HLP21N - Lavadora portatil HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HLP21N HAIER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora portátil |
| Capacidad | 1 pie cúbico / 28 litros |
| Carga | Superior |
| Tipo de control | Electrónico |
| Portabilidad | Compacta y portátil |
| Ahorro de espacio | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Programas de lavado | No especificado |
| Material del tambor | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - HLP21N HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HLP21N HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HLP21N - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HLP21N de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HLP21N HAIER
Lavadora electrónica con cargasuperior, compacta y portátilpara el ahora de espaciode 1 pie cubico

User Manual
HLP21N
Manual del Nombre Modelo
HLP21N
- Revise y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y la cinta adhesiva dearethro y fuera de la unidad.
- Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de enchubar la lavadora.
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su artefacto uso, saque la puerta para evaporar que los niños能把an quedar atrapados fácilmente en el interior.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar nuestros producto Haier. Este manual fácil de usar le guiara para Obtener el mejor uso posible de su lavadora.
Recuerde anotar los nombres de modelo y de série. Se.Encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora.
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de compra
Abroche su recibo al manual.
Lo necessitará para Obtener servicios de garantía.
Cologne por favor su produto en linea en www.prodregister.com/haier

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- Use this artefacto sólo con los usos para los que fue Diseñado, según se describe en esta guía de uso y;cuidados.
- Use solo detergentes o suavizantes según lo recommendado para el uso en este manual y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Este electrodométrico debe ser instalado correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utiliser.
- Nunca desenchufe su electrodomestico jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente tomacorriere.
- Reemplace inmediamente los cables de energia deteriorados o los enchufes y tomacorrientes flojos.
- Desenchufe su electrodomestico antes de limparlo o realizar reparaciones.
- Si su artefacto viejo no está en uso, le recomendamos quitarle la puerta. Este reducirá la posibiliad de peligro para los niños.
- No aggiione el electrodoméstico en presencia de humos explosivos.
- No use este artefacto para lavar prendas que se han mojado, manchado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco o cuales other sustancia explosiva o inflamabile que pueda prenderse fuego o explotar.
- Las vestimentas o traps usados para limpar materiales inflamables o explosivos no deben lavarse en este artefacto hasta que se hayan Removedido todos los restos de这些东西 materiales.
- No agregue o mezcle sustancias inflamables o explosivas al lavado.
- No intente sacar la ropa@m间隙as la tina está en movimiento. Permita que se detenga por completo antes de tocarla.
- La puerta de cargo del artefacto debe estar cerrada cuando la tina estácentrifugando.
- No acontece el artefacto cuandoonga piezas faltantes o rotas.
- No use este electrodomestico con fines commerciales.
-
No acontece este artefacto hasta que todos los paneles de cerrado estén ubicados correctamente en su lugar.
-
No manipule indebidamente los 控ules.
-
Para reducir el riesgo de lesiones, no permitted that los niños juguen bajo o sobre el artefacto. Es必需ario supervisor con atencion a los niños cuando el artefacto se utilizeerca cercqa de ellos.
- Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro electrico correcto.
- Debe asegurarse una connexion a Tierra adequada para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios. NO CORTE O QUITE EL ENCHUFE DE CONEXION A TIERRA. Si no cuenta con un tomacorriente de tres entradas en la pared, pidale a un electricista matriculado que instale el tomacorriente adequado. El tomacorriente de pared DEBE tener adequada connexion tierra.
- Se puede producir hidrógeno si el calentador de agua no ha sido utilisé durante más de dos semanas. Esto pueda ser explosivo en ciertas circunstancias. En este caso, abra todos los grífos de agua caliente y deje correr el agua caliente durante uno horas antes de usar este artefacto. De estaforma, el hidrógeno atrapado se liberará. Para evaporar accidentes durante este proceso no ENCIENDA ningún artefacto electrico, no fume ni encienda fosforos ni utilise encendadores o llamas.
- No repare o reemplace ninguna pieza del artefacto niinta ningún tipo de reparación a menos que está recommendado inicialmente en las instrucciones de reparación para el usuario, las cuales deben tener y deben tener la habilidad para llevarlas a cabo.
Nota: Si por algunarzon este producto necesita reparacion,le recomendamos firmamente que el serviceo sea realizado por techniciano certificado.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios, no use cables de prolongacion o adaptadores para conectar la unidad a una fuente de energia electrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Herramentas y materiales你需要
Necesitará las siguientes herramientos para instalar la lavadora.

