20P450 - Cortadora de césped MURRAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 20P450 MURRAY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 20P450 MURRAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20P450 - MURRAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20P450 de la marca MURRAY.
MANUAL DE USUARIO 20P450 MURRAY
Información de contacto de la oficina en Europa......20
Etapa V (5) de la Unión Europea (UE): Valores del dióxido de carbono (CO2)....20
Seguridad del operador.... 20
Características y controles....25
Operación......25
Mantenimiento....27
Solución de problemas.... 31
Declaración de garantía.... 31
Guía de pendientes....33
Especificaciones.... 34
Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. IZQUIERDA y DERECHA se ven desde la posición del operador.
Gracias por comprar este Murray ^TM Walkbehind Mower de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Murray ^TM . Si se usa y se le da mantenimiento según las instrucciones en los manuales, su producto Murray ^TM proporcionará muchos años de servicio confiable.
Los manuales contienen información de seguridad para informarle de los peligros y riesgos asociados con la unidad y de cómo evitarlos. Esta Walkbehind Mower fue diseñada para ser utilizada como se describe en el manual del operador y no está destinada a ningún otro propósito. Es importante que lea y entienda perfectamente las instrucciones antes de intentar encender o usar este equipo. Guarde estas instrucciones originales para referencia futura.
Se debe realizar el montaje final de este producto antes de utilizarlo. Consulte la guía de instalación para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga las instrucciones detalladamente.
Información de contacto de la oficina en Europa
Si tiene preguntas acerca de las emisiones europeas, contáctese con nuestra oficina en Europa en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Etapa V (5) de la Unión Europea (UE): Valores del dióxido de carbono (CO₂)
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación tipo UE se
encuentran ingresando CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com.
Seguridad del operador Definiciones de seguridad
Para su seguridad, la seguridad de otros y para proteger el rendimiento del equipo, siga las precauciones que se indican en todo el manual antes de la operación, durante la operación y durante los procedimientos de mantenimiento periódico.

Indica un posible riesgo para su integridad física.

PELIGRO
indica una situación de riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.

ADVERTENCIA
indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
indica una situación que puede provocar daños a los equipos, a la propiedad personal o al ambiente, o que puede provocar que el equipo funcione indebidamente.
Definiciones de los símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad se pueden encontrar en la unidad.
![]() | Lea el manual del operador antes de intentar operar el cortacésped. |
![]() | Corte el césped a lo ancho de las pendientes, no hacia arriba o hacia abajo. |
![]() | Para evitar lesiones a otras personas, no utilice el equipo cuando haya otras personas, especialmente niños, alrededor. |
![]() ![]() | Para reducir la posibilidad de incendios, espere al menos dos minutos antes de recargar combustible.Para evitar lesiones graves o la muerte, mantenga las manos y los pies alejados de la cubierta del cortacésped en todo momento durante la operación. |
![]() | Para evitar lesiones causadas por objetos arrojados, no opere el cortacésped a menos que todos los componentes de trituración, descarga o embolsado estén colocados en su lugar adecuado. |
Operación segura

Los equipos de energía son tan seguros como lo sea la forma en que el operador los use. Si se usan de manera incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado, pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable de su seguridad y la de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está seguro de que la actividad que está a punto de realizar pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual

El manual del operador contiene información de seguridad importante que debe saber ANTES de operar la unidad, así como también, DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y controles del producto, además de información de mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha invertido su dinero.
Asegúrese de leer completamente las reglas de seguridad y la información que se encuentra en las siguientes páginas. Además, lea la sección de Operación por completo.
Niños

Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita que estén cerca del área de operación. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe riesgo de que entren niños al área donde usted corta el césped, pida a otro adulto responsable que los cuide.
Operación en pendientes

Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no tenga la estabilidad adecuada puede hacer que pierda el control o que se resbale y caiga.
No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 10 grados, lo que es una elevación de 3,5 pies (1,5 m) en 20 pies (6,0 m). Siempre corte el césped a lo ancho de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Además, tenga en cuenta que la superficie donde cortará el césped puede afectar enormemente el control. Las hojas o el césped mojados pueden afectar gravemente la estabilidad y la tracción en una pendiente.
Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles

Este equipo tiene piezas móviles que pueden dañarlo a usted o a los demás. Sin embargo, si se mantiene correctamente detrás del manillar y sigue todas las reglas en este libro, es seguro operar la unidad.
El cortacésped tiene una cuchilla que gira, la cual puede amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté funcionando!
Para ayudarlo a usted, el operador, a usarlo de manera segura, este equipo cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de bloqueo de seguridad de este manual.
Objetos arrojados

