ROBOT NUTRIBABY - Procesador de alimentos para bebes BABYMOOV - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ROBOT NUTRIBABY BABYMOOV en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina y licuadora para bebés |
| Características técnicas principales | Vaporera, licuado, calentamiento, descongelación |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 25 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todo tipo de alimentos para bebés |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 400 W |
| Funciones principales | Vaporera, licuado, calentamiento, fácil limpieza |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas de seguridad europeas |
| Información general útil | Ideal para preparar comidas saludables para bebés a partir de 4 meses |
Preguntas frecuentes - ROBOT NUTRIBABY BABYMOOV
Preguntas de los usuarios sobre ROBOT NUTRIBABY BABYMOOV
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos para bebes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROBOT NUTRIBABY - BABYMOOV y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROBOT NUTRIBABY de la marca BABYMOOV.
MANUAL DE USUARIO ROBOT NUTRIBABY BABYMOOV
- Caliente hasta 3 biberones alismo tiempo
- Caliente todos los potitos
- Esteriliza hasta 3 biberones
- Cocina todos los alimentos al vapor
- Descongela
Bate
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE EMPLEO: leer atentamente todas las instrucciones adjuntas antes de utilizesel Nutribaby.
- Para protegerse contra las descargas electricas, nosumerj el aparato ni el cordon en el agua ni en ningunanother liquido.
- No utilise el aparato para otro uso que no fuese cocer/ calentar/ batir/ esterilizar/ discongelar. Cualquier的那一 Utilizacion possible resultar delicosa.
- Tenga uno cuidado cuando Manipula las cucillas de la batidora, especially when during the retreats of the cucillas del recipient, cuando vacía el recipient, y durante el lavado.
- El aparato no contiene ninguna piezaforkal usuario para una eventual reparacion.No desmonte el aparato.
-
Vigile el aparato cuando lo emplea con niños aproximidad. Deje el aparato fauna del alcance de los niños.
-
Este aparato se utilizes en interior, no lo usa nuncaonga.
- Evite dejar que el cordón sobrepase de la mesa o del contador y no lo deje tampoco cerca de superficies calientes.
- Utilice el aparato sobre una superficie plana, estable y seca.
- No ponga el aparato sobre una superficie caliente o cerca de un hora o una placar de gas ni todo lo que se asemeja a una fuente de calor.
- No toque las superficies calientes del aparato (camar de caldeo).
- No desplace el aparato cuando está en servicios, una vez conectado, o si contiene agua caliente.
- Desconecte el aparato cuando no lo utilizes o antes de limparlo o guardarlo.
ADVERTENCIAS
- ADVERTENCIA: si el cable de alimentacion estuviene estropeado, deben replazarlo el fabricante, su serviceo postventa o personas de calificacion similar con el fin de evitarequalquieripoedigro.
- Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) yas capacities fisicas, sensoriales o mentalares fuesen reducidas, o por personas que careciesen de experiencia o conocimiento, salvo si pudieron beneficiarse, por medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instruciones previas relativas a la realizacion del aparato. Conviene vigilar a los niños para cerriorarse de que no jugan con el aparato.
- Respete el tiempo de calentimiento y asegúrese de que el biberón y su contenido estén a la buena temperatura antes de dar la comida a su bebé.
- Utilice biberones de plástico o de vidrio que能把n hervir o todos los recipientes termorresistantes con este aparato.
-
Compruebe sempre sus utensilios antes de emplearlos con el Nutribaby
-
Este aparato ha sido concebido para usarse en aplicaciones domesticas y similares, como:
-
punto de comida reservados para el personal de tiendas, ofecinas yDEMASlugaresde trabajo,
- granjas,
- la Utilización por parte de pacientes de hoteles, moteles yDEMás Lugares de charater residencial,
-
entornos de tipo casa de huéspedes.
-
Los equipuestos electricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva. No desechar los residuos de equipuestos electricos y electrónicos con los residuos municipales no clasificados, sino proceder a una recogida selectiva.

Este*simbolo indica a travês de la Unión Europea que este produit no debe desecharse en el cubo de basura ni mezclarse con las basuras dométricas, sino ser的对象 de una recogida selectiva.
