MURRAY MP500 - Cortadora de césped

MP500 - Cortadora de césped MURRAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP500 MURRAY en formato PDF.

📄 209 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MURRAY MP500 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped
AlimentaciónGasolina / Eléctrico (según modelo)
Ancho de corteNo especificado
Altura de corteAjustable, varias posiciones
Tipo de cuchillaCuchilla rotativa
Capacidad de la bolsa recolectoraNo especificado
Número de ruedas4 ruedas
PesoNo especificado
Tipo de arranqueArranque manual
ManillarPlegable para almacenamiento
Función mulchingNo especificado
Material de la carcasaNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Uso recomendadoJardín residencial
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - MP500 MURRAY

¿Cómo iniciar el MURRAY MP500?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno, que el freno esté activado, luego gire la llave de contacto a la posición 'On' y presione el botón de arranque.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique si la batería está cargada, si el tanque de combustible está lleno y si las conexiones eléctricas están bien colocadas. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario.
¿Cómo mantener la cuchilla de corte?
Para mantener la cuchilla, apague el motor, levante el capó y limpie la cuchilla con un cepillo. También verifique que esté bien afilada y reemplácela si es necesario.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el MURRAY MP500?
Utilice aceite de motor SAE 30 para temperaturas cálidas y aceite 10W-30 para temperaturas más frías. Verifique el manual para recomendaciones específicas.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte ubicada cerca de las ruedas traseras para ajustar la altura según sus preferencias.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Verifique el nivel de aceite, limpie el filtro de aire y asegúrese de que el radiador no esté obstruido. Si el problema persiste, consulte a un profesional.
¿Cómo almacenar el MURRAY MP500 para el invierno?
Vacíe el tanque de combustible, limpie la máquina, cambie el aceite y guárdela en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MURRAY MP500?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de MURRAY o en línea en sitios especializados.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Retire la tapa del filtro de aire, saque el filtro y límpielo con agua y jabón. Déjelo secar antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es la garantía para el MURRAY MP500?
La garantía estándar es generalmente de 2 años para piezas y mano de obra, pero se recomienda verificar los detalles exactos en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre MP500 MURRAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP500 - MURRAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP500 de la marca MURRAY.

MANUAL DE USUARIO MP500 MURRAY

Seguridad del Operador 38

aracteristicayControles 40

Imagenes 40

Montaje 40

Operación 41

Mantenimiento 42

DeteciOn de fallas 44

Politica de garantía 45

Seguidad del Operario

Símbolos y Advertencias

El símbolo de征求意见 de seguridad se utilizes para identificar la información de sécurité relacionada con los peligros que pueda occasionar lesiones personales. SeSEOIa con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el símbolo de征求意见 para indicar la probabilitad de una lesión y su gravidad potencial. Además, un símbolo de peligro puede ser realizado para representar el tipo de peligro.

MURRAY MP500 - Símbolos y Advertencias - 1

PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, occasionará la muerte o heridas graves.

MURRAY MP500 - Símbolos y Advertencias - 2

ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podra occasionar la muerte o heridas graves.

MURRAY MP500 - Símbolos y Advertencias - 3

PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podra occasionar heridas menos o moderadas.

PRECAUCION, cuando es uso sin el símbolo de avis, indica una situación que podra occasionar daños en el producto

Información del Propietario

Conozca su producto: Si usted conoce la unidad y hace como funciona, obtendra el mejor rendimiento. Al leer estemanual, compare las ilustraciones con la unidad. Descubra laubicacion y funcion de los controles. Para evaporar accidentes,sigas las instrucciones de operacion y las normas de seguidad. Guarde este manual para futura referencia.

Responsabilidad del Propietario

MURRAY MP500 - Responsabilidad del Propietario - 1

ADVERTENCIA:Estaquina cortadora可以把 arrojar objetos. Si no se respetan las instrucciones de seguridad que se detallan, el

opérador o algunos transeunte podrián sufrir heridas graves.

Es responsabilidad del propietario que se respeten las instrucciones detalladas a continuación.

Prácticas de Operación Seguras

Para Maquina Cortacésped Rotante Manual

I. Operación General

  1. Lea, comprendy y respete todas las instrucciones que se enquirytran en laquina o los manuales. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de laquina cortacésped manual antes de comenzar.

  2. Familiarícese con todas las calcomanías de seguridad y operación en este equipo y en todos sus acoplántos o accesorios.

