CEHCDVD211 - Reproductor de DVD CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CEHCDVD211 CONTINENTAL EDISON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reproductor de DVD portátil |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD de 12 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles, soporte para formatos DVD, CD, MP3, JPEG |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente y batería recargable integrada |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 22 x 5 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con formatos DVD, CD, USB, SD |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | DC 9V |
| Poder | Consumo: 12W |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, función de pausa, avance rápido, retroceso rápido, soporte de subtítulos |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar la pantalla y la carcasa, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido al fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes, no desmontar el dispositivo |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, soporte al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - CEHCDVD211 CONTINENTAL EDISON
Preguntas de los usuarios sobre CEHCDVD211 CONTINENTAL EDISON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEHCDVD211 - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEHCDVD211 de la marca CONTINENTAL EDISON.
MANUAL DE USUARIO CEHCDVD211 CONTINENTAL EDISON
Leay conserve estas instrucciones.


EL FLASH DE RELAMPAGO CON EL SIMBOLO DE PUNTA CON FLECHA DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO SE PROPONE AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE "VOLTAJE PELIGROSO SIN AISLAR" DENTRO DE LA UNIDAD QUE QUITZ TIELÉ LA SUIFERENTE MAGNITUD PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA A LAS PERSONAS.

EL PUNTO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO SE PROPONE AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMENTO Y EL MANTENIMIENTO DENTRO DEL MANUAL QUE ACOMPANA EL PRODUCTO.

ELENCHUFE DE CORRIENTE UTILIZADO COMDO DISPOSITIVO DE DESCONEXIONDEBE ESTAR FAMILANTE operABLE.

EL APARATO NO SERÁ EXPUESTO AL GOTEO O SALPIQUE Y QUE NINGUN OBJECTOS LLENOS DE LIQUIDOS, TALES COMO FLOREROS, SERÁN COLOCADOS SOBRE EL APARATO.

EL ACOPLADOR DE LA APPLICATION SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXION, EL DISPOSITIVO DE DESCONEXION DEBE ESTAR FÁCILMEÑTE OPERABLE.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL FUEGO O LA DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. NUNCA PROCURE ABRIR EL APARATO, ALTOS VOLTAJES PELIGROSOS SE PRESENTAN EN LA UNIDAD. REFIERA EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION:
PARA PREVENIR LA DESCARGA ELECTRICA, EMPAREJE EL ENCHUFE DE DIENTE ANCHO CON LA RANURA ANCHA E INSERTARLO COMPLETEMENTAMENTE. EL APARATO NO DEBE SER EXPUESTO AL AGUA Y NO SE PONDRA NINGUN OBJECTO LLENO DE LIQUIDO TAL COM FLOROSER EN EL APARATO.
PRECAUCION:
LA UNIDAD EMPLEA UN SISTEMA LASER.
PARAASEGURAR EL USO APROIADO DE LA UNIDAD, LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y GUARDELO PARA UNA REFERENCIA FUTURA.
SI LA UNIDAD REQUIERE UN MANTENIMIENTO, ENTRE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR O REFIERESE A LA "LOCALIZACION DE AVERIAS".
PARA PREVENIR LA EXPOSICION DIRECTA A LA RADIACION DEL LASER, NO ABRA EL APARATO. EL LASER VISIBLE PUEDE IRRADIAR CUANDO ABRE EL APARATO O SE ROMPE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. NO MIRE FIJANTEMENTE EN LOS RAYOS LASER.
PRECAUCION:
EL REPRODUCTOR ES UN PRODUCTO LASER DE CLASE I. EL USO DE LOS CONTROLES O AJUSTES O FUNCIONAMIENTO DE PROCEDIMIENTOS CON EXCEPCION A LOS ESPECIFICADOS ADJUNTO PUEDE CAUSAR LA EXPOSICION DE RADIACION PELIGROSA. EL RAYO LASEN USADO EN ESTE REPRODUCTOR BD ES PELOGRISO A LOS OJOS, NO PROCURE DESMONTAR EL APARATO. LE ROGAMOS QUE DEJEN EL PRODUCTO PARA QUE LO REPAREN UNS EsPECIALISTA.
ADVERTENCIA:
EL ESTADO DE LAS REGLAMENTACIONES DE LA FCC EN CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACION DEL EQUPO, NO APROBADO POR EL FABRICANTE O SUS PARTIDOS AUTORIZADOS, PUEDE ANULAR LA AUTORIDAD DE LOS USUARIOS A UTILizar EL PRODUCTO Y CANCELAR LA GARANTIA DEL FABRICANTE SIN AVISO PREVIO.

