizzato por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que careszan de la experiencia o los conocimientos necessarios paraarlo, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibo instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de suutenidad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato.
  7. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Deje de usar el aparato si la toma de corrente o el enchufe está calientes. Si se produce un sobrecalentamento es posible que la toma de corrente está deteriorada oestropeada. Consulte a un electricistariallicado para携带 el receptaculo de la toma de corrente.
  8. PRECAUCION: paraatar el peligro que pueda causar el restablecimiento inadvertido de un corte temico,este aparato no se debe conectar a través de un dispositivo commutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se active o desactive regularamente a través de lapellid.
  9. PARA USO EXCLUSIVE EN EL SUELO.

DESCRIPCION (CONSULTE LA FIG. 1 Y 2)

A. Control de modo
B. Control del termostato
C. Luz del piloto de encendido
D. Recogecable
E. Ruedas giratorias (4)
F. Placas de pie (2)
G. Tuercas de mariposa (4)

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Saque el calefactor de la caja, seperando
cuidadosamente todas las piezas de las bolas
de plastico y otros materiales de embalaje.
Conserve la caja para guardarlo fuera de
temporada.

Este calefactor incluye 4 ruedas giratoriaspremontadas en 2 placas de pie separadas en la

caja. Siga las instrucciones para el montaje de las placas de pie:

Montaje de las placas de pie

Paso 1: Dele la vuelta al calefactor; localice las 4 tuercas de mariposa incluidas en el interior de la caja.
Paso 2: Instale las 2 placas de pie en la parte inferior de ambos extremos de la carcasa del calefactor. Alinee los orificios de las placas de pie en la parte inferior de la carcasa del calefactor, en ambos extremos, y asegúrelos con las 4 tueras suministradas. (Consulte la Fig.1)
Paso 3: Déle la vuelta de nuevo al calefactor sobre una superficie plana antes de continuar. (Consulte la Fig. 1)

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Coloque el calefactor sobre una superficie estable y plana.
  2. Asegürese de que el control de modo esté en la posición de apagado OFF (0). Enchufe el calefactor a una toma de corriente normal. Una vez enchufado, se iluminará la luz piloto de energia.

NOTA: evite sobrecargar el circuito usingothers artefactos de alto voltaje en la misma toma de corriente. El voltaje es elsiguiente: 1500W para BOF1500 2000W para BOF2000

  1. Para comenzar a usar, gire el control del termostato en sentido horario hasta el ajuste más alto.
  2. Gire el control de modo hasta el nivel de calor deseado (1-2-3).
  3. Para apagar el calefactor en cualesquiermomento,pongael controlde modo en laposicion deapagado OFF(0).

BIONAIRE BOF1500-050 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

  1. Para comenzar a usar, gire el control del termostato en sentido horario hasta el ajuste más alto.
  2. Cuando alcance la temperatura o el grado de comportarse, gire el control del termostato en sentido antihorario a un valor más bajo o hasta que el calefactor pare de functionar.

  3. Ahora el calefactor技术支持á automatistically la temperatura preajustada al encenderlo y apagarlo.

BIONAIRE BOF1500-050 - INSTRUCCIONES DE USO - 2

- Configuración de Frost Guard

Su calefactor incluye la caracteristica Frost Guard. Launidad se encenderá automatistically cuando la temperatura ambiente está por debajo de 4^ . Para activar Frost Guard, gire totalmente el control del termostato en sentido antihorario hasta el valor

más bajo. Si la temperatura ambiente cae por debajo de 4^ , el calefactor comenzará aFuncionar automatistically para Maintenerla.

NOTA: es normal que calefactor se encienda y se apague para Maintener la temperatura preajustada. Aumente el valor del termostato para evaporar que el calefactor se encienda y se apague.

GUARDADO DEL CABLE

Para un almacenimiento másancillo, enrolle el cable alrededor del recogecable que hay en la parte frontal del calefactor.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe siempre el calentador antes de limparlo yooter que se enfrie.