COMPOSICION
a. Tapa del polo cocción
b. Cesta de coccción
c. Platillo de cocción amovable
d. Recuperador de jugo de cocción
e. Rejilla de aislamiento
f. Depóstito de agua
g. Base de cocción
h. Tapa del recipiente de batir
i. Botón de actionamento de la batidora
j. Recipiente para batir
k. Conector de la batidora
I. Pantalla LCD
m. Conector del polo cocción al polo batidora
n. Espátula
Selección del tiempo de calentimiento o de la calidad del biberón

Significado de los iconos de lasmericanas.
| - | Calendar un biberón que sale del frigorífico |
| Coción vapor |
| Calendar un biberón a temperatura ambiente |
| Mezcla |
| - | Calendar un potito que sale del frigorífico |
| Esterilizar |
| ... | Calendar un potito a temperatura ambiente |
| Descongelación |
A. CALENTAR UN BIBERON
A1. Conecte el polo cocción al polo batido.
A2. Retire el receptacleo de jugo de cocacion.
A3. Vierta 60ml de agua en la cuba utilizingas las graduaciones del recipiente de batido (nivel C).
A4. Retire los platillos de cada cesta vape.
A5. Apile los platillos, y colóquelos sobre la base del aparato.
A6. Coloque los biberones en la rejilla de aislamiento situada encima de la cuba de agua.
A7. Coloque la tapa sobre la parte alta del polo cocción.
A8. Encienda el botón On/Off situado en la parte posterior del polo de batir. La pantalla LCD delante del aparato se enciende.
A9. Desfile las-distintasfuneciones pulsandoel boton «modo»
- Si el agua que quiere calendar sale del frigorífico, párese en el icono biberón + frigo ■
- Si el agua que quiere calendar está a temperatura ambiente, párese en el icono biberón + casa.
A10. A continuación, elija laULDad de agua que desea calentar hacer desfilar las cantidades programadas al pulsar los botones + -
A11. Pulse el botón OK para validar.
A12. Al final del ciclo, una alarma sonora le avisa que su biberón está lista. Pulse en OK para detener la alarma.
B. CALENTAR UN POTITO
Siga las etapas 1 a 5 de la funciona calientabiberones.
B6. Coloque el potito que desea calendar en la rejilla de aislamiento.
B7. Colque la tapa sobre la parte alta del polo cocción.
B8. Encienda el botón On/Off situado en la parte posterior del polo de batir. La pantalla LCD en la parte delantera del aparato se enciende.
B9. Haga desfilar las distinas funciones pulsando el boton «modo».
- Si el potito que quiere calendar sale del frigorífico, deténgase en el icono potito+frigo
- Si el agua que quiere calendar está a temperatura ambiente, detengase en el icono potito+ casa
B10. Pulse OK para comenzar el ciclo de calentimiento.
ATENCL: para evitar todos los riesgos de quemadura, asegurar siempre de la temperatura de la comida antes de darsela al bebé. Para un biberón, agitarlo bien para mezclar la leche. Vierta una goa en el interior de su muñeca para comprobar su temperatura.
ATENCLON: los ciclo programados previamente se basan en un calculo medio de tiempo de calentimiento de un biberon o de un potito. La materia y el grosor del biberón; la presencia de un fondo amovable, el tameno de un potito son elementos que pueda inflir en la temperatura del biberón. El着他 de calentar various biberones también可以选择 a su vez inflir en el resultado. Si considera que el resultado estáblemado caliente o no lo bastante caliente, no dude en disminuir o en augmentar el tiempo de calentimiento utilizing la function «cocciudad vapor».
| Cantidad de agua/leche en el biberón | 90 ml | 120 ml | 150 ml | 180 ml | 210 ml | 240 ml | 270 ml | 300 ml | 330 ml |
| Tiempo para un biberón preparado con agua Templada | 2 min. 35 | 2 min. 45 | 3 min. | 3 min. | 3 min. 10 | 3 min. 10 | 3 min. 10 | 3 min. 15 | 3 min. 25 |
| Tiempo para un biberón preparado con agua que sale del frigorífico | 3 min. 40 | 3 min. 50 | 4 min. 30 | 4 min. 40 | 5 min. | 5 min. 05 | 5 min. 10 | 5 min. 15 | 5 min. 30 |
C. ESTERILIZAR
C1. Conecte el polo cocccion al polo de batir.