①

②

③

4
- Destornillador Phillips - para la base inferior
- Cinta para medir - para controlar las medidas del lugar deubicacion de la lavadora
- Nivel - para equilibrar la lavadora
- Pinza ajustable - para asegurar la manguera de entrada
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Requisitos Eléctricos
Instrucciones para la puesta a tierra

ADVERTENCIAS:
Este artefacto debe tener connexion a tierra. Estáequipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encontrardebidamente instalado y con connexion a tierra.
jAdvertencia! El uso indefinido del cable con descarga a tierra puede representar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista calificado de ser necessario. No haya caso omiso de esta medida de seguridad modificando el enchufe.
Evite el uso de un cable de prolongación, ya que pueda recalentarse y occasionar un ríesgo de incendio. No obstarve, si necesita usar un cable de prolongación:
A. Use solamente un cable de prolongacion de 3 hilos con un enchufe con descarga a tierra de 3+puntas.
B. Las specifications mar-cadas del cable de prolongacion deben ser iguales o mayores a la referencia electrica del artefacto.
C. El cable más largo debe ser dispuesto de talmania que no cuelgue de la encimera o de la mesa para que no pueda ser tironeado por los niños ni pueda provocar tropiezos.
ADVERTENCIA
Evite los riesgos de
incendido o descarga electrica. No utilise cable de prolongacion o enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de energia.
Tomacorriente de pared con descarga tierra

Cable de suministro de energia con enchufe con connexion a tierra de tres clavijas
Cuando realice mantenimiento o limpieza:
Para minimizar la posibiliad de descargas electricas, desenchufe este artefacto del suministro de energia o desconnecte la secadora del panel de distribución del hogar quitando el fusible o apagando el interruptor automatico antes de intentar el mantenimiento o la limpieza (excepto para qutar y limpar el filtro de pelugas).
Nota:
Si presiona el botón Power ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar o presiona el botón Start /PAUSE (Comenzar/Pausa), NO se desconecta el artefacto del suministro de energia.
Requisitos para la instalación electrica
- Este aparatoDebe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15 AMPERES 110-120 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIón A TIERRA.
CONTENIDOS
PAGE
DESEMBALAJE DE SU LAVADORA 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2-4
DESEMBALAJE Y CONTROL DE LAS PIEZAS 6
PIEZAS Y FUNCIONES 7
PANEL DE CONTROL 8
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 10
FUNCTIONAMENTO DE SU LAVadora 15
ELECCION DE UN CICLO 18
CUIDADO Y LIMpieZA ADECUADOS 21
GUIA PARA LA DETECTION Y SOLUCION DE PROBLEMAS.... 23
GARANTÍA 26
DESEMBALAJE Y CONTROL DE PIEZAS

Desembalaje
- Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. Deslice y quite la proteccion de Styrofoam realizada para evaporar que la lavadora se dañe por vibraciones y golpes durante el envio.
- Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la lavadora.
Note: El panel inferior se incluye entre la proteccion superior de espuma realizada para proteccion y la caja.
Piezas
a) 1 Panel inferior
b) 6 Tornillos para la base inferior
c) 1 Manguera de entrada de agua
d) 1 Codo de desagüe (cuello de ganso)
e) 1 Adaptador rápido grifo frega dero.
f) 2 bandas de retencion
g) 4 ruedecillas OPCIONALES
h) 1 Llave finglesa

a

b

C

D

e

f

Optional 4 Pack
G
Revise para asegurar de que todos los accesorios estan presentes y en buena conditiones. Si descubre que no está en buena conditiones o falta algo, por favor, contacte a nuestro département de atencion al cliente para Obtener asistencia. Nuestro numero gratis es 1-877-337-3639.
PIEZAS Y FUNCIONES DE LA LAVADORA
Vista frontal

- Tapa superior
- Panel de control
-
Gabinete de la lavadora
-
Pata para nivelación frontal
- Manija del gabinete (ubicada a ), ), ), ), ), ),
Vista posterior