ADVERTENCIA:
Para reducir el risgo del fuego o de la descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia. Este SYMBOLA indica que este producto incorpora el doble aislientamento entre los enchufes de voltaje peligrosos y las piezas accesibles del usuario. En una reparacion, solamente use piezas originales.
1. Lea Las Instrucciones
Todas las instruciones de seguridad y de funcionaben ISRleidasanuslaridad.
2. Guarde Las Instrucciones
Las instrucciones de seguidad y de funciona se deben guardar para una referencia futura.
3. Siga Las Instrucciones
Todas las instruciones del funciona y uso deben ser respetadas.
4. Limpieza
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiar
No utilise limpiadores liquidos o limpiadores como aerosol.
Solamente utilise unayo humedo para limpiar el exterior.
5. Accesorios
El fabricante de estaunidad no hace;ninguna recomendacion para los accesos, ya que se podra causar daños al aparato. El fabricante se descarga de toda incidencia si se usa el aparato con accesos no homologados por el myself.
6. Agua Y Humedad
No实用性 thisidad cercada del agua. Por exemple, cercada de una bañera, lavaplatos, fregadero de la cucina, tina del lavadero, en un sotano mojado, o cercà a una piscina.
7. Accesorios
No colocque este producto en un carro, soporte, tripode, o una mesa inestable. El producto能把 caer, causando lesion grave a un nio o a un adulto y dano serio al producto. Utilice un apoyo plano y distante de todo riesgo de gancho o de caida. No considerar al fabricante como responsable si el usuario dispone el lector en un lugar impropio a su seguridad
8. Ventilación
Las ranuras y las aberturas detrás o por bajo del aparato se proportionscen para la ventilacion, aseguranmantener el producto en temperatas estable conforme a la norma de la unidad y lucha contra el recalentamento del aparato. Estas aberratas no deben ser bloqueadas o ser cubiertas. Las aberratas nunca deben ser bloqueadasponiendo la unidad en una cama, sofa, manta, u otherasuperficie similar.Esta unidad nunca se debeponcerca orencima dauna fuente de calor que no sea natural.Esta unidad no se debeponer en una instalacion incorpORA tal como estanteriasde libros o un estante a menos que se proportione la ventilacion apropiada o que respetan las instruccionedes fabricante,mentionados a lo长大o del manual de instrucciones.
9. Fuente De Energía