  3. No coloque las manos o los piesURTCA ni bajo de las partes rotantes.
  4. Sólo deje que personas responsables, que estén famili-zadas con las instrucciones, operen laquina cortacésped manual.
  5. Revise el area sobre se utilizes laquina cortacesped. Su equipo可以选择 expulsarPEGconocesobjectos a alta velocidad causando lesiones personales o daños a la propiedad. Mantengase alejado de superficies que能把anquebrarse, como ventanas, cristales de automóviles, invernaderos, etc.
  6. Mantenga el area de operación despejada de personas, especialmente de niños(PCqueiros y mascotas.
  7. Utilice vestimenta adecuada, como una camisa o cha-queta de mangas largas. Además, use pantalones largos o deportivos. No use pantalones cortos.
  8. No use ropa suelta que pueda quedar atrapada en el equipo.
  9. Siempre utilizes gafas o anteojos de seguridad con protección lateral cuando opere laquina cortacésped manual para proteger los ojos de objetivos extraños que pueda ser arrojados por la unidad.
  10. Siempre utilizes guantes de trabajo y calzado reforzado. Generalmente se utilizes zapatos de trabajo de cuero o botas cortas. Este tipo de calzado protege los tobillos y las pantorrillas del operador de astillas, esquirlas y otros desechos, y además mejora la tracción.
  11. Se recomienda usar un casco protector para evitar la posibiliad de ser golpeado por��eñas partículas, ramas bajas, palitos o alcun-otro objeto que no haya sido advertido por el operador.
  12. No opere laquina cortacésped manual sin colocar en su lugar los resguardos u或者其他 dispositivos diseñados para su protección y seguridad.
  13. Use este equipo solo para el objetivo con que fue create-do. No pase laquina cortacésped por superficies que contengan material suelto, como gravas, palos sueltos, residuos, etc., que podrian provocar el riesgo de que agliñ objecto salga disparado y de daños a laquina cortacésped.
  14. Consulte las instrucciones del fabricante para operar laquina e instalar deforma adecuada los accesos. Sólo utilise los accesos aprobados por el fabricante.
  15. Sólo utilizes la láquina con luz solar o con buena luz artificial.
  16. No opere laquina cortacésped manual si se encuentra bajo los efectos del alcohol, o de drogas o medicamentos que poderan causar adormecimiento o que poderan afectar su capacité para operar estaquina deforma segura.
  17. Nunca pase laquina cortacésped manual sobre césped humedo. Asegürese tiempo de tener una buena base de apoyo; sostenga bien la manija y carne, no corra.
  18. Antes de cada uso, revise la palanca y el cable de control del acelerador. Asegúrese de que el cable está libre y de que la palanca no está dañada. también disfruebe que el cable que va al carburador noonga torceduras, aditamentos flojos ni obstrucciones. Verifique que el freno de control está funciona bien.
  19. Detenga el motor cuando atraviese senderos de gravas, caminos o rutas pavimentados.
  20. Preste atencion al transito cuando utilise laquina cerca de un cruce de rutas o cuando lo atraviese.

  21. Apague el motor siempre que se aleje del equipo, antes de limpiar, reparar o revisar la unidad y asegúrese de que todas las piezas发展模式e hayan detenido. Deje que el motor se enfié, desconnecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.

  22. Si el equipo empieza a vibrar de manière anormal, detenga el motor, desconnecte el cable de la bujía y evite que el motor entre en contacto con la bujía. Identifique la causa inmediamente. La vibración generalmente es la advertencia de un problema.
  23. Si golpeó un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la bujía. Revise si laquina cortacésped sufrío algunos días. Si laquina cortacésped está dañana, repárela antes de volver a operarla.
  24. Revise laquina cortacésped manual de manière regular. Asegúrese de que las piezas no estén dobladas, dañadas o sueltas.
  25. Nunca levante o transporte laquina cortacésped manual cuando el motor está en funciona.
  26. Se debeeatingar el exposión prolongada al ruidoy a la vibración proveniente del motor de gasolina. Tome descansos intermitentes, outilice protección auditiva para aislar el ruidodel motor y guantes de trabajo para reducir la vibración en las manos.

II. Operación en Pendentes

Las pendentes son el principal factor relacionado a los accidentes por resbalones o caidas, que pueda tener como的结果ediones graves. Todas las pendentesrequireen especial precaución. Si no se siente seguro trabajo enpendentes, no le corte el césped.

Corte horizontalmente en las pendentes; nunca corte hacía arriba y hacía abajo.

Retire objetos como rocas, restos de árboles, etc.

Preste atencion a pozos, surcos u obstáculos. El césped alto puede ocultar los obstáculos.

No corte circa de precipicios, zanjas o terraplenes. El operador podría perdcer la base de apoyo y la estabilidad.

No corte en pendentes demasiado Pronunciadas.

No corte en perdentes excessivamente pronunciadas (maximo 15 grados) o en areas donte el terreno sea muy escabroso. Tenga especial cuidado cuando cambie de direction si se encontrar cortando el césped en una perdiente.

No corte césped humedo. Si no Tiene una buena base de apoyo podra resbalarse.

III. Niños

Puede ocurrer accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Los niños generalmente se sienten atráidos por laquina cortacésped y por la activités deURTAR el césped. Nunca suponga que los niños se quedarándonde los vio por ultima vez.

  1. Mantenga a los niños alejados del area de corte y dejanos bajo el cuidado de unadulto responsable.
  2. Manténgase alerta y apague laquina cortacésped si hay niños en el airea.
  3. Antes y@msteads estaredetrocediendo,mire detrasydebajo suyo para asegurarse de que no haya ningun nino(PCpequeo circa.
  4. Nunca permita que los niños operen laquina cortacésped manual.
  5. Preste especial atencion cuando se acerque a curvas ciegas, arbustos, árboles u otros objetivos que pueda obstruir la visión.

IV. Servicio Tecnico

  1. Preste especial atencion cuando manipule gasolina yculos combustibles. Son inflamables y los vapores pueeden ser explosivos.

a. Sólo utilise recipientes aprobados.
b. Nunca retire la tapa de combustible o agregue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfié antes de volver a cargar combustible. No fume cerca de laquina.
c. Nunca cargue combustible en interiores.
d. Nunca almacene lamaids o un recipiente con combustible donte haya una llama expuesta, como por exemple un calentador de agua.
e. Si el tanque de combustible debe ser drenado,esto debe ser realizado en exteriores.El combustible drenado debe ser almacenado en un recipiente especificamente diseñado para el almacenimiento de combustible o se lo debe descartar teniendo especial cuidado.
f. El aceite y la gasolina usados deben ser vertidos cuidadosamente en recipientes especialmente disénados para aceite y combustible.
g. Los recipientes llenos deben ser transportados cuidadosamente a un centro de recoleccion para que Sean reciclados adecadamente.