Esta unidad tiene una cuchilla giratoria. Esta cuchilla puede recoger y lanzar residuos, lo cual puede provocar lesiones graves a otras personas. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de descarga (deflector) esté en su lugar.
Además, no permita que haya personas en el área mientras la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se retire.
Accumulación de residuos

La acumulación de césped y residuos puede provocar un incendio. Asegúrese de limpiar la acumulación de césped y residuos con un cepillo o con aire comprimido, antes y después de la operación.
Combustible y mantenimiento

La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como disolvente o limpiador. Nunca se debe almacenar en un lugar donde los vapores se puedan acumular o desplazar a una fuente de ignición como una luz piloto. El combustible debe almacenarse en un contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar inmediatamente los derrames de combustible.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que se indican en este manual, especialmente el de probar periódicamente el sistema de seguridad.
Mensajes de seguridad general

ADVERTENCIA
cota potente máquina cortadora co capaz de amputar las manos y los pico, y de lanzar objetos que pueden provocar lcoionco o daños. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de SEGURIDAD podría provocar lesiones graves o la muerte al operador u otras personas. El propietario de la máquina debe comprender estas instrucciones y solo debe permitir que personas que comprenden estas instrucciones operen la máquina. Cada persona que opere la máquina debe tener pleno uso de sus capacidades físicas y mentales y no debe estar bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda perjudicar su visión, destreza o juicio.

ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la muerte.
- Arranque el motor y hágalo funcionar al aire libre.
- No haga funcionar el motor en un área cerrada, incluso si las puertas o ventanas están abiertas.
Protección para los niños
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio.
- MANTENGA a los niños fuera del área de corte y bajo la vigilancia atenta de un adulto responsable que no sea el operador.
- NO permita que haya niños en el jardín mientras se opera la máquina, y APÁGUELA si alguien ingresa al área.
- NO permita que preadolescentes operen la máquina.
- Solo PERMITA que adultos responsables y adolescentes con criterio maduro bajo supervisión adulta operen la máquina.
- NO tire del cortacésped hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. MIRE Y OBSERVE detrás y
abajo para ver si hay niños, mascotas y peligros antes y mientras da marcha atrás.
- TENGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Operación en pendientes
- Las pendientes son un factor de gran importancia en los accidentes de resbalamiento y caída, lo que puede provocar lesiones graves. Todas las pendientes exigen precauciones especiales. Si no se siente seguro sobre una pendiente, NO corte el césped allí.
- Corte el césped a lo ancho en las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga mucho CUIDADO cuando cambie de dirección en pendientes. NO corte el césped en pendientes o en otras áreas donde haya dudas sobre la estabilidad o la tracción. Consulte la Guía de pendientes en el reverso de este manual.
- Tenga especial cuidado con recogedores de césped u otros accesorios; estos afectan la manipulación y la estabilidad de la máquina.
Preparación
- Lea, comprenda y obedezca las instrucciones y advertencias en este manual y en el cortacésped, el motor y los accesorios. Conozca los controles y el uso adecuado del cortacésped antes de comenzar.
- Solo personas maduras y responsables deberán operar la máquina y solo después de recibir una instrucción adecuada.
- Hay datos que indican que operadores mayores de 60 años están involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas a equipos cortacésped. Estos operadores deben evaluar su capacidad de operar el cortacésped de manera lo suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones.
- Manipule el combustible con sumo cuidado. Los combustibles son inflamables y sus vapores son explosivos. Use solo un recipiente para combustible aprobado. NO retire la tapa del combustible ni agregue combustible con el motor en marcha. Agregue combustible en exteriores solo con el motor detenido y frío. Limpie el combustible y el aceite derramados de la máquina. NO fume.
- Revise el área donde se cortará el césped y retire todos los objetos, como juguetes, cables, rocas, ramas y otros que puedan provocar lesiones si la cuchilla los expulsa o si interfieren con el corte del césped. Además, observe la ubicación de agujeros, tocones y otros posibles peligros.
- Mantenga a las personas y las mascotas alejadas del área de corte de césped. Inmediatamente DETENGA la cuchilla, detenga el motor y detenga el cortacésped si alguien ingresa al área.
-
Verifique con frecuencia la ubicación y el funcionamiento correctos de las pantallas, los deflectores, los interruptores, los controles de cuchilla y otros dispositivos de seguridad.
-
Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad se puedan leer claramente. Cámbielas si están dañadas.
- Protéjase cuando corte el césped y use lentes de seguridad, pantalones largos y calzado resistente. NO corte el césped descalzo o con sandalias.
- Sepa cómo DETENER la cuchilla y el motor rápidamente para prepararse en caso de emergencias.
- Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la máquina de remolques o camiones.
- Revise con frecuencia los componentes del recogedor de césped en busca de señales de desgaste o deterioro y reemplácelos según sea necesario para evitar lesiones por objetos expulsados a través de puntos débiles o rotos.
Manipulación segura de la gasolina
Con el fin de evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, tenga extremo cuidado al manipular la gasolina. El combustible es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos.
- Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición.
- Use solo un recipiente para combustible aprobado.
- NO retire la tapa del combustible ni agregue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de recargar combustible.
- NO cargue combustible en interiores.
- NO almacene la máquina ni el recipiente de combustible en interiores donde haya llamas, chispas o luces piloto como las de los calentadores de agua u otros aparatos.
- NO llene recipientes de combustible dentro de un vehículo o en el lecho de un camión o remolque con revestimiento de plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.
- Retire el equipamiento alimentado con gasolina del vehículo o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es posible, entonces cargue combustible con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla de surtidor de gasolina.
- NO arranque equipos alimentados con gasolina en vehículos o remolques cerrados.
- Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del tanque o recipiente de combustible en todo momento y hasta haber completado el llenado. NO use un dispositivo para trabar boquillas en posición abierta.
- Si derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de inmediato.
- NO llene demasiado el tanque de combustible. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajustela firmemente.
Operación
-
NO coloque las manos o pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado del área de descarga mientras el motor está en funcionamiento.
-
DETENGA el motor cuando cruce entradas, caminos o calles de grava y en todas las condiciones donde los objetos arrojados puedan ser un peligro.
- Corte el césped solo durante el día o con luz artificial potente.
- NO opere el cortacésped mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas.
- Después de golpear un objeto extraño o si el cortacésped vibra anormalmente, DETENGA el motor, desconecte y fije el cable de la bujía. Inspeccione el cortacésped en busca de daños y repárelos antes de comenzar.
- NO corte el césped cerca de puntos de descenso, cunetas o terraplenes. El operador puede perder la estabilidad o el equilibrio.
- ESTÉ ALERTA a los agujeros y otros peligros ocultos. El césped alto puede ocultar obstáculos. Manténgase alejado de zanjas, tramos inundados, alcantarillas, rejas y objetos sobresalientes.
- NO corte el césped cuando esté húmedo. Siempre tenga en cuenta su estabilidad. Afirme bien el manillar y camine, nunca corra. Resbalarse podría provocar lesiones.
- SIEMPRE manténgase detrás del manillar cuando el motor esté en funcionamiento.
- NO deje la máquina con el motor en funcionamiento. DETENGA LA CUCHILLA y DETENGA EL MOTOR antes de dejar la posición del operador por cualquier motivo.
- Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese de DETENER el motor, la cuchilla y todas las piezas móviles. Desconecte y fije el cable de la bujía lejos de esta para evitar un arranque accidental.
- DETENGA el motor y espere hasta que la cuchilla se DETENGA completamente antes de retirar la bolsa para césped o de limpiar el césped.
- NO opere el cortacésped sin el recogedor de césped completo, la protección posterior u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. NO apunte la descarga hacia las personas, automóviles que pasan, ventanas o puertas.
- NO descargue el material contra una pared u obstrucción. Los materiales pueden rebotar hacia el operador.
- Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
- Tenga precaución con el tráfico cuando se encuentre cerca de calzadas o cruce por ellas.
- NO opere el motor en áreas cerradas. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno letal.
- Solo use accesorios aprobados por el fabricante. Consulte las instrucciones del fabricante para conocer la operación e instalación adecuada de los accesorios.
Mantenimiento y almacenamiento
- NO almacene el cortacésped ni el recipiente de combustible en interiores donde los gases puedan alcanzar llamas, chispas o luces piloto como las de calentadores de agua, hornos, secadoras de ropa u otros aparatos a gas. Permita que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina en un lugar cerrado. Almacene los recipientes de combustible fuera del alcance de los niños, en un lugar deshabitado y bien ventilado.
- Mantenga el cortacésped y el motor limpio de césped, hojas o exceso de grasa, con el fin de reducir el peligro de incendio y el sobrecalentamiento del motor.
- Cuando vacíe el tanque de combustible, viértalo en un recipiente aprobado en exteriores y lejos de cualquier llama.
- Mantenga los pernos, especialmente los pernos de la cuchilla, las tuercas y los tornillos ajustados adecuadamente. Revise que todos los pasadores de aletas estén en la posición correcta.
- Siempre proporcione ventilación adecuada cuando haga funcionar el motor. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno letal.
- Realice mantenimiento y ajustes al motor solo cuando esté detenido. Retire el cable de la bujía y fijelo lejos de esta para evitar un arranque accidental.
- NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del motor ni exceda la velocidad nominal del motor.
- Revise el conjunto de la bolsa de césped con frecuencia, en busca de desgaste o deterioro, con el fin de evitar objetos arrojados y la exposición a las piezas móviles. Reemplace la bolsa con una nueva si hay costuras sueltas o rasgones evidentes. Reemplace el deslizador o el adaptador de la bolsa si está roto o agrietado.
- Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o use guantes de cuero gruesos y tenga PRECAUCIÓN cuando las manipule.
- NO pruebe si hay chispas mediante la conexión a tierra de la bujía cerca del orificio de esta; ya que podría encender el gas que sale del motor.
- Solicite que un distribuidor autorizado realice mantenimiento a la máquina al menos una vez al año y que instale todos los dispositivos de seguridad nuevos.
- Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica o piezas equivalentes cuando haga reparaciones.
- Retire la batería (de estar equipada) antes de realizar ajustes o reparaciones.
Calcomanías de seguridad
Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le proporcionará el conocimiento básico necesario para operar este cortacésped con seguridad y eficacia. Sin embargo, también se han colocado varias calcomanías de seguridad y operación en el cortacésped, a modo de recordatorio de esta información importante durante la operación.
Las calcomanías indicadas a continuación están ubicadas en el cortacésped. Se deben leer, comprender y obedecer
cuidadosamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de operación que contienen. No obedecer estas importantes advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Comuníquese con su distribuidor para obtener calcomanías de repuesto.
Compare la Figura 1 con la tabla a continuación.
A, B, C, D