Estaunidaddebefunceralosolamentedesunptofofuentede energiaindicado enlaplacadeclassificacion.Sustedo no esseguro del tipo de fuente dealimentacion en suhogar,lerogamos que sepongatenconactocenelservicio Tecnicoqueleproporcionusucricidencia.Para las unidadesprevistasuperasninstruccionedesfunctionamento.
10. Protección Del Cable De Alimentación
El cable de alimentacion debe ser enchufado en un lugar seguido non se possible atropellar con el,donde no se puedaURTAR o dañar con elementos extranjeros al aparato. El cable de alimentacion debe de tener un alcance apropiado para el usuario en caso de que se debe desenchufar al aparato rapidamente.
El fabricante n sera responsable de qualquier averia del cable de alimentacion si el usuario no respeita las conditiones de uso, tampoco sera responsable de la averia del producto si el usuario no respezo las conditiones de proteccion del cable de alimentacion.
11. Mantenimiento
No procure reparar estaunidad por si mismo como estar o quitar las protecciones del aparato. Ustedouldera se expuesto a nveles de alto voltaje muy peligioso para su salute o aothers peligosgue exponerle al voltaje peligioso o atros peligos.Le rogamos que se ponga en contacto con el service adequado para el mantenimiento del aparato.
12. Danos Que Requiere Servicio
Desenchufe la unidad de la toma de corriente y Le rogamos que se ponga en contacto con el service adequado para el mantenimiento del aparato según las averías siguientes:
a. Cuando el cable de alimentacion o el enchufe se daña
b. Si se ha caido un liquido, o si algunos objeto se ha caido encima de la和地区.
c. Si launidad se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si launidad no funciona normalmente sugiuendo las instruetiones de configuracion. Ajuste solamente los controlles que sean cubiertos por las instruetiones de configuracion.
e. Si launidad se ha caido o se ha dañado el exterior del aparato.
f. Cuando launidad exhibe un cambio distinto en su configuracion, esta indica una NEED de contactar un serviceo专业技术.
13.Calor
El producto sedeañarselejosde fuentes de calor tales como radiadores, registradores de calor, estufas, uothers productos (incluyendo amplificadores) que producen calor
INDICE
- PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMENTO. 4
- ILUSTRACION DEL PANEL DELANTERO Y DEL PANEL TRASERO............5
- MANDO A DISTANCIA 7
- CONEXIONES 9
- CONFIGURACION DEL SISTEMA 11
- OPERACIONES BASICAS 15
- SOLUCION DE PROBLEMAS 16
- ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
Situe launidad donde haya suficiente ventilacion para evaporar el sobrecalentimiento. Nunca coloque launidad bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
Cologne la unidad en horizontal y no ponga nunca ningún objeto pesado sobre la unidad.
Para proteger el láser, no coloque la unidaddonde haya polvo. Si hay polvo en el láser,utilice un disco de limpieza para limpiarlo.
Antes del uso consulta las instrucciones de funciona el disco de limpieza.
CONDENSATION
Aparecerá agua en la lente lectora en los casos siguientes:
Launidadsemueverepentinamente de un lugarfrío aun lugar calido.
Launidad se hautilido en un lugar humedo. En este caso launidad no funciona. Descargue el disco y deje laidad encendida durante una hora aproximamente para que se evapore la condensacion.
LIMPIEZA
- Utilice un paño suave con un poco de detergente neutro para limpiar el armario, el panel y los mandos. No utilise nunca papel abrasivo, polvo para pulir o disolvente, como, por exemple, alcohol.
MANEJO DEL DISCO
Para mantener el disco limpio, no toque los laterales de reproduccion del disco.
No pegue papel o cinta al disco.


Mantenga el disco alejado de la luz solar directa o de fuentes de calor.
Guarde el disco en un estuche para discos antes del uso.
DISCO DE LIMPIEZA
Limpie el disco desde el centro hacua fauna con un paño limpio.

No utilise ningún tipo de disolvente, como, por exemple, diluyente, bencina, limpiadores disponibles en el mercado o sprays antiestáticos.
MANDO A DISTANCIA
- Abra la tapa de las pilas.
- Introduzca dos pilas AAA, asegurese de hacer corresponder las MARCAS "+" y "-" de las pilas con las MARCAS situadas bajo el compartmento de las pilas.
- Apunte con el mando a distancia al sensor remoto, hagalo funciona en el rango de 5 metros y 60^ desde la parte delantera del sensor remoto. Asegürese de que no hay obstáculos entre ellos.
- Las baterías能把 durarunos 6这点es. Bombie las pilas si el mando a distancia no funciona.
- Si el mando a distancia no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evaporar fugas de las mismas.
ILUSTRACION DEL PANEL DELANTERO Y DEL PANEL TRASERO
1.Reproductor de DVD
PANEL DELANTERO


VENTANA DEL RECEPTOR REMOTO
PANNEAU ARRIÈRE

- TOMA DE SALIDA IZQUIERDA DE AUDIO
- TOMA DE SALIDA DERECHA DE AUDIO
- TOMA DE SALIDA DE VIDEO
- TOMA DE SALIDA DE AV HDMI
- SALIDA COAXIAL
- TOMA USB
- SALIDA SCART
ILUSTRACION DEL PANEL DELANTERO Y DEL PANEL TRASERO
2.ALTAVOCES
PANEL DELANTERO