  1. Nunca encienda el motor en interiores o en un area cerrada.
  2. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía y mantenga el cable alejado de la bujía para registrar un arranque accidental (saque la llave de encendido si Tiene encendido electrónico). Siempre utilizes protección ocular cuando realice ajustes o reparaciones.
  3. Revise los tornillos de montaje del motor con cierta Frequencia para controlar si tienen el ajuste correcto.
  4. Mantenga todas las tuercas y tornillos aparecidos y mantenga el equipo en buena conditiones. Si se reemplazan piezas, asegúrese de que los sujetadores de montaje queden aparecidos.
  5. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe regularamente que funciona bien.
  6. Cuando le haga el mantenimiento o repare laquina cortacésped manual, no incline laquina a menos que está asignado en el Manual. Los procedimientos de mantenimiento y reparación peuvent ser realizados con laquina cortacésped manual en posión vertical. Algunos procedimientos son más fácil si laquina se coloca en una plataforma o superficie de trabajo elevada.
  7. Para reducir el riesgo de incendio, evite que se acumul en laquina cortacésped hojas, césped u otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible. Deje que laquina cortacésped manual se enfié antes de guardarla.
  8. Detenga laquina y revise el equipo si golpea un objeto. En caso de ser besoinario, reparela antes de volver a arrancar el equipo.
  9. Siempre desconecte el cable de la bujía antes de limpiar, reparar oaabstar el equipo.
  10. No cambie el ajuste del regulador del motor ni sobreacclere el motor.
  11. Limpie y reemplace las calcomanías de seguridad eestrucaciones cuando sea Needed.
  12. Para proteger el motor de un possible recalentimiento, siempreonga el filtro montado y limpio para evaporar la acumulación de desechos.
  13. Revise laquina cortacésped manual antes del almacenimiento.
  14. Utilice solo equipos originales o repuestos autorizados.
  15. Reemplace la cucilla de corte por la pieza autorizada por la fabrica.

Descripción

Laquina cortacésped con conductor a pie es un cortacésped motorizzato de tipo rotatorio. El motor impulsa una cucilla de corte ubicada por debajo de la carcasa del cortacésped. La cucilla levanta el césped y lo corta. La alta del corte se pueda ajustar para dar al césped el acabado deseado. Los trozos cortados de césped se recollectan en una bolsa de césped instalada en la parte trasera o, en algunos modelos de cortacéspedes, se puede recicular para alimentar el césped. El reciclaje del césped cortado se conoce como "acolchado" ("mulching"). Los modelos de empujerequireen queel operario de laquina empujé el cortacésped. Los modelos autopropulsados tienen un sistema de tracción trasera para poder el corte del césped.

Uso previsto/Limitaciones de uso

Laquina cortacésped con conductor a pie está disénada paraURTACESPED.No está permitido综合素质similaro.
a este.No estádisenada paraURTACESPEDque tengaauna
altura mayor a 15cm o césped mezclado con maleza alta.La
máquina cortacésped solo es apropriada para uso privado en
jardinesdomesticos.No es apropriada paraURTACESPED en
parques publicos or canchas deportivas.

Characteristicas y Controles

(Figura 1) Compare las siguientes caractéristicas y 控roles con su modelo. Asegúrese de que conoce la ubicación y comprende su funciona.

A. Palanca de parada del motor
B. Manija superior
C. Perilla o Palanca de bloqueo
D. Manija inferior
E. Puerta trasera
F. Motor
G. Ajustador de alta
H. Placa

I. Bolsa para el césped
J. Manija de arranque retráctil
K. Palanca de transmisión (modelo autopropulsado)
L. Tapón de dispersión de cortes de grama

Imagenes

IMPORTANTE: Las siguientes imágenes está umbicadas en su unidad o en el material que se suministra con el producto. Antes de operar la unidad, estudio y comprenda el objetivo de cadaImagen.

Imágenes con Advertencia de seguridad (Figure 23)

A. ADVERTENCIA
B. IMPORTANTE: Lea el Manual del Propietario antes de operar estaquina.
C. ADVERTENCIA:Esta这其中aocaquear arrojar objetos. Mantenga a los transeuñantes alejados. Lea las Instrucciones del Nombre antes de operar esta这其中aocaquina.
D. ADVERTENCIA: No utilise estaquina en pendentes mayores a 10 grado.
E. ADVERTENCIA: No pisar

F. ADVERTENCIA: Mantenga los pies y las manos alejados de la cucilla de corte.
G. PRECAUCION: Desconecte el cable de la bjuya antes de hacerle mantenimiento a la unidad.
H. ADVERTENCIA: Laquina podra triturar sus dedos.

Imágenes sobre Control y Operación (Figure 24)

I. Lento
J. Rápido
K. Aceite
L. Combustible
M. Motor - Arranque/Funcionamento/Parada
N. Palanca de control de transmisión - Engranada/Desengranada

Montaje

Las ilustraciones y las imagenes comienzan en la网页 1.

Instrucciones de desempaque.

Laquina cortacésped fue montada Completely en la fabrica. Cuando laquina cortacésped fue empaquetada, la manija fue colocada en posición de almacenimiento. Para colocar la manija en la posición de operación, siga los pasos que se detallan a continuación.

  1. Retire laquina cortacésped de la caja.
  2. (Figura 2) Levante la manija inferior (A) hasta que los extremos de la manija inferior estén bloqueados en la posición de operación (B). Apriete la perilla (D) hasta que la manija inferior quede asegurar.
  3. (Figura 3) Remueva la perilla (A) y los sutetadores de la manija inferior (C). Coloque la manija superior (B) en la posicion de operation. Apriete las perillas (A) hasta que las manijas inferior y superior estén aseguradas en su lugar.
  4. (Figura 4) Para montar la性和 del arranque retráctil, primero debe engranar la palanca de parada del motor (F). Hale lentamente la性和 del arranque retráctil (G) e instale la性和 del arranque retráctil en la guía de la性和 (H).
  5. (Figura 2) En modelos autopropulsados, asegure los cables a la manija usingo los retenedores de cable (F). PRECAUcIOn: Tenga cuidado cuando doble o levante la manija. No dañe los cables. Si el cable está doblado no funciona bien. Ante de usar la unidad, reemplace bajo quier cable que este doblado o dañado.