- Adaptador para la entrada de agua
- Arandela de goma
-
Manguera de desagués
-
Manguera de entrada de agua
- Cable de energia
(120 volfios, 60Hz)
PANEL DE CONTROL
1. Botón de Encendido y Apagado
Presione el botón 'Power On/Off' (Encendido/Apagado) para encender la lavadora.
2. Botón Start/Pause (Comenzar/Pausa)
Con el artefacto encendido, presione el botón 'Start/Pause' (Comenzar/Pausa) para comenzar el ciclo de lavado, hacer una pausa o reanudar el funcionaimiento.
3. Botón Cycle (Ciclo)
Para elegir el ciclo de lavado
4. Botón de nivel de agua
Selección la alta del agua del tiempo según las prendas que se laven.
5. Lucesindicadorasde estado
Indica el ciclo elegido con las etapas del ciclo en funcionaimiento.

INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACION RÁPIDA PARA EL LAVADO NORMAL
- Ubique el mejor lugar para usar su NUEVA lavadora portafil compacta. Asegúrese de que está cerca de un tomacorridente de 120 voltios y una fuente de agua, como un fregadero, con un desagüe.
- Atornille la base inferior con losSES (6) tornillos provistos.
- Conecte la manguera de entrada de agua usingo el adaptorde conexion rapiida, o directamente connecte con el grifo.
- Ubique la manguera de desagüe en un desagüe o dentro del fregadero usingo el dato de desagüe.



Codo de desagüe



- Asegürese de que el filtro para pelugas está en su lugar.Esta instalado al costo del tambor.
- Asegúrese de que dentro de la lavadora haya únicamente ropa, cuando enchufé el cable de energia en un tomacorriente UNICAMENTE DE 15 AMPERES, 110-120 VOLTIOS, 60 HZ CON DESCARGA A TIERRA.
- A continuación presione el botón "POWER ON/OFF".
- Selezione la cultura del agua.
- Selección el lavado "NORMAL" con el botón "CYCLE" (Ciclo), cuando se escribe el botón "START" (Comenzar).

CYCLE

NORMAL
WASH

START PAUSE
Dimensiones de la unidad


UBICACION CORRECTA
- Selecciona unaubicacionadeuada para la lavadora enuna superficie dura ypareja,lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (porejemplo, radiadores,zócalos radiantes, artefactos de cocina,etc.).
- Verifique las medidas de la lavadora compacta en relacion con la ubicacion que ha seleccionado y asegúrese de que el lugar sea adecuado.
- Asegürese de que teng a un tomacorriente de 120 voltios con descarga a tierra al bajo del area de la lavadora.
- Cualquier desnivel en el piso debe ser corregido con la pata niveladora ubicada en la esquina inferior derecha de la lavadora.
Ambentes frios
- La lavadora debe estar ubicada y debe ser usada UNICAMENTE a tempera-tura ambiente. No debe colocar la lavadora en lugares donde la temperatura esté por debajo del punto de congelación ni en el exterior.
- Este artefacto debe guardarse a temperatura ambiente. No instale o acontece este artefacto en un area donte la temperatura ambiente está bajo el punto de congelación.
- Si recibe este artefacto cuando la temperatura exterior está bajo el punto de congelación, no loonia hasta que se haya calentado a temperatura ambiente.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de instalar esta lavadora. Si après de completar el procedimiento aun no está seguro de que la lavadora haya sido instalada correctamente, le recomendamos que se ponga en contacto con un instalador calificado.
Paso 1
Cómo instalar el panel inferior
El panel inferior bloquea los ruidos para proportionarle el funcionaimiento más silencioso possible durante el ciclo de lavado.
- Primero, apoye la lavadora sobre su lado frontal.
- Coloque el panel contra la base de la lavadora. Alinee los orificios del panel con los orificios de la lavadora.
- Inserte los tornillos en los orificios del panel atravesando los orificios de la base de la lavadora y ajustelos. (Se proportionsionan 6 tornillos.)
- Una vez que se han colocado todos los tornillos y el panel está en su lugar,whelming a colocar la lavadora en posicion vertical.