IR---------Ventana de recepción del sensor del mando a distancia
MUTE----Silenciar
BASS-----Disminuir los graves
BASS+----Aumentar los graves
VOL- ----Bajar el volumen
VOL + ----Subir el volumen
Cuidado!
1.No doit que se empape el producto o que se salpique.
2.No coloque nunca objeto contentiendo agua encima de los altavoces.
3.No bloquee los agujeros de ventilacion.
4. Para uso en interior solo.
5. Cuando se usa una calidad de senal elevada, no suba el volumen al nivel máximo para evaporar todo riesgo de distorsión del sonido.


Uso del mando a distancia
A menos que se indique otra coisa, con el mando a distancia se pueda controlar todas las functions del Reproductor de DVD. Apunte siempre con el mando a distancia directamente al sensor remoto en la parte delantera del Reproductor de DVD, no del TV.
MANDO A DISTANCIA
- POWER (Encendido): Para introducir el modo de espera o reanudar la reproduccion normal.
- TECLAS DE NUMEROS: Para introducir la hora, titulo, capítulo y número de pista.
- NEXT (Siguiente): Para reproducir el capitulo / titulo / pista siguiente.
- PREV (Anterior): Para reproducir el capitulo / titulo / pista anterior.
- STOP (Parada): Para detener la reproduccion.
- PLAY (Reproducción): Para reanudar la reproducción normal.
- TITLE (Título): Para introducer titulos designados.
- ENTER (Intro): Para confirmar.
- LEFT/RIGHT/DOWN/UP (lzquierda/Derecha/Abajo/Arriba): Para mover el cursor y hacer una selección.
- SETUP (Configuración): Para introducer el menu de configuración del sistema.
- ZOOM: Para agrandar/reducir laImagen.
- PROG: Para programar
- RAN (Aleatorio): ParaREENo en mode aleatorio.
- L/R (Izda/Dcha): Para &, parar, el mode de-, o audio: izquierda, derecha, estereo o banda sonora mezclada.
- Video: Para seleccionar un modo de salute de video diferente.
- STEP (Paso): Para capturar movimientos bajo el Paso.
- Este botón es para ajustar el altovoz.
- DVD/USB: Cambiar entre DVD y USB.
- ANGLE (Ángulo): Para Cambiar entre diferentes ángulos de visualización.
- SUBTITLE (Subtitle): Para visualizar subtitleos.
- LANGUAGE (Idioma): Para seleccionar el idioma de la pista de audio.
- HDMI: ParaATTER las resolutions de HD (alta definacion) (en modo HDMI).
- REV (Hacia atrás): Para explorar hacía atrás.
- FWD (Hacia delante): Para explorar hacia delante.
- PAUSE (Pausa): Para hacer una停下 en la reproduccion.
- MENU (Menu): Para做不到 el menu del disco.
27: RETURN (Solver): Para volver al menu principal del disco (con PBC encendido)
28: SLOW (Ralentizar): Para ralentizar la velocidad de reproduccion.
29: OSD (Visualización en pantalla): Paraunar información del disco que se reproduceactualmente.
30: Para elegir un Sistema de TV: NTSC/PAL.
31: PBC: Para seleccionar modelos de PBC: on/off (conexión/desconexión).
32: A-B: Para repetir el periodo A-B.
33: RESET (Reinicializar): Para reinicializar.
34: CLEAR (Borrar): Para eliminar númeroos que se han introducido.
35: REPEAT (Repetir): Para elegirmosdo repeticion: single/all/off (unico/todos/desconexion).
CONEXIONES
- Desconecte la alimentación antes de la conexión.
- Encienda la alimentación antes de terminar la connexion.
Los cables deben estar connectados firmamente, especially el enchufe debe estar insertado completeness.
Conexión a la Televisión
Hay varias configuraciones posibles,dependiendo de su television:
- Se recomienda que conecte el reproductor a su television con un cable HDMI, para disfrutar de unaImagen de resolution y calidad óptimas (cable no incluido).
- En el caso de que su television noonga entrada HDMI, conecte un cable SCART (cable no incluido) o un cable de Audio/Video desde el reproductor a su television.