Cómo Montar la Bolsa para el Césped

  1. (Figura 5) Deslice el montaje del marco (A) en el extremo abierto de la Bolsa para el césped (B).
  2. (Figure 6) Asegúrese de que la manija (C) se incluye en la parte exterior de la Bolsa para el césped. Coloque los sujetadores (D) en el montaje del marco (E).

Cómo Montar la Bolsa para el Césped (Figura 7)

  1. Para montar la Bolsa para el césped en laquina cortacésped, levante la puerta trasera(F). Sostenga la manija (G) de la Bolsa para el césped y monte los ganchos de la Bolsa para el césped (H) en la varilla del eje de la puerta trasera (I). Baje la puerta trasera.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los ganchos de la Bolsa para el césped (H), estén montados en la varilla del eje de la puerta trasera (I).

como Preparar el Motor

MURRAY MP500 - como Preparar el Motor - 1

ADVERTENCIA: Consulte el Manual del Operador del motor para determinarquel es el tipo de gasolina y aceite que deben utiliser.

Siempre use un recipiente seguro para la gasolina. No fume cuando le está aggregando gasolina al motor. No cargue gasolina cuando seswanae en interiores. Antes de comenzar a agregar gasolina, detenga el motor. Deje que el motor se enfié por various horas.

PRECAUCION: El motor no contiene ACEITE ni GASOLINA. Antes de darle arranque al motor, asegúrese deregarar aceite de(acuerdo con las instruccionesde este manual. Si da arranque al motor sin que este tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podra ser reparado y no sera cubierto por la garantía.

Consulte el Manual del Operador del motor para determinarquel es el tipo de gasolina y aceite que deben utilizar. Antes deusar la unidad, lea la informacion sobre Seguridad,Operacion,Mantenimiento y Almacenamento.

Cómo Cambiar el Tapón de Dispersion de Cortes de Grama

MURRAY MP500 - Cómo Cambiar el Tapón de Dispersion de Cortes de Grama - 1

ADVERTENCIA: Antes de sacar o instalar eltapón de dispersion de cortes de grama, descnoñecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.

(Figura 8) Algunos modelos tienen un Tapón de Dispersion de Cortes de Grama optional. Use el tapón de dispersion de cortes de grama (A) para Obtener un corte de césped fino y prolio. Paradescendingar el césped en la bolsa para el césped, retireeltapóndedispersionde cortesdegrama delasiquiente manera.

Cómo SACar el Tapón de Dispersion de Cortes de Grama

  1. (Figura 9) Levante la puerta trasera (B).
  2. Saque el tapón de dispersion de cortes de grama (A) del orificio de descarga.

Cómo Instalar el Tapón de Dispersion de Cortes de Grama

  1. (Figura 9) Levante la puerta trasera (B).
  2. Deslice el tapón de dispersion de cortes de grama (A) bajo el orificio de descarga.

Funcionamento

Las ilustraciones y las imagenes comienzan en la página 1.

Palanca de Parada del Motor (Figura 10)

Suelte la palanca de parada del motor (A) y el motor y la cucilla se detendrá automatístico. Para arrancar y hacer funciona el motor, mantenga la palanca de parada del motor (A) en la posición de operación(B).

Antes de arrancar el motor, mueva la palanca de parada del motor varias vezes. Asegúrese de que el cable de parada del motor se mueva libremente y que la palanca de parada del motor funciona correctamente.

como Detener el Motor (Figura 10)

Para detener el motor, suele la palanca de parada del motor (A). Desconecte el cable y manténgalo alejado de la bujía para evaporar que el motor arranque.

Sistema de Transmisión Trasera (Figura 11)

MURRAY MP500 - Sistema de Transmisión Trasera (Figura 11) - 1

ADVERTENCIA: Para una operation segura, el sistema de transmisiónDebe ser desengranado inmediamente cuando se suelta la palanca de

transmisión. Si el sistema de transmissions no se desengrana correctamente, no utilizes laquina cortacésped hasta que el sistema de transmissions sea ajustado o reparado por un centro de servicios autorizzato.

Los modelos con autopropulsión tienen un sistema de transmisión trasera. Opere el sistemas de transmisión de lasuma, como su forma de sumatoria.

  1. Mantenga la palanca de parada del motor (A) en la posicion de operation. Arranque el motor.
    NOTA: Para detener el motor, suelte la palanca de parada del motor (A).
  2. Empujé la palanca de transmisión (C) Completely hacer adelante. El sistemas de transmisión está engranado y laquina cortacésped se moverá hacía adelante.
  3. Para desengranar solo el Sistema de transmisión, suele la palanca de transmisión (C). En la posicion desengranada (D), laquina cortacéspeddeferáde moverse hacía adelante pero el motor seguirá en marcha.
  4. Para desengranar el Sistema de transmisión y a su vez detener el motor, suelte totalmente la palianca de parada del motor (A).

NOTA: Cuando el sistema de transmisión se desengrana en una unidad新加, es possible que las ruedas traseras roten si son elevadas del piso. Esto es normal cuando se instala una correa新加 y deja de occurrir afterwards de una o dos horas de operacion.

Cómo Darle Arranque al Motor

MURRAY MP500 - Cómo Darle Arranque al Motor - 1

ADVERTENCIA: La cachilla rotará cuando el motor está en funciona.

IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, mueva la palanca de parada del motor varias vezes. Asegúrese de que el cable de parada del motor se mueva libremente y que la palanca de parada del motor funciona correctamente.

  1. Verifique el aceite. Consulte el Manual del Operador del motor.
  2. Llene el tanque de combustible con gasolina común sin plomo. Consulte "Cómo Preparar el Motor".
  3. Asegürese de que el cable de la bucía está conectado a la bucía.
  4. (Figura 12) Motores concebador: En la mayoría de los clímas, presionefirmamente elcebador (E) tres vezes. En clímas más fríos, es possible que necesitecebarel equipo un poco más. Si el motor está caliente,generalmente no necesita sercebado.Espere dossegundosantes delolvera presionar elcebador.