Nota: En este momento, se pueda colocar la manguera de desagüe hacer la izquierda o hacer la derecha. Simplemente suele la abrazadora de la manguera y doblela hacer el除外 lado, luego vuelva a introducir la manguera en el除外 lado.


Cómo技术水平的提高
La lavadora tiene una pata niveladora ajustable ubicada en el extremo delantero derecho. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, deben nivelarla.
iAdvertencia! Si la lavadora no está nivelada, no funciona aadeuadamente y pueda detenerse. Una buena practica es el uso de un nivel.
- Afloje el aro ajustable exterior y más grande de la pata fija. La pata niveladora pueda ajustarse girando la pata central hacerla izquierda para subir la pata y hacerla derecha para bajo la lavadora. Una vez que la pata está en la alta correcta, trábela en esta posicion usingo el aro más externo y grande de la pata fija. Este procedimiento debe hacerse para todas las patas de la lavadora.

Nota: Si la lavadora está inclinada más de 2^ , no funciona.
Opinion de ruedecillas
A esta lavadora se le pueda携带 las patas fijas por ruedecillas para lograr mayor movilidad y que sea portátil. El mejor momento para携带 las patas fijas por ruedecillas es cuando se instala el panel inferior.
Destornille y quite las patas fjas.
Atornille cada una de las 4 ruedecillas a la base inferior primo con la mano y bajo con una llave para asegurar el perno para trabajo al cuerpo de la lavadora.
Traba de la ruedecilla: Baje la lengüeta para trabajo y súbala para destrabor.


Cómo instalar la lavadora
Lea las instrucciones de instalación con atencion y asegure la ubicacion de la lavadora antes de comenzar.
Cómo instalar un adaptorrápido para el fregadero:
Cuando instale el adaptor del grifo al fregadero al grifo, siga los siguientes pasos:
-
Primero, saque el aireador de la Boca del grifo y determine el tameno y el tipo de grifo.
-
Una vez que haya determinado el tamanío y el tipo de grifo (extremo roscado externo o extremo roscado interno), coloque la arandela de goma del tamaníoADECOUADEN EL adaptador para grisos plateado.

Extremoroscadoexterno

Extremoroscadointerno
- Una el conector plateado al grifo.
- Una el conector del grifo a la manguera de entrada de agua y asegúrese de que la arandela de goma está ubicada en el medio.
- Una elOTHER extremo de la manguera de entrada de agua con la entrada de agua de la lavadora y asegúrese de que la arandela de goma está ubicada en el medio.

Como unasegundaoption,puedeinstalarla directamenteauna salute deagua fría y caliente usingana manguera en Y (NO se suministra).

Nota: El agua calfiente entrada no debe superar los 122^ / 50^
-
- La manguera de desagüe debe colocarse en un tubo de desagüe o fregadero de al menos 1-1/2 pulgadas de diametro. Utilice el dato para la manguera de desagüe para mantener la manguera en su lugar. Para evaporar el posible retroceso del agua, la manguera de desagüe debe alcancar una alta de 31-1/2 pulgadas como minimum y de 40 pulgadas como maximum.

La conexión final de la lavadora al fregadero debe ser asi.

- Enchufe la lavadora a un tomacorrfiente regular de 115 voltfios, 60Hz , 15 amperes solo afterwards de que todas las lines de agua y desagüe fueron connectadas.
Nota:
Examine cuidadosamente el artefacto y la parte posterior del mismopara detectar posibles perdidas de agua. Si hay una perdida, controque no existan conexiones flojas. Es possible que deba ajustar lasconexiones flojas.No quite el cojinate de absorccion de agua.Reviseloantes de cada uso para asegurarde que no estedanado.
PRECAUCION!