Conexión a la television應用用 cables HDMI

Conexión a una TV con cable de Audio/Video

Conexión a una TV con cable SCART
CONEXIONES

Conexión con el sistema audio 2.1
Equipo de connexion
Los conectores jack y los enchufes de los cables de connexion realizan el siguientes número de colores.
Conectores jack y enchufes rojos: para el canal izquierdo de las senales de audio.
NOTA:
Inserte firmamente los enchufes en los conectores jack. Si está mal conectados pueda causar un zumbido u other ruido de interferencia.
IMPORTANT:
Conecte los altavoces yrialquier otro equipo externo y bajo enchufe el cable de alimentacion de CA.

Colocacion de los altavoces
Ajuste del sistemas de TV
Si considera que laImagen no es unaImagen totalmente ampliada (sin zoom complete), unaImagen cubierta en los bordes o unaImagen en blanco y negro, etc., seleccione PAL o NTSC mediante el ajuste de los sistemas o pulse el boton N/P paraCambiar elistema de TV en el mando a distancia. Este disco de DVD es capaz de soportarImagen de differedes escalas; como consecuencia de thiso, en el aparato de TV de los usuario podria aparecer unaImagen no totalmente ampliada (sin zoom completo) o laImagen podra estar cubierta parcialmente.
CONFIGURACION DEL SISTEMA
Utilizando el menu de configuración puede selectionar una configuración del modo de reproducción diferente, las diversas開放as, etc.
En cada párgina del menú, los elementos del menú se muestran a la izquierda. Utilice el botón▶ del mando a distancia para ir a la lista de OPCIONES o la configuración de la derecha. Utilice el botón para regresar al elemento izquierdo del menú.
- Pulse el botón SETUP (Configuración) en el mando a distancia, aparecerá la configuración del menu.

SETUP

- SeLECTIONE el elemento del menu principal deseado utilizing / , el elemento del menu principal seleccionado aparece resultado y su lista de OPCIONES se muestra en la parte derecha de la pantalla.
- Pulse para ir a lista de OPCIONES.
- Selección la option deseada utilizing / y afterwards pulse el botón ENTER (Intro).
- Utilice para volver al elemento izquierdo del menu.
- Pulse el botón SETUP (Configuración) para pagar de la párgina principal del menu de configuración.
CONFIGURACION GENERAL
CONFIGURACION GENERAL
Selección GENERAL SETUP (Configuración general) en el SETUP MENU (Menú de configuración) y después selección la.option deseada utilizing los botones de cursor (▲,▼,▲,▶) para navegar por los manos / pantallas y pulse el botón ENTER (Intro) para confirmar.
TV Display (Visualización de la TV)
4:3/PS: Pan Scan (Exploración panoramaica). SeLECTIONAR
cuando launidad está connectada a una TV convencional.
El material de video formateado en modo Pan Scan
(Exploración panoramaática) se reproduce con los bordes
izquierdo y derechos recortados.
4:3/LB: Formato de征求意见. SeLECTIONAR cuando lainstitution está conectada a una TV normal. En la pantalla se muestran las imagenes de pantalla panoramaica con una banda negra en la parte superior e inferior.
16:9: Seccionar cuando la unidad está conectada a una TV de pantalla panoramicica.

Angle Mark (Marca de ángulo)
Selección el ángulo de visualización cuando se reproduzca un disco de DVD de multíplies ángulos.

On-Screen Display Language (Idioma de visualización en pantalla)
Puede establecer los mensajes de SETUP (Configuración) y los mensajes en pantalla para que aparezan en inglés, francés, español.Esta Sección de idiomas no afectará a los idiomas del disco DVD o a los Menús de titutos o a ningún idioma de subtitulo o de ningún audio.