text_image
A C B DN.º de pieza 7101084
A. ADVERTENCIA Lea el manual del operador antes de operar el cortacésped.
B. ADVERTENCIA Peligro de amputación. Mantenga las mano y los pies alejados de la cubierta del cortacésped en todo momento durante l operación.
C. ADVERTENCIA Peligro de objetos arrojados. No opere el cortacésped a menos que todos los componentes de trituración, descarga o embolsado estén correctamente instalados.
D. ADVERTENCIA Peligro de objetos arrojados. No corte el césped cuando otras personas, especialmente niños, estén cerca.
Características y controles
Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas.
Compare la Figura 2 con la tabla a continuación.
| A | Mango superior |
| B | Control de la cuchilla |
| C | Manilla de arranque con cuerda |
| D | Mango inferior (1 o 2 piezas, dependiendo del modelo) |
| E | Tapa / Varilla indicadora de nivel de aceite |
| F | Cubierta de mantillo |
| G | Deflector de descarga lateral |
| H | Palanca de ajuste de la altura de corte (4 - no todos los modelos) |
| I | Botón del cebador (oculto) |
| J | Tapa del combustible |
Operación
Antes de comenzar
- Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa para césped y las cubiertas para asegurarse de que estén en su lugar y firmemente apretados.
- Verifique todos los controles para asegurarse de que funcione con libertad.
- Revise la altura de corte. Ajuste a la altura deseada. Consulte Ajuste de altura de corte.
-
Revise el aceite del motor:
-
Asegúrese de que el cortacésped esté en una superficie nivelada.
- Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
- Retire la varilla indicadora de nivel (Figura 3) y séquela con un paño limpio.
- Inserte y apriete la varilla de nivel de aceite.
- Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar en la parte superior del indicador de lleno en la varilla de aceite.
- Si está bajo, agregue aceite lentamente en el orificio de llenado de aceite del motor. Consulte Recomendaciones de aceite. No llene en exceso. Después de agregar aceite, espere un minuto y vuelva a revisar el nivel de aceite.
-
Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriétela.
-
Agregue combustible en el tanque:
-
Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, donde los vapores se puedan disipar de manera segura.
- Retire la tapa de llenado de combustible (Figura 4).
- Llene el tanque con combustible. Consulte Recomendaciones de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello de llenado.
-
Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
-
Limpie las superficies exteriores de la cubierta de corte y del motor para quitar cualquier acumulación de combustible derramado, suciedad, césped, aceite, etc. Mantenga limpias la rejilla de admisión de aire del motor y las aletas de enfriamiento en todo momento.
Recomendaciones de aceite
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado.