NOTA: Cuando arranque un motor nuevo por primera vez, presione elcebador cinco vezes.

NOTA: Si ceba demasiado el motor, pueda inundar el carburador con combustible. Consulte "El Motor No Arranca" en la sección de Detec tion de Fallas.

  1. (Figura 11) Modelos con autopropulsión: Asegúrese de que la palanca de transmisión (C) está en posición desengranada (D).
  2. (Figura 13) Párese detrás de la Máquina cortacésped. Use una mano para sostener la palanca de parada del motor (A) en la posición de operación como se muestra. Use la otra mano para sostener la manija de arranque retráctil (F).

  3. Hale lentamente la manija de arranque retráctil hasta que se senta resistencia, luego hálela rápidamente para arrancar el motor. Lentamente regrese la manija de arranque retráctil a su lugar.

  4. Si el motor no arranca después de 5 o 6intentos, consul- te la seccion de Detec tion de Fallas.

Antes de operar laquina cortacésped

MURRAY MP500 - Antes de operar laquina cortacésped - 1

ADVERTENCIA: Controle que la bolsa para el césped no está gastada o deteriorada. Si está gastada o danada, reemplace las partes sólo por losrostos autorizados por la fabrica.

Para llenar Completely la bolsa para el césped, opere el motor con el control de acceleración (si el equipo lo tiene) en posición<rapida.

  • Para llenar Completely la bolsa para el césped, opere el motor con el control de acceleración (si está equipado) en posición fast.
  • Asegürese de que la Bolsa para el césped (si está equipada) está instalada adecuadamente.
  • Compruebe que la Bolsa para el césped no está gastada o deteriorrada. Si está gastada o danada, reemplace las partes sólo por repuestos autorizados por la fabrica.

Cómo Ajustar la Altura de Corte

MURRAY MP500 - Cómo Ajustar la Altura de Corte - 1

ADVERTENCIA: La cucilla rotará cuando el motor está en funciona. Antes de Cambiar la alta de corte, desconnecte el cable de la bujía lo de la bujía.

Modelos con Ajustadores de Ruedas Individuales (Figura 15)

Paracaebarlaaltura de corte,mueva la posicion del brazo delajustador(A)decadaruedalesiguiente manera.

  1. Desacople el brazo del ajustador (A).
  2. Mueva el brazo del ajustador a另一边ccion.
  3. Asegúrese de que cada brazo del ajustador se oculta en la misma posición para que laquina cortacésped corte deforma nivelada.

Modelos con Ajustador de una Sola Palanca (Figura 16 y Figura 17)

Paracaebarlaaltura de corte,mueva la posicion del brazodelajustador(B)de lasiguiente manera.

  1. Desacople el brazo del ajustador (B).
  2. Mueva el brazo del ajustador a另一边ccion.

Cómo Vaciar la Bolsa para el Césped

MURRAY MP500 - Cómo Vaciar la Bolsa para el Césped - 1

ADVERTENCIA: Antes de sacar la Bolsa para el césped, detenga el motor. Antes de sacar el césped del alojamento de laquina

cortásped, desconnecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.

  1. (Figura 7) Levante la puerta trasera (A).
  2. Sostenga la manija (B) de la bolsa para el césped. Levante el montaje del marco (C) sobre la varilla del eje de la puerta trasera (D).
  3. (Figura 13) Vacie el césped de la bolsa para el césped (E).

Consejos para el Corte de Césped

Algunos modelos tienen un Tapón de dispersión de cortes de grama optional. Si está instalado el tapón de dispersión de cortes de grama, el césped sera cortado de manière continua y se

recicará fácilmente. Debido a que los nutrientes son devueltos al sueño, el césped necessitará menos fertilización. Los siguientes consejos augmentarán el rendimiento y mejoraran la apariencia del césped.

  • El césped debe estar seco. Si el césped está humedo, sera dificil deURTAR ya que se acumularan matas de césped pesadas.
  • El césped no debe estar demasiado alto. La alta maxima para un corte eficaz es de 9,8 cm. Fije los ajustadores de alta deforma que solo sea cortado el tercio superior del césped.
  • Si el céspediene más de 9,8 cm de alto deben realizar dos cortes. En el primer corte, colque los ajustadores de alta en la posición más alta. Luego, bajo los ajustadores de alta para elsegundo corte.
  • Mantenga las cucillas aflidas. Una cucilla que no está aflida hará que los extremos del césped se pongan de color marrón.
  • Limpie la base del alojamento de laquina cortacésped. Si el césped y otros desechos se acumulan en la base del alojamento de laquina cortacésped, su rendimiento se reducirá.

Para mejorar la calidad del corte, intente lo seguido:

  • eleve la alta del corte
  • corte el césped más frecuentemente
  • utilise una velocidad más baja
  • reduzca el ancho del corte
  • cambie la direccion
  • corte por segunda vez

Mantenimiento

Mantenimiento del Motor

Las ilustraciones y las imagenes comienzan en la网页 1.

Use la asigniente sección de mantenimiento para que su unidad se mantenga en buena estado de operación. Antes de darle arranque al motor, lea este manual y también el Manual del Operador del motor. Toda la información de mantenimiento del motor está en el Manual del Operador del motor.

MURRAY MP500 - Las ilustraciones y las imagenes comienzan en la网页 1. - 1

ADVERTENCIA: Antes de realizar una inspeccion, ajuste o reparacion, desconnecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.

Inclinación del Motor

(Figura 14) Precaución: No incline el motor con laBJjía hacia abajo.

Cuando le realiza el mantenimiento al motor, revise la cucilla o limpie la base de laquina cortacésped; asegúrese siempre de inclinar el motor con la bucía hacía arriba.