CONFIGURACION DEL SISTEMA
Captions (Subtitulos)
Estaoptioneudezmarur ocultarlos subtitulos.
- ON (mostrar subtitles)
- OFF (ocultar subtiutos)
Note:Estamericano sepuede hacerfuncionar para discosDVD con subtiutos.

Screen Saver (Salvapantallas)
El Salvapantallas es el logotipo de DVD en movimiento que aparece en su pantalla de TV cuando se defiene la reproduccion del disco y vested no utilizes el reproductor o su mando a distancia duranteunos微量元素. El salvapantallas evita daños en su TV provocados por el着他 de dejar una imagen fija en la pantalla durante un tiempo prolongado.

HD CD
El usuario puede configurar el filtro.
- Off (Desconexión)
1x
2x

Last Memory (Ültima memoria)
Si la configuración de esta función está activada,oulda recordar el tiempo de reproduccion actual.
Puede reproducir desde el tiempo de reproduccion memorizado cuando reproduzca de nuevo el disco actual. Si se desactiva, la unidad lo abandona.

CONFIGURACION DE AUDIO
CONFIGURACION DE AUDIO
Configuración del.altavoz.Por典型案例, en el modo Downmix (mezcla de multiples canales a un número inferior)el usuario puede elegir entre LT/RT,estereo.

Configuración de sonido digital
Éste es el modo de salute de las señales L (Izda.) y R (Dcha.) de la calidad de audio configurada. Si está establishida en "MIX MONO", la funciona solo actúa cuando el DVD que se está reproduciendo está en un canal 5.1.

Dynamic (Dinamico)
Selección el modo "Dynamic range compact" (Compacto de rango dinámico) desde la párgina "Dolby Digital setup"(Configuración Dolby Digital), pulse el botón de reproducción hacía el modo de ajuste y selección mediante el ajuste del botón de flecha Arriba y Abajo.
CONFIGURACION DEL SISTEMA
La受害者 de rango dinamico, la受害者 grande, la diferencia entre sonido bajo y sonido alto sera más discreta.

CONFIGURACION DE VIDEO
Selección VIDEO SETUP (Configuración de video) en el menu de configuración y después pulse ENTER (Intro).
Component (Componente)
Pulse▼o ▲para selectionar RGB, Off (Desconexión) y afterwards pulse ENTER (Intro).

Resolution (Resolución)
En esta páginapeuedeajustarla resoluciónde lasalida de imagen de HDMI.

Quality (Calidad)

Selección la Quality (Calidad). Puede ajustar en este equipo Sharpness (Nitidez), Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Gamma, Hue (Tono), Saturation (Saturación), Luma Delay (Retardo Luma).
HDMI Setup (Configuración de HDMI)
En esta頁agonal hay un ajuste de connexion-deconexión de HDMI.

MENUDECONFIGURACIONDEPREFERencia
TV Type ( Tipo de TV)
Se seleccionaré el TV Type ( Tipo de TV). Pulse >
- Pulse o para selectionar el modo PAL, Auto o NTSC y après pulse ENTER (Intro).
- Elija PAL si su TV es compatible con PAL. Elija Auto si su TV es compatible con Auto
Elija NTSC si su TV es compatible con NTSC.

Audio
Pulse para seleccionar un modo de audio diferente.
- Pulse ▲ o▼ para seleccionar el idioma de audio deseado y después pulse ENTER (Intro).

CONFIGURACION DEL SISTEMA
Subtitle (Subtitulos)
Se selecciónará Subtitle (Subtitulos). Pulse ▷
- Pulse ▲ o▼ para selecciónar el idioma de los subtitulos deseado y después pulse ENTER (Intro).

Disc Menu (Menu del disco)
Se seleccióná Disc Menu (Menu del disco). Pulse
- Pulse ▲o▼ para seleccionar el menu del disco deseado y.afteres pulse ENTER (Intro).

Parental control levels (Niveles de control paterno)
Pulse . Se bloqueará Parental lock (bloqueo paterno).
-
Pulse o para selectionar un nivel de control paterno (1-8); a continuacion, pulse Enter (Intro) o seleccione off (desconexion) para apagar Completely los controles paternos.
-
Pulse los botones de nombres para introducir su contraseña de 4 digitos según se solicite y después pulse ENTER (Intro). No pueda reproducir discos de DVD con calificación superior al nivel que ustéd selección a menos que calece la función de bloqueo paterno.