bar
| Category | Value | |---|---| | A | 104 | | B | 68 | | C | 50 | | D | -22 || A. SAE 30 - El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) producirá dificultad de arranque. |
| B. 10W-30: Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. |
| C. 5W-30 sintético |
| D. 5W-30 |
Recomendaciones acerca del combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación.
- Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados puede provocar daños en los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Vea la Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor).
Gran altura
En alturas sobre los 5000 pies (1524 metros), se acepta gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI o 85 AKI (89 RON).
Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para obtener información acerca del ajuste de gran altura. No se recomienda operar la máquina a alturas menores de 2500 pies (762 metros) con el ajuste de gran altura.
En el caso de motores con inyección de combustible electrónica (EFI), no se requiere un ajuste de gran altura.
Arranque del cortacésped

ADVERTENCIA

Peligro de gas tóxico
La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Es probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
- Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.
- Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe con batería de respaldo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
- NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y puede prolongarse por horas, incluso después de que el equipo ha sido apagado.
-
SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor alejado de los espacios confinados.
-
Presione el botón cebador (A, Figura 5) tres veces (3x).
- Apriete el control de la cuchilla (A, Figura 6) contra el mango (B).
- Tire del mango de la cuerda de arranque (A, Figura 7) para arrancar el motor.
- Para detener el motor (y la cuchilla), suelte el control de la cuchilla. Vea la Figura 8.
- Después de que arranque el motor, permita que el motor se caliente brevemente hasta que funcione sin problemas, antes de comenzar con la operación del cortacésped.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con un distribuidor local, visite www.murray.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Ajuste de la altura de corte

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla.
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
Modelos con orificios de ajuste
- Retire el perno (A, Figura 9), rueda (B) y la arandela (C) de la cubierta del cortacésped.
- Instale el perno, la rueda y la arandela en un orificio de ajuste superior o inferior. (D, Figura 9).
- Repita para las cuatro ruedas.
Nota: Asegúrese de que las cuatro ruedas estén ajustadas a la misma altura de corte.
Modelos con palancas de ajuste de 4 puntos
- Tire de la palanca de ajuste de altura (A, Figura 10) hacia afuera y muévala hasta la altura de corte deseada.
- Repita para las cuatro ruedas.
Nota: Asegúrese de que las cuatro ruedas estén ajustadas a la misma altura de corte.
Operación de mantillo
Para obtener mejores resultados de mantillo, corte el césped hasta un máximo de 1/3 de la longitud de la cuchilla y recíclelo SOLO cuando esté seco.
- Retire el deflector de descarga lateral. Consulte Instalación del deflector de descarga lateral.
- Coloque la palanca de altura de corte en la posición de corte más alta. Consulte Ajuste de altura de corte.
- Continúe con el corte de césped lentamente.
Instalación del deflector de descarga lateral

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla. - Retire la batería (de estar equipada).
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
Nota: Cuando se poda con el deflector de descarga lateral, retire la bolsa para césped e instale el tapón del mantillo (si el equipo lo tiene).
- Levante el pestillo de bloqueo de la parte superior de la cubierta del mantillo. Vea la Figura 11.
- Levante la cubierta del mantillo. Vea la Figura 12.
- Instale el deflector de descarga lateral, asegurándose de que los ganchos en la parte superior del deflector estén detrás de la bisagra de la cubierta del mantillo.
- Baje la cubierta del mantillo para asegurar el deflector de descarga lateral en su sitio.
- Para retirar: levante la cubierta del mantillo, retire el deflector de descarga lateral y baje la cubierta.
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla. - Retire la batería (de estar equipada).
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
Peligro de laceración
- Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas de corte.
- Las cuchillas son extremadamente afiladas y pueden provocar lesiones graves.
CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpieza de los residuos del cortacésped
CORTACÉSPED
Cada 25 horas o anualmente *
Compruebe si hay piezas sueltas en el cortacésped
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Lubricar el cortacésped
Revisar la cuchilla del cortacésped **
Verificar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
Revisar la correa de transmisión
Limpiar la batería y los cables
* Lo que ocurra primero
** Revise la cuchilla con mayor frecuencia en regiones con suelos arenosos o condiciones muy polvorientas
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor (si está equipado) **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
anualmente
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas (si está equipado)
Reemplace la bujía
Cambie el filtro de combustible (si tiene)
Limpiar el sistema de enfriamiento de aire del motor
* Lo que ocurra primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando haya desechos transportados por aire
Verificación del sistema de interbloqueo de seguridad
-
Arranque el cortacésped.
-
Suelte el control de la cuchilla. El motor debe detenerse en 3 segundos.

ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
Si el motor no se detiene completamente dentro de 3 segundos, no utilice el cortacésped. Devuelva el cortacésped a un distribuidor autorizado para realizar mantenimiento.
Limpieza de los residuos del cortacésped

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla. - Retire la batería (de estar equipada).
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
Peligro de laceración
- Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas de corte.
-
Las cuchillas son extremadamente afiladas y pueden provocar lesiones graves.
-
Limpie la suciedad y los residuos de la parte superior de la cubierta del cortacésped.
- Limpie cualquier acumulación de residuos que haya en o alrededor del motor, etc.
Mientras realiza la limpieza, revise los componentes en busca de daños o desgaste. Reemplace inmediatamente los componentes desgastados o dañados.
Cambio del aceite del motor

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla. - Retire la batería (de estar equipada).
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfrien.
Peligro de laceración
- Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas de corte.
-
Las cuchillas son extremadamente afiladas y pueden provocar lesiones graves.
-
Vacíe completamente el tanque de combustible.
- Retire la varilla indicadora de nivel de aceite, luego coloque el cortacésped sobre uno de sus lados. Consulte la Figura 13. Espere a que el aceite salga del tubo de llenado de aceite y se vierta sobre un contenedor adecuado. Deseche el aceite usado adecuadamente.
AVISO Para evitar daño a la unidad, retire el deflector de descarga (de estar instalado) antes de girar el cortacésped sobre su lado.
- Coloque el cortacésped en posición vertical y llene el motor con aceite para motor hasta la marca que indica "lleno" de la varilla. Consulte Recomendaciones de aceite. No llene en exceso.
AVISO
Vacíe completamente el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará el filtro de aire y dificultará o imposibilitará el arranque del motor. Si se produce algún tipo de contaminación, tendrá que reemplazar el filtro de aire.
Mantenimiento del filtro de aire
Consulte la figura: 1, 1

ADVERTENCIA


El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
- Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin retirar el conjunto del purificador de aire o el filtro de aire, si posee.
AVISO No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte la sección Plan de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica a continuación.
Filtro de aire
Consulte la figura: 14
- Abra la cubierta (B, Figura 14).
- Retire el elemento de espuma (C, Figura 14).
- Retire el elemento de espuma (C, Figura 14) en detergente líquido y agua. Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
- Retire el elemento de espuma (Figura C 14) con aceite limpio de motor. Para quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio.
- Instale el elemento de espuma (C, Figura 14).
- Cierre la cubierta (B, Figura 14).
Procedimiento de almacenamiento