Transportar o inclinar el motor con la bujía hacía abajo causará los siguientes efectos:

  • dificultad en el arranque
    sale homo del motor
  • sucidades en la bujía
  • el filtro de aire está saturado de aceite o combustible

Lubricación

  1. Para un rendimiento máximo, lubrique las ruedas y los+puntos del eje central con aceite para motor cada 25 ho-ras.

  2. Para lubricar el motor, consulte el Manual del Operador del motor.

NOTA: No lubrique el cable de parada del motor. Los lubricantes dañarán el cable y no permitirán que el cable se mueva libremente. Reemplace el cable si está doblado o dañado.

Cóme Limpiar el Alojamento de la Maquina Cortacésped

MURRAY MP500 - Cóme Limpiar el Alojamento de la Maquina Cortacésped - 1

ADVERTENCIA: La cucilla rotará cuando el motor está en funciona bajo. Antes de limpiar el alojamento de laquina cortacésped

detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.

Si el césped y otros desechos se acumulan en la base del alojamento de laquina cortacésped, su rendimiento se reducirá. Después deURTAR el césped, limpie el alojamento de laquina cortacésped de lasuma manera.

  1. Detenga el motor.
  2. Desconecte el cable de la bjuya.
  3. Limpie la parte superior y la base del alojamento de laquina cortacésped.

Cóme Cambiar la Correa de Transmisión

Para quitar o hacerle mantenimiento a la correa de transmisión, lleve laquina cortacésped a un centro de servicios autorizzato.

Cómo Ajustar el Cable de Transmisión (Figura 19)

MURRAY MP500 - Cómo Ajustar el Cable de Transmisión (Figura 19) - 1

ADVERTENCIA: Antes de ajustar el cable de transmisión, suele la palanca de parada del motor y espere que el motor se detenga.

Si el sistema de transmisión no se engrana y desengranara correctamente, revise que la manija está bien montada. Asegúrese de que todas las partes estén en buena estado, que no estén quebradas o dlbladas y que todos los sujetadores estén预报ados.

Las partes gustadas afectaran el rendimiento del sistemas de transmisión. Cuando corte césped tupido o cuando corte enpendentes, el sistema de transmisión puede patinar si el cable de transmisión está flojo. Si el sistema de transmisión patina, ajustelo de lasumaiente forma o lleve laquina cortacésped a un centro de servicios autorizzato.

  1. (Figura 19) Si el sistema de transmisión patina, gire el ajustador del cable (A) una vuelta en la direction que se muestra en la ilustración. Opere laquina cortacésped y pruebe el sistema de transmisión.
  2. Si el sistema de transmissions sigue patinando, gire el cable del ajustador una vuelta más para acortar el cable. Prue-be-Newamente el Sistema de transmissions.
  3. Repita el ajuste y pruébelo hasta que el sistema de transmisión no patine.
  4. Antes de comenzar aURTAR, asegurese de que el systema de transmisión se desengrane correctamente y de que laquina cortacesped se detenga. Si el systema de transmisión no se desengrana, lleve laquina cortacsped a un centro de service autorizzato antes de usarla.

Mantenimiento de la Cuchilla (Figura 20)

MURRAY MP500 - Mantenimiento de la Cuchilla (Figura 20) - 1

ADVERTENCIA: Antes de revisar la cucilla (B) o el adaptador de la cucilla (E), desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía. Si la bujía

golpea algunos objeto, detenga el motor Desconecte el cable que va a la bujía. Revise que la unidad no tenganingún daño.

Revise frecmente si la cucilla (B) está desgastada o dañada, por exemple si Tiene una rajadura. Verifique frecmente el tornillo (A) que sostiene la cucilla. Mantenga el tornillo ajustado. Si la cucilla golpea algo bajo el酐, detenga el motor. Desconecte el cable que va a la bujía. Verifique si el adaptorador de la cucilla (E) Tiene algo bajo. Revise si la cucilla está doblada o dañada, si está demasiado gastada o si presenta algo(otherdo. Ante de operar la unidad debe reemplazar las partes por repuestos autorizados por la fabrica. Por seguidad, reemplace la cucilla cada dos años. Mantenga las cucillas aflidas. Una cucilla que no está aflida hara que los extremos del césped se pongan de color marrón. Para remover o darle mantenimiento a la cucilla, lleve laquina cortacésped a un centro de servicios autorizzato.

Compruebe el Nivel del Corte (Figura 20)

Pruebe la unidad en un area petite. Si la alta del corte no está nivelada o si el césped cortado no es descargado o no corta parejo, consulte la sección de Deteción de Fallas.

Almacenamento de la Manija Plegable

PRECAUCION: Tenga cuidado cuando doble o levante la manija. No dañe los cables. Si el cable está dovlado no funciona bien. Antes de usar la unidad, reemplace cualquier cable que está dovlado o dañado.

Cómo Plegar la Manija

  1. (Figura 21) En los modelos con perillas (A), afloje las perillas (A) que sostienen la manija superior (B) con la manija inferior (C).
    PRECAUCION: Cuando doble o eleve la manija, asegúre-se de que los cables no queden atrapados entre la manija superior y la manija inferior o alrededor de los sujetadores de la manija.
  2. (Figura 22) Rote la manija superior (B) hacía la parte trasera de la unidad.
  3. Empuje los extremos de la manija inferior (C).
  4. Rote la manija hacía adelante sobre el motor como se muestra. Asegúrese de que los cables no estén dañados.

Cómo Levantar el Manillar

  1. (Figura 22) Hale la manija inferior (C) hacía antes hasta que los extremos de la manija inferior estén bloqueados en la posición de operación. Después asegúrelos con@sujetadores.
  2. Levante la manija superior (B) y colóquela en la posición del operador.
  3. (Figura 21) En los modelos con perillas (A), ajuste las perillas.