EXPLICACIONES SOBRE CALIFICACION
- KID SAF - Seguridad infantil; es seguro incluso para niños.
- G - Pública en general; recommendado como acceptable para expectadores de todas las 曼as.
-
PG - Se sugiere Parental Guidance (Orientación paterna).
-
PG 13 - El material es inapropiado para niños menos de 13 años.
- PGR - Parental Guidance-restricted (Restringido para orientacion paterna); se recomienda que los padres restrinjan su visualizacion a los niños de menos de 17 años o que permitan que los niños la vean solamente bajo la supervision del padre /madre o tutor adulto.
- R - Restrangida. Los niños menos de 17 años requisieren estar asociados por el padre/madre o un tutoradulto.
- NC 17 - No apta para ningún Niño menor de 17 años; visualización no recommendada para Niñosiores de 17 años.
- ADULT - Material para adultos; sólo你能 venlo adultos, deben a lo material sexualístico, violencia o languaje.
Notas: El control paterno es una función relativamente nueva codificada en los discos DVD. Actualmente muy pocos titulos de DVD (si es que hay algo) incluyen control paterno.
Password (Contrasena)
Vaya al ajuste "PASSWORD" (Contraseña), après vaya a "CHANGE" (Cambiar) y pulse Intro. Podrá ver "OLD PASSWORD" (Contraseña antigua) y "CONFIRM PWD" (Confirmar contraseña). Introduzca la contraseña antigua e introduzca su contraseña nuevo a la que cambiará. Si es la prima vez que utilizes esta funciona, la contraseña es la contraseña predeterminada, "0000".

Default (Valores predeterminados)
Para restaurar los ajustes del reproductor, siga los pasos que se indicate a continuación.
Pulse y para selectionar DEFAULT (Valores predeterminados).
Aparecerá resaltado RESET (Reinicializar). Pulse ENTER (Intro).
- Se restaurarán los ajustes originales del reproductor.