ADVERTENCIA

Peligro de amputación
- NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
• DETENGA el motor y la cuchilla. - Retire la batería (de estar equipada).
Peligro de quemaduras
- El motor y los componentes están CALIENTES.
- Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
Peligro de laceración
- Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas de corte.
- Las cuchillas son extremadamente afiladas y pueden provocar lesiones graves.
Prepare el cortacésped para su almacenamiento de fin de temporada de la siguiente manera:
- Desconecte el cable de la bujía y fijelo lejos de la bujía.
- Vacíe el tanque de combustible y deje que el motor funcione hasta que el carburador quede sin combustible.
Nota: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es necesario vaciar el tanque de combustible. Consulte
Almacenamiento: sistema de combustible.
- Use un cepillo o aire comprimido para quitar los residuos sueltos y luego use un paño húmedo para limpiar la unidad.
- Incline el cortacésped hacia arriba sobre sus ruedas posteriores e inspeccione la parte inferior de la cubierta. (No incline el cortacésped con la bujía o el carburador hacia abajo). Raspe las acumulaciones difíciles de césped con una espátula o un cepillo de alambre.
- Lubrique todo el metal expuesto con una capa delgada de aceite para impedir la corrosión.
- Doble cuidadosamente el manillar, y flexione los cables de control para evitar que se dañen.
- Almacene el cortacésped en un cobertizo u otra área seca que esté protegido contra las inclemencias del tiempo.
AVISO No levante la unidad sobre uno de los extremos.
Almacenamiento: sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible, agregue estabilizador de combustible al combustible tal como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando el estabilizador de combustible se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO
el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Solución de problemas
| Problema Causa probable Medida correctiva | ||
| El motor no arranca | 1. El tanque de combustible está vacío. 1. Llene el tanque de combustible con combustible fresco. | |
| 2. El cable de la bujía está desconectado. 2. Coloque el cable de la bujía en la bujía. | ||
| El motor se ahoga o se detiene después de empezar a funcionar | 1. Se soltó el control de la cuchilla o no está bien sujeto contra el manillar. | 1. El control de la cuchilla debe sujetarse firmemente contra el manillar en todo momento durante el funcionamiento del cortacésped. |
| 2. El tanque de combustible está vacío. 2. Llene con combustible hasta el nivel correcto. | ||
| 3. El prelimpiador de aire o el filtro de aire del motor están sucios. | 3. Limpie todos los desechos. | |
| 4. La bujía está defectuosa o la brecha se ajustó inadecuadamente. | 4. Realice mantenimiento a la bujía. | |
| 5. Hay agua, desechos o combustible en mal estado en el sistema de combustible. | 5. Vacíe y limpie el sistema de combustible. | |
| El motor pierde potencia | 1. El prelimpiador de aire o el filtro de aire del motor están sucios. | 1. Limpie o cambie los filtros. |
| 2. La bujía está defectuosa. 2. Realice mantenimiento a la bujía. | ||
| 3. Hay agua, desechos o combustible en mal estado en el sistema de combustible. | 3. Vacíe y limpie el sistema de combustible. | |
| 1. Cuchilla del cortacésped dañada, desequilibrada o doblada. | 1. Vea al distribuidor autorizado.Vibración excesiva | |
| 2. Los componentes de la cuchilla están sueltos. 2. Vea al distribuidor autorizado. | ||
| El corte de césped no es adecuado | 1. La altura de corte es demasiado alta o demasiado baja. 1. | Ajuste la altura de corte. |
| 2. La velocidad de desplazamiento hacia adelante es demasiado rápida. | 2. Ajuste a una velocidad menor. | |
| 3. La cuchilla de corte está desafilada o dañada. 3. Vea al distribuidor autorizado. | ||
| La descarga de césped es deficiente | 1. La velocidad de desplazamiento hacia adelante es demasiado rápida. | 1. Ajuste en una velocidad de desplazamiento más baja. |
| 2. El césped está húmedo. 2. Corte el césped cuando esté seco. | ||
| 3. La cuchilla de corte está demasiado desgastada o dañada. | 3. Vea al distribuidor autorizado. | |
| 4. Hay acumulación de recortes de césped y desechos bajo la cubierta. | 4. Limpie la cubierta. | |
Para todos los demás problemas, consulte con su distribuidor autorizado.
Declaración de garantía
POLÍTICA DE GARANTÍA (Enero 2014) de los PRODUCTOS Briggs & Stratton (Enero de 2014)
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo, cualquier pieza con defecto de material o mano de obra o ambos. El comprador será responsable por pagar los cargos de transporte relativos a productos enviados para reparación o sustitución bajo esta garantía. Esta garantía es válida por los plazos citados a continuación y está sujeta a las condiciones indicadas a continuación. Para obtener servicio de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.murray.com El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
| PERÍODO DE GARANTÍA | ||
| Ítem Uso privado Uso Comercial | ||
| Equipo 36 meses 3 meses | ||
| MOTOR* 36 meses 3 meses | ||
| Batería (si tuviera) | 12 meses | 12 meses |
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs y Stratton la suministra el fabricante del motor. Los componentes
relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia, nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería más importante. Para recibir servicio de garantía, contacte al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, marque el 1300 247 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@briggsandstratton.com.au o una carta a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de la compra por el primer consumidor minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el producto haya sido usado de forma comercial, será considerado a partir de ese momento como un producto de uso comercial para los efectos de esta garantía.
A fin de asegurar una cobertura inmediata y completa, debe registrar su producto en la página web mostrada anteriormente, en la página www.onlineproductregistration.com, enviando la ficha de registro llena (si existe) o llame al número 1-800-743-4115 (en EE. UU.).
Guarde su recibo de compra. Si usted no provee un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo para la garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de Murray™ Distribuidores de servicio autorizados. Esta garantía solo cubre defectos de materiales o mano de obra. No cubre daños causados por uso indebido o maltrato, mantenimiento o reparación inadecuados, desgaste natural por uso, o el uso de un combustible viciado o inadecuado.
Uso indebido o abuso - El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto se describe en el Manual del operador. La presente garantía no cubrirá el uso del producto de alguna forma no especificada en el manual del operario o si este es utilizado después de haberse dañado. La garantía tampoco aplicará si el número de serial del producto ha sido borrado, si el producto ha sido alterado o modificado de cualquier forma, o si el producto presenta evidencias de maltrato como impactos o daños de corrosión por agua/químicos.
Mantenimiento o reparación no apropiada - Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas o equivalentes. El daño causado por la falta de mantenimiento o uso de piezas no originales no está cubierto por la garantía.
Desgate normal -Como muchos de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste cuando se hace un servicio adecuado. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso regular ha agotado la vida útil del equipo o de alguna de sus piezas. La garantía no cubre los artículos fungibles y que requieren reparación como los filtros, las correas, cuchillas y pastillas de freno (a excepción de las pastillas del motor) solamente por razones de desgaste, a menos que existan defectos de material o de mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado - Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios especificados en el Manual del Operario. Esta garantía no cubre el daño generado por el uso de combustibles viejos o inadecuados (como las mezclas de etanol E15 o E85).
Otras exclusiones - Esta garantía no cubre los daños debidos a accidentes, usos inadecuados, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o deterioro químico. Se excluyen también los aditamentos o accesorios que no venían embalados con el producto. No existe la cobertura de garantía cuando el equipo es utilizado con una fuente primaria eléctrica en lugar de la red de servicios públicos, o un equipo empleado para el mantenimiento de las funciones vitales. Esta garantía no incluye a equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o para demostración. Esta garantía excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no puede controlar.
Guía de pendientes