Cómo Preparar la Maquina Cortacésped para el Almacenimiento

MURRAY MP500 - Cómo Preparar la Maquina Cortacésped para el Almacenimiento - 1

ADVERTENCIA: No drene el combustible de laquina bajo de un edificio, cerca de una llama o cuando está fumando. Los vapores de

la gasolina pueda CAUSED una explosión o un incendio.

  1. Drene el tanque de combustible.
  2. Deje el motor en marcha hasta que se quede sin gasolina.
  3. Drene el aceite con el motor caliente. Llene el carter del motor con aceite nuevo.
  4. Retire la bujía del cilindro. Vierta una onza de aceite en el interior del cilindro. Hale lentamente la manija de arranque retráctil para que el aceite proteja el cilindro. Instale una nuevo bujía en el cilindro.

  5. Limpie la suciedad y los desechos de las aletas de refrigeración del cilindro y el alojamento del motor.

  6. Limpie la base del alojamento de laquina cortacésped.
  7. Limpie bien laquina cortacésped para proteger la pintura.
  8. Coloque la unidad en un edificio queonga buena ventilacion.
  9. Asegúrese de que la bolsa para el césped no contenga césped. Si queda césped en la Bolsa durante el almacenimiento, se dañará la Bolsa.

Cómo Ordinar Repuestos

Utilice solo repuestos autorizados o aprobados por el fabricante. No use aditentes o accesos que no estén recomendados asignificamente para este producto. Para Obtener los repuestos apropriados usted debe suministrar el número del modelo que está ubicado en la placal del producto.

Cuando haga un pedido de partes se requiere lasuma informacion:

-Numero de Modelo
- Número de Serie
- Nível de Parte
Cantidad

Si no logra obtener partes o servicios suguiendo los pasos que se detallan anteriorsmente, comuniquese con:

Detectación de Fallas

El motor no arranca.

  1. Asegúrese de que el tanque de combustible se haya aprovisionado con gasolina limpia. No use gasolina vieja.
  2. En un motor frío, presione el botón delcebador (optional en algunos modelos) cinco vezes.
  3. Asegürese de que el cable de la bucía está conectado a la bucía.
  4. Ajuste el carburador. Consulte el Manual del Operador del motor.
  5. Hay demasiada gasolina en el cilindro del motor. Extraiga y seque la bujía. Hale la manija de arranque retráctil varías veces. Instale la bujía. Conecte el cable que va a la bujía. Arranque el motor.
  6. El motor es dificil de arrancar cuando el césped está alto o muy tupido. Mueva laquina cortacésped a una superficie limpia y seca.
  7. Asegürese de que la palanca de parada del motor está en la posición de operación.
  8. Asegúrese de que la valvula de combustible está en posición ENCENDIDO. Consulte el Manual del Operador del motor.

El motor no se detiene.

  1. Suelte la palanca de parada del motor.

  2. Revise el cable de parada del motor. Reemplace el cable si está doblado o dañado.

El motor no Tiene un buen rendimiento.

  1. Revise la.altura de losajustes de corte.Levante la altitude de corte si el césped está demasiado alto.
  2. Revise la base del alojamento de la cucilla. Limpie el alojamento de la cucilla de césped y otros desechos.
  3. Revise el cable que va a la bujía. Asegürese de que el cable está conectado.
  4. Limpie las aletas de refrigeracion del motor de cesped y otros desechos.
  5. Revise los ajustes del carburador. Consulte el Manual del Operador del motor.
  6. Revise el espacio de separación de la bujía. Ajuste el espacio de separación de la bujía a 0,76 mm (0,030 pul-gadas).
  7. Revise la cantidad de aceite del motor. Agregue aceite si esnecessary.
  8. Revise el filtro de aire del motor. Consulte el Manual del Operador del motor.
  9. La gasolina no está en conditiones. Drene y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia.

Vibración excessiva.

  1. La cucilla no está balanceada. Quite la cucilla y reemplácela por una de repuesto que obtenga a工程技术 de la fabrica.
  2. Revise si hay algouna cucilla doblada o quebrada. Las cucillas dañadas son peligrosas y deben ser reemplazadas.
  3. Revise el adaptor de la cucilla. Reemplace el adaptor de la cucilla si está dañado.
  4. Si la vibración continua, lleve laquina cortacésped a un centro de servicios autorizzato.

El césped no se descarga correctamente.

  1. Limpie la base del alojamento de laquina cortacésped.
  2. Revise si la cucilla está gastada. Retire yPILE la cucilla. Por su seguidad, reemplace la cucilla cada dos años por una cucilla aprobada por la fabrica.

El césped se corta desparejo.

  1. Revise el ajuste de alta de cada rueda. El ajuste de alta debe ser el mesmo para todas las ruedas.
  2. Asegürese de que la cucilla está aflada.
  3. Revise si hay algouna cucilla dobla o quebrada. Las cucillas dañadas son peligrosas y deben ser reemplazadas.
  4. Revise si algunos adaptador de la cucilla está dañado. Reemplace el adaptador dañado de la cucilla.
  5. Mueva el control del acelerador (si el equipo loiene) a posición rápida o arranque.
  6. Revise el control del acelerador (si el equipo lo tiene). Asegúrese de que el control del acelerador no está en posición de estrangulación.
  7. Mueva el control del accelerator (si el equipo lo tiene) a posición rápida. Revise la velocidad del motor de acuerdo al Manual del Operador del motor.

GARANTIA LIMITADA

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o reemplazará, sin costo algoño,rial partes s del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obr o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparacion o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.Esta garantíaiene vigencia y está sujeta a los periodos y conditiones establecidas a continuacion. Para recibir service de garantia, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizzato más cercano en su area. Para recibir service de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizzato más cercano en是我国 mapa de localizacion de distribuidores en www.murray.com.