C2. Retire el receptúculo del jugo de coccción.
C3. Vierta 150 ml de agua en la cuba sirviendose de las graduaciones del recipiente de mezcla (nivel B).
C4. Retire los platillos de cada cesta vape.
C5. Apile los platillos y colóquelos sobre la base del aparato.
C6. Coloque los biberonesURTabeza abajo sobre la placat situada encima de la cuba de agua.Anda los accesos que desea esterilizar.
C7. Colique la tapa sobre la parte alta del polo cocción.
C8. Encienda el botón On/Off situado en la parte posterior del polo de batir. La pantalla LCD de la parte delantera del aparato se enciende.
C9. Haga desilar las distinctas funeciones pulsando el boton «modo». Detengase en el icono «esterilizacion» T
C10. Pulse el botón OK para lanzar la esterilización.
C11. Al final del ciclo, una alarma sonora le avis que los biberones estan esterilizados. Pulse en OK para detener la alarma.
D. COCCIONAL VAPOR
D1. Conecte el polo cocccion al polo de batir.
D2. Retire el receptacle del jugo de cocción.
D3. Vierta 350ml de agua en la cuba sirviendose de las graduaciones del recipiente de mezcla (nivel A).
D4. Ponga de nuevo el receptacleulo del jugo de coccion: recoger a el jugo de los alimentos y permitirá preservar las aportaciones nutritas
D5. Coloque les platillos en las cestas, segun la configuracion deseada.
D6. Corte los ingredientes enPEGs cubos de unas 15mm× 15mm y colquelos en las cestas de cocciencia.
- Los ingredientes peuventSeparated segun su groupe (verduras/carne), o el tiempo de cocción que requieren. Por exemple, colque las patatas, que requiren un tiempo de cocción bastante largo, en la cesta inferior, y colque los calabacines, que se cocinan más rápidamente, en la cesta superior, que añadirá durante el ciclo: isecabaron las verduras demasiado cocidas!
- Cologne un maximum de 400 g de alimentos por cesta.
- Gracias a los platillos amovibles puede adaptar la capacité a sus necessities: unaLEEa cesta (a), 2 cestas (b), o una gran cesta (c) retirando el platillo de la cesta superior
Una vez que las cestas estén en su situó,onga la tapa
D7. Encienda el botón On/Off situado en la parte posterior del polo de batir. La pantalla LCD en la parte delantera del aparato se enciende.
D8. Haga desfaras distinas funciones pulsando el boton mode). Detengase en el icono coccion al vapor
D9. Seleccion el tiempo de cocción deseado con los botones + y - . Este tiempo depende de la naturaleza y la calidad de alimentos que desea cocinar. Puede consultar la tabla del tiempo de cocción.
D10. Pulse en OK para lanzar el ciclo.
D11. Al final del ciclo, una alarma sonora le avis que la cocción se ha terminado. Pulse en OK para detener la alarma. Si眼看 a proseguir la cocción, pulse los botones + paraañadir horas y pulse en OK para validar el ciclo.
D12. Quite la tapa cogiendola por la asa. Tenga cuidado con no quemarse.
D13. Retire las cestas vapor cogiendolas por las asas.
D14. Si lo desea能把 cocer huevos. Coloque los huevos en los soportes de huevos integrados en los platillos.
TABLE DE LOS TIEMPOS DE COCCION Paging 9
Los tiempos se dan a titulo indicativo sobre la base de una cocción en la cesta inferior. Este tiempo可以选择 variar en función del時間 de los alimentos, de suivantad, del espacio vaciodeojado en la cesta, y de la temperatura inicialedel los alimentos. Debera augmentar el tiempo de cocción si utilizes la 2^a cesta de cocción.