text_image
ADVERTENCIAPeligro de amputación y peligro de vuelco
Para evitar la muerte o lesiones graves:
- Corte el césped hacia los costados, no en pendientes hacia arriba y hacia abajo.
- No corte en pendientes de más de 10 grados.
-
Tenga cuidado al girar en las pendientes. Gire la unidad gradualmente para mantener el control.
-
Doble esta página a lo largo de la línea de puntos (A). El ángulo del doblez muestra una pendiente de 10 grados.
- Sostenga la hoja frente a usted, de modo que el borde izquierdo esté paralelo verticalmente al tronco de un árbol u otra estructura vertical.
- Compare el ángulo del doblez con la pendiente que desea cortar. Si la pendiente es mayor que el ángulo del doblez, no corte.
Guía de pendientes

| Especificaciones | ||
| Cortacésped 2691759-00 2691761-00 | ||
| Ancho de corte (pulg / cm) 20/51 21/53 | ||
| Altura de corte (pulg / cm) 1,25 - 3,75/3,1 - 9,5 1,25 - 3,75/3,1 | - 9,5 | |
| Cilindrada del Motor (cc) 125 140 | ||
| Capacidad del tanque de combustible (qt / l) | 1.0/1,0 1.0/1,0 | |
| Capacidad de aceite (oz / l) 15/0,44 15/0,44 | ||
| Brecha de la bujía (pulg / mm) | 0,030/0,76 0,030/0,76 | |
| Torsión de la bujía (lb-pulg / N.m) | 180/20 180/20 | |
* Consulte Clasificación de potencia.
Potencia nominal: La clasificación de potencia bruta para los modelos con motor de gasolina individual se designa de acuerdo con el código J1940 de la SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) "Procedimiento de Clasificación de Potencia y Torque del Motor Pequeño", y la clasificación se obtiene de acuerdo con el código J1995 de la SAE. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para los motores con "rpm" indicado en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un purificador de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: la variedad de los componentes de motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitación de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia.
Table des matières:
Acúmulos de resíduos

Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden no ser iguales a su modelo específico. Entre em contato com o seu revendedor se tiver dúvidas.
Limpeza de residuos no cortador

ADVERTÊNCIA

Perigo de amputação
AVISO Para evitar danos à unidade, remova o defletor de descarga lateral (se houver) antes de virar o cortador de lado.
Filtro de ar de espuma
Veja a figura: 14
Procedimento de armazenamento

ADVERTÊNCIA