No existe ninguna或其他 garantía expresa. Las garantías implicadas, inclu quo aquellas de mercantilidad o adaptabilidad para un fin determinado quean limitadas a un ano a partir de la feche de compra o a la extension permitted por la ley, quando excluidas todas las garantias implicadas. La responsabilitad por daños fortuitos o consecutentes queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitda por la ley. Algunos estados o paises no contemplan limitaciones en cui to a la duracion de una garantia implicada, y other states or paises no permite nla exclusion o limitacion de daños consecutentes o incidentales, en cuyo caso la limitacion y la exclusion anterioresuen no ser aplicables para usted. Esta garantia le da derechos legalesspecificos, pudiendo tener a su vez otheros Derechos que varian de un estado a other o de un Pais a other.

TERMINOS DE LA GARANTIA

Tipode producto

Uso Privado

Uso Comercial

Máquina cortacésped con conductor a pie

2 años

90 días

El periodo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra en la cuales lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continua por el periodo de tiempo establecido en la tabla anterior. "Uso privado" significa uso dométrico personal por el consumidor detallista original. "Uso Comercial" significa todos los除外 usos, incluyendo fines commerciales o que produzan ingresos o renta. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, sera considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.

No esnecessary registrar la garantia para Obtener service de garantia. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la Fecha de compra inicia en el momento de solicitar el service de garantia, se utilizesla Fecha de fabricacion del producto para determinar el periodo de garantia.

ACERCA DE SU GARANTÍA

Recibimos con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas por los invenrientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizzato pueda hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden deforma rutinaria, pero algunos veces las peticiones para el service de garantía peuvent no ser apropiadas. Por exemple, la garantía podra no aplicarse si el daño del producto ocurredo debido a abuso, falta delostenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalacion inapropiados. De igual mannerse invalidar la garantía si el numero serial del producto ha sido removido o si el producto ha sido alterado o modificado.

Esta garantía cubre únicamente material defectuoso y/o mano deoba relacionados con el producto. Para evitarrialquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor, listamos a continuacion的一些as de fallas en el producto las cuales no cubre la garantia.

Desgaste Normal: El Equipo Motorizzato por un Motor Pequeño, necessities, como todos los dispositivos mecánicos, el cambio y el service periodico de las partes para desempenarse bien. La garantía no cubirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del producto.
Instalacion:Esta garantia no se aplica a productos que hayan estado susertos a una instalacion no apropia o no autorizada, o a una alteracion o modificacion. Las instalaciones que impiden el arranque causan un rendimiento insatisfactorio del motor.
- Mantenimiento Incorrecto: La vida usable de este producto depende de las conditiones bajo las cuales opere y del cuidado que este reciba. Los intervalos de mantenimiento y ajuste recomendedos se indican en el Manual del Operador. Productos tales como cultivadoras, bordeadoras y migunas cortacésped rotantes se utilizean con mucha Frequencia en conditiones muy sucias o de mucho polvo, las cuales pueda hacer que parezca un desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando haya sido causado por sucieidad, polvo u other material abrasivo que hayaentrado al producto por elmantimiento no apropiado, no sera cubierto por la garantía. La garantía no cubre reparaciones debidas a problemas causados por el uso de partes que no sean de fabricacion original.
- Uso de combustible o lubricacion Incorrectos o insufficientes:Esta garantia no cubre el dano causado por el uso de combustible pasado o por gasolinas alteradas. Los daños en el motor o en sus componentes como la camera de combustion, las valvulas, los asientos de las valvulas, las guías de las valvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causados por el uso de combustibles alternos tal como gas propano o gas natural tampoco está cubiertos por la garantía a menos que el motor está certificado para esta operación. Tampoco está cubiertas las partes que estén rayadas o quebradas porque el producto fue operado con aceite insufiente, contaminado o del grado de lubricacion incorrecto asi como también los componentes dañados por falta de lubricación.
- Abuso Operacional: La operación apropiada del producto aparece descriña en el Manual del Operador. La garantía no cubre los produits que se hayan dañado por velocidad excessiva, recalentimiento o por la operación Dentro de un area confinada sin la suficiente ventilación. Tampoco cubre productos que se hayan quebrado por vibración excessiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o un cigüñal deformado por haber golpeado un objeto solido. Tampoco cubre daños o mal funcionalto producido por accidentes, abuso o servicios no adecuado, congelamento o deterioro por agentes químicos, como como también la operación que haya excidido las capacities recomendedas según se describe en el Manual del Operador.
- Afinación, ajustes o desgastes de rutina en algunos articículos:Esta garantía excluye articículos que se consumen o desgastan como el aceite, las correas, las cucillas, los o-rings, los filtros, etc.
- Otras exclusiones: No está cubiertas las reparaciones o ajustes de la(s) pieza(s) que no son fabricadas por Briggs & Stratton.Esta garantía no incluye fallas debidas a caso fortuito yotiros eventos de fuerza mayor por fuera del control del fabricante. Internacional se exculyen los productos usados, reacondicionados y para demostracion.

El service de garantía está disponible solamente a性和es de los Distribuidores de Servicio Autorizados. Contacte su distribuidor mas cercano en是我国 mapa de localizacion en BRIGGSandSTRATTON.COM.

Sisälto

Kuvat 1

Adesivos de avis de seguranca (Figura 23)

como montar o saco de grama

como montar o saco de grama (Figura 7)

Antes de operar o cortador

MURRAY MP500 - Antes de operar o cortador - 1

Como preparar o cortador para ser armazenado

MURRAY MP500 - Como preparar o cortador para ser armazenado - 1

3a noJI3BaHe 3a co6CTBEn HUxKdN

3a noJI3BaHe 3a npOMuJleHn HxKd

GARANCIA IDOTARTAMOK

Terméktipus

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MURRAY

Modelo : MP500

Categoría : Cortadora de césped