OPERACIONES BÁSICAS
Carga de un disco
- Abra la BANDEJA DEL DISCO.
- Cargue un disco en el reproductor de DVD, con la etiqueta mirando hacía arriba.
- Cierre la BANDEJA DEL DISCO.
Després de haber cargado un disco, comenzará a reproducirse automatistically.
Reproducción de un disco cargado
- Siga las instrucciones de Carga de un disco.
- Si el disco no comienza a reproducirse automatistically, pulse el botón PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa).
Programación de un disco cargado
- Siga las instrucciones de Carga de un disco y Reproduccion de un disco cargado.
- Mientras el disco cargado se está reproduciendo, pulse el botón PROG en el mando a distancia.
- Utilice los botones DIRECTION/ENTER (Dirección/Intro) para resolver y seleccionar un titulo y capítulo de DVD, o una pista de CD. Los titulos y capítulos de DVD o las pistas de CD se reproducirán en elorden en que está programadas.
- Repita el paso 3 hasta que queden programados los titulos y capitulos de DVD o las pistas de CD deseadas.
Reproducción de un CD de JPEG
- Cargue un disco deotos JPEG en el reproductor siguiendo las instrucciones de Carga de un disco.
Se comenzará a reproducir automáticamente una muestra de diapositivas deotos del JPEG del CD.
- Pulse el botón STOP (Parada) para acceder a una vista de ARCHivos del disco de JPEG cargado.
- Utilice los botones DIRECTION/ENTER (Dirección/Intro) en el mando a distancia para seleccionar y ver las fotos.
Solución de problemas
Antes de solicitar servicios
Compruebe la guía",[6] para identificar la causa posible de un problema antes de ponerse en contacto con el service.
| Sintoma | Corrección |
| No hay corriente | Enchufé el cable de alimentación firmamente en la toma de corriente mural |
| No hayImagen | • Seleecciona la entrada de video apropiada hecha en el TV, de forma que laImagen del reproductor de DVD aparezca en la pantalla de TV. • Conectefirmamente el cable del video en las tomas. • Encienda el TV. |
| No hay sonido | • Compruebe las connexiones de audio. • Si está utilizing un amplificador HiFi, prunebe other fuente de sonido. |
| LaImagen de reproduccion es deficiente | • Limpie el disco. • Corrija el sistemas de color de TV / reproductor DVD |
| ElroduCTOR de DVD no comienza la reproduccion | • Introduzca un disco si no hay uno Dentro del reproductor • Introduzca un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco, sistemas de color y Código regional). • Coloque el disco con el bajo de la reproduccion hacía bajo. • Limpie el disco. • Cancele la funciona de Calificacion o cambie el nivel de calificacion. |
| Se escucha un fuerte zumbido o ruido | • Limpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol • Limpie el disco • Conectefirmamente los altavoces y los componentes • Aleje su TV de los componentes de audio |
| El mando a distancia no funciona correctamente | • Apunte con el mando a distancia al sensor remoto del receptor de DVD. • HagaFuncionar el mando a distancia en un rango deanos 5m. • Retire el obstáculo. • Sustituya las baterias porunas新品as. |
| Imagen totalmente distorsionada o sin color | Si laImagen está totalmente distorsionada o si laImagen se enrolla verticalmente, asegürese de que el ajuste de NTSC/PAL en el reproductor de DVD se corresponde con el sistemas de color de su television. |
| Aparece el icono ∅ en pantalla | • El software del DVD lo restringe. • El software del DVD no admite la funciona (por ejemplo, ángulos). • La funciona no está disponible en ese momento. |
Este produit incorpora Tecnologia de proteccion de copyright que esta protegida por revindicaciones de métodos de ciertas patentes yositos de copiay inteual de EE. UIu, qu son propidad of Macrovision Corporation y other proprietarios de Derechos. El uso de esta technologia de proteccion de copyright deba estar autorizado por Macrovision Corporation y es dirigido solamente para uso domestico y other use of visualacion limitado, a menos que Macrovision Corporation autorice oca casa. Ests probhida la ingenieria inversa o el desmontaje.
Especificaiones sociales
| Sistema deASNal | PAL/AUTO/NTSC |
| Respuesta en Frequencia | 20 Hz - 20 KHz (a 1 KHz 0 dB) |
| Relación de ASNal / ruido (Audio) | ≥90 dB (a 1 KHz 0 dB) |
| Distorsión de audio + Ruido | ≤-60 dB (a 1 KHz 0 dB) |
| Salida de audio (Audio analógico) | 2,0+0-1,0 Vrms |
| Salida de video | Compuesta: 1,0 ± 0,2 Vp-pImpedancia de energia: 75 Ω, desequilibrio, polaridad negativa |
| Fuente de alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Disco admitido | DVD/VCD/CD/MP3/CD deotos/SVCD/JPEG/MPEG-4 |

Notas sobre la proteccion medioambiental:

Després de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo suiviente: Los aparatos electricos y electrónicos, asi como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura domestica. El usuario está legalmente obligado alearvar los aparatos electricos y electrónicos, asi como pilas y pilas recargables, al final de su vidautil a los+puntos de recogida comunas o a devolverlos al lugaronde los adquirio. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada pais. El simbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otheras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la proteccion de是我国o ambiente.
REFERENCE:
Para proteger su reproductor de DVD, el intervalo entre dos operaciones consecutivas del botón de Encendido deben estar por encima de 30segundos.
Si no se utilizes durante cierto periodo de tiempo, saque el enchufe de la toma de corriente electrónica. El reproductor sólo se debe hacer funciona con la condición de que el tipo de fuente de alimentación se correponda con la etiqueta de marcado. De lo contrario, no funciona o inclujo se dañará.
El reproductor quiza no sea compatible con algunos discos encryptados.
Si el reproductor detiene la reproduccion por accidente, enciendalo de nuevo.
El aspecto y la funciona está suspectos a cambio sin previo avis.
Continental Edison
CEHCDVD211

USER MANUAL