  1. Limpie launidad con un paño sueva humedecido con una solución jabonosa ligera.
  2. NUNCA use disolventes abrasivos o inflamables para limpar lainstitution.
  3. Tras limpieza, asegúrese de secar por completeness la unidad con un paño o una toalla.
  4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
  5. Le recomendamos que lo guarde en su propia caja.

APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD

Este calefactor está equipado con un sistema de seguidad de avanzada technologia que requires que el usuario lo reinicio si se produce una situacion de possible sobrecalentamento. Cuando se alcanza una temperatura de possible sobrecalentamento, el sistemas apaga automatamente el calefactor. Solo seoulda reanudar el functionamento cuando el usuario reinicia la unidad.

Si el calefactor se apaga y la luz del piloto de encendido parpadea:

  1. Coloque el calefactor en posicion vertical ypong a el control de modo en Off (0).
  2. Desenchufe el calentador ycede que se enfrie durante 30 Minutes.
  3. Transcurridos los 30 Minutes, enchufe el calefactor y正常使用.
  4. Si el calefactor no funciona normalmente, repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo.

Apagado en caso de vuelco:

Si lainstitution volcara accidentalmente o se inclinara a unlucko mas de 45^ ,se apagará automatically. Lainstitution también peut apagarse si se mueve o recibe un golpe. Para reiniciarla, simplementecoloque el calefactor en posicion vertical,y volverá a funciona normalmente.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Información general:

Factores ambientales: hay una série de factores que influyen en el grado de comport que se obtiene. Entre ellos se incluyen el aislamento, puertas y ventanas que causan corrientes, o la temperatura exterior. Compruebe y actue en si algo del這些 factores afecta a la calidad del calefactor para calentar la habitacion adecuadamente.

Calor suplementario: los calefactores electricos portétiles están pensados para complementar la calefacción de sus habitaciones y poder apagar la calefacción central. No está pensados para sustituir a los sistemas de calefacción central.

NO intente reparar oaabstar las functiones electricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. toda reparaciónDebserrealizadaexclusivamente por personalriallicido.

Si el calefactordea defuncionar:

  • DESENCHUFE el calefactor.
  • Asegürese de que la toma de corriente o el interruptor funciona.
  • Es possible que haya ajustado una temperatura muy baja para el termostato. Gire el control del termostato en sentido horario hasta que el calefactor vuelva a funciona.

GARANTIA

Guarde este recibo ya que lo necessitará para cadaquier reclamación dentro de esta garantía.

Este produit tiene una garantía de 5 años desde la Fecha de compra tal como se describe en este documento.

Durante este periodo de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funciona debido a un fallo de Diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía.

Los derechos y ventajas de esta garantía son ad Institutiones a sus derechos estatutarios, que no se veran afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho acaejaros teminos.

Holmes se comprete, durante el periodo de garantia, a reparar oCambiar el aparato, o综合素质 del aparato que no funciona correctamente, de forma gratuite siempre que:

  • Informe inmediamente al establishimiento de compra o a Holmes del problema; y
  • No se haya Modifications el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a danos, uso indefinido, mal uso o reparación por cadaquier另一边 persona no autorizada por Holmes.

Los fallos que se produzcan por uso indefinido,

daños, mal uso, uso con un voltaje Incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no está cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las��eñas decoloraciones no está cubiertos por esta garantía.

Los derechos de esta garantía sólo se aplicaran al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.

Si el aparato incluye una garantía españica deitarian y condidiones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el commerciente autorizado de su localidad para

obtener másinformation.

Esta marca indica que este producto no debe eliminarse conculos residuos domesticos sino que debe hacer por分开o en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio

ambiente o a los seres humanos
a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, deben reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo uso, por favor utilise los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuniquese con el commercion donde compró el producto. Ellos peuvent tener este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BIONAIRE

Modelo : BOF1500-050

Categoría : Humidificador