Para cocinar ingredientes que requieren tiempo de coccción diferente: colque los más largos a cocinar en la cesta inferior. Durante la cocción,añada la 2^ cesta con los alimentos de coccción más<rápida.
E. DESCONGELACION
Proceda de la mesma forma,eligible esta vez el icono "descongelacion"
F. BATIR
Fl. Una vez que sus ingredientes estén cocidos, déjelos reposar uns instantes. Abra la tapa del recipiente de batir.
F2. Transvase los alimentoscocidos al recipiente de batir con la espatula proportionada. Para garantizar un batido optima, el recipiente peute CONTener un maximo de 400 g de frutas o verduras cocidas, y un total de 300 g de una mezcla carne/verduras.
F3. Coja el receptificio con el lado opuesto de la espátula, que le servira de pinza.
F4. Vierta el jugo de cocción en el recipiente de mezcla, dosificándolo con arreglo a la textura que desea Obtener. No añada más 200 ml de jugo de cocción.
F5. Coloque y bloquee la tapa del recipiente de mezcla.
F6. Bloquee el recipiente de batir en su base. Si el recipiente no se bloquea en la base, no podra batir,esto se ha previsto para garantizar su seguridad.
F7. SeLECTIONA la referencia «batir» en la pantalla con el botón modo .
F8. Batir la preparacion pulsando el boton durante 5 segundos, bajo dejar reposar 5 segundos, y batir de nuevo 5 segundos. No batir mas de 30 segundos para evaporar el recalentamiento. Puede reiterar esta operation 3 vezes. A continuacion, recomendamos dejar reposar el aparato 30 minutes antes de proceder a un nuevo batido.
Abra el recipiente de batir y sirva el puré a su bebé, sin olvidar comprar la temperatura. Mezcle la preparación y compruebe que no está demasiado caliente.
G. ALARMAS
- Si durante el ciclo de cocación la cuba del aparato careciese de agua, una alarma resuena: retire las cestas de vapor y anada agua. Pulse en OK para detener la alarma, vele por conectar de nuevo bien el polo coccción al polo mezcla, y reactive un ciclo de calentimiento para terminar la coccción.
- Si durante el ciclo de coccción el polo mezcla y el polo coccción no está conectados correctamente, una alarma resuya: Pulse en OK para detener la alarma, vele por conectar de nuevo correctamente los dos polos y reactive el ciclo de coccción.
- Al final del ciclo, una alarma resuena para avisarle que se la cocción se ha terminado.
H. LIMpieZA DEL NUTRIBABY
H1. Desconecte el Nutribaby y asegürese de que está frío antes de limpiarlo.
ATENCION: las 2 bases del polo cocción y del polo mezcla no se meten en el lavavajillas.
- Seque la cupula de cocación en el fondo de la cuba y la base del recipiente de mezcla con un tejido o una esponja humeda. Utilice agua clara. Dejar secar. Nosumerj el Nutribaby en el agua ni en cualquier othero liquido. No lave el Nutribaby bajo del agua corrente. Impida que el agua penetre en las partes que contienen componentes electricos.
- No emlee abrasivos ni disolventes de fregado para la limpieza. Puede darar el aparato y sus superficies.
- Las cestas de cocción, los platillos amovibles, el recuperador de jugo de cocción, las tapas, la espátula y el recipiente de mezcla pueda limpiarse con una esponja, agua caliente y un poco de liquido para la vajilla. Aclarar con agua clara ydeojar secar. Estos elementos también能把 lavarse en el lavavajillas.
Desincrustacion de la cuba de calentimiento
Despues de haberla empeado un determinado tiempo,能把 formarse algunos depositos de minerales en la cúpula de cocción y dañar el Nutribaby. Debera regularmente desincrustar la cuba de cocción (todos los 5 ciclos) vertiendo una mezcla de 100 ml de agua caliente y de 100 ml de vinagre blanco sobre la resistencia. Dejarlo asi por lo menos una hora o dos (o más si fuera Neededo) sin conectar el aparato. Vacie la mezcla y aclare la cúpula de cocción con un poco de agua en un paño.