FR 2667 - Freidora CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 2667 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Freidora eléctrica |
| Capacidad | Aproximadamente 2 a 3 litros |
| Potencia | Entre 1200 y 1800 W |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Termostato ajustable | Sí |
| Temperatura máxima | Aproximadamente 190 °C |
| Filtro antiolores | No especificado |
| Cesta extraíble | Sí |
| Mangos aislantes | Sí |
| Luz indicadora | Sí |
| Sistema de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Limpieza | Cesta y tapa extraíbles |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Plateado con elementos negros |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - FR 2667 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre FR 2667 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 2667 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 2667 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO FR 2667 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . 16
Garantia . 18
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente elmanual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si esposible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilize el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que estádestinado paraeluso limitadoalire libre).No lo expon-ga al calor, al a entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire demomento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Introduccion
Esta freídora esta equipada con un termóstato regulable, para que la temperatura se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freir.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la frei-dora lo más fácilly y de forma segura.
Conexión
Este aparato sólo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz, que se haya instalado segun la norma.
Descripción de los elementos de manejo
- Elemento de control
- Regulador para la temperatura
-
Lampara de control para la temperatura
-
Tapadera
- Recipiente para la grasa de freir
- Cesta el freir
- Revestimiento para la freidora
E
Puesta en marcha
Antes del primer uso
- Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la freidora. En la freidora seswana a cesta de freir. Retire todos los objetos de la freidora.
- Recomendamos limpiar la tapadora, la carcasa, el recipiente y la cesta de freir como indica bajo LIMPIEZA.
Indicaciones para el uso
- Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) del aceite. Debe cambiar el aceite cuando se han sido detectado en 8 a 10 vezes.
- Para freir utilise aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva mantequilla. Estos típos de grasa no son los apropiados para freir, por producir homo en temperatasas bajas.
- Elija la temperatura apropiada para freir, respetando la classe de alimento. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
- Cuando está el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar la freidora.
- Si va a freir alimentos de hojaldre u de otherasa debe quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
- No sobrellene la cesta de freir.
- Seque los alimentos humedes antes con un paño.
- Después de haber utilisé la freidora retire la clavija de la caja de enchufe.
- En caso de que casuallymente conecte su freidora, cuando noonga aceite oograsa en ella, se conectará de forma automática la proteccion contra el recalentamiento. El aparato no está ahora disponible para el service. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Despues de haberse enfiado la freidora por completeo, presione el boton rojo "Restart" que se encontrar en el interior del compartmento para el cable, para utiliser la freidora de nuevo.
Uso
- Debe asegurarse que el aparato este desconectado de la red y apagado.
- Aparte la tapadera de la freidora.
- Aparte la cesta de freir y liene el recipiente con aceite o女方 (por lo máximo 3 l). El nivel de relleno seiene que encontrar entre lamarca Min-y Max-. Cologque la tapadora de nuevo sobre la freidora.
E
- Introduzca el enchufe en una caja de contacto de proteccion 230 V, 50Hz y encienda la freidora. La lampara de control roja se ilumina. Girando el regulator para la temperatura (2), ajuste la temperatura deseada.
- Cuando se haya alcanczado la temperatura ajustada, se apagará la lámpara de control.
- Retire la tapadora e introduzca la cesta para freir con los alimentos para prepe-rar@cuidadosamente en la grasa.
- Sumerja ahora la cesta de freir en el aceite para freir caliente.
- Es possible, que durante el proceso de freir se apague y se enciende la lámpara de control. Esto es normal y mystra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostática.Después del tiempo de frutta (el tiempo de frutta está indicado en el paquete del alimento o en la receta) abra ciuidadosamente la tapadora (¿Cuidado, pueda salir vapor caliente!). Aparte ahora la cesta de freir.
- Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.
- Para desconectar el aparato, retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
- Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe.
- Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fria. De todas formejasdeferíaesperar de1a2horasdesquedes del uso,paraevitarposibles quemaduras.
- Desbloquee el recipiente para el aceite de freir, sacando el elemento de mando tirando (1) hacía arriba. Vierta el aceite de freir.
- jEvite la uso de detergentes agresivos u objetos agudos, para que la freidora no se estropee!
Este aparato response a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécurité技术水平.
No reservamos el correcho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Este producto está garantizo por nosotros durante 24 días a partir de la Fecha de配音ación (factura de compra).
Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuitoamente de todos los defectos del aparato que Sean originados por defectos de material o de fabricación. La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de garantía!
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no seouldarivar el Cambio o la reparacion de forma Gratisia.
En caso de garantíaDebe落户 el productocomplete con el embalaje original y la factura de compra a su establishimiento de配音ación.
En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará enviando gratamente uno en bien estado. ¡En este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente el accesorio defectuoso! ¡En caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hará cargo de los gastos!
Defectos en accesorios de consumo o en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos declientes de repuesto, hojas de sierra etc.) o también la limpieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
La garantía no tendrá validez si el defecto es occasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se hayaexpired la garantía las reparaciones se realizan por el commercio especializzato o el service al cliente y serán abonados por usted.