Si antes de completar这些东西 yes no está seguro de que el artefacto haya sido instalado correctamente,pongase en contacto con un instalador calificado. Se recomienda que un technician certificate instale la lavadora para asegurar de que la misma está instalada correctamente.
FUNCIÑAMIENTO DE SU LAVADORA
Panel de control

ENCENDIDO/APAGADO: (1)
- Presione el botón POWER (Encendido/Apagado) una vez para encender la lavadora. Presiónelo nuevomente para apagarla.
Comenzar / Pausa: (2)
- Presione este botón una vez para comendar el proceso de lavado. Presione este botón una vez más para hacer una pausa en la activités durante el ciclo de lavado. Oprimalo una vez más para reanudar el ciclo de lavado.
Selección de CICLOS: (3)
- Seleezione el programa con el ciclo deseado presionando el boton "CYCLE" (Ciclo). Hay 3 ciclos principales de lavado: Normal, Heavy (Profundo) y Quickwash (Lavado rapiido) y un total de 7 opuestos de functiOnamento de lavado. Presione el boton de seleccion de ciclo para Obtener la configuracion deseada.
Nivel de agua: (4)
- El nivel de agua por defecto está fjado en la posición "Mediano". Presfione el botón de nivel de agua para selecciónar la conf guración del nivel de agua adecuada. Puede selecciónar entre un nivel de agua bajo, medio o alto, según la carga de lavado.
Lucesindicadorasdefunciyony estado:(5)
- Las luces que muestran las functions indican que una funciona selectionada está ENCENDIDA o qué ciclo está por comenzar.
- Durante el ciclo de lavado, una luz destellante indica el estado actual del ciclo de lavado/enjuague/centrifugado.
Nota: La luz que destella con rapidez indica que la lavadora no está的功能ando correctamente.




Pasos para el proceso de lavado
- El filtro para pelugas debe estar limpio y en su lugar antes de comenzar a lavar.
- Encienda la unidad presionando el botón ON (Encendido).
- Presione Cycle (sección de Ciclo) para selecciónar el programa de lavado.
- Agregue el detergente.
- Agregue la energia de lavado.
- Presfione el botón Start / Pause (Comenzar / Pausa).
- Una vez que laística lavadora comienza, pueda Cambiar el ciclo o el programa apagando laística y luego reiniciándola para realizar la selección ahora.
Note: Si la lavadora está encendida sin agua en la tina, comenzará a centrifugar antes de losamicos. El pulsador no rotará a menos que el agua esté llena hasta un nivel selecciónado.
Nota: No utilise el proceso de lavado profundo para las prendas de lana.
Note: Cargar la lavadora
- Cargue cada prenda sin apretar.
- Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas.
- Revise con cuidado todos los彈illos y dobladillos en busca de elementos extraños. Puede deslizarse con fácilidad por la tina y provocarle daños o hacer ruidos molestos durante los ciclos.
- Equilibre siempre la energia de lavado de forma pareja bajo de la tina de la lavadora, como no queden areas pesadas y toda la energia está distribuada de la便可a equilibrada.
Nota: Hay un bajo en la valvula de entrada de agua.
Esto evita que fingresen a la lavadora partículas extrañas en el agua.
Limpielo al menos una vez por mes.

Selección del nivel de agua
Su selección dependerá de su Exfisten 3 nfiveles de agua preconfigurados para selecciónar: Carga de lavado Baja, Medfiana, Alta.

Niveles de agua recomendedos
| Tamaño de la energia enlibraries Nivel de agua | Agua usada aproximamente galones | |
| 3.9 | Alto | 7.40 |
| 3.44 | Medio | 5.31 |
| Menos que 3.44 | Bajo | 3.17 |
Nota: El agua caliente entrada nocede superar los 122^ F / 50^ C .
ELECCION DE UN CICLO
Selección del ciclo de lavado
Cuando enciende launidad por primera vez, la lavadora está automatistically configurada en el ciclo de lavado NORMAL, para lavar, enjuagar y centrifugar. Losindicadores luminosos se encenderán para做不到 el programa de ciclo. Encendido Lavado, enjuague y centrifugado Lavado normal


Presione el botón Start (Comenzar) para comenzar.

- Con launidad encendida, presione el botón CYCLE (Ciclo) para selección ar el ciclo de lavado desedo. Elija entre las 7-distintas OPCIONES de ciclos de lavado. Cada vez que presione el botón CYCLE (Ciclo), se desplazará por el menu de ciclos de la lavadora. Cuando termine la selección, presione el botón START (Comenzar).



QUICK WASH

| Selección de programa | Programa de lavado | Aplicación |
| 1. Encendido | Ciclo de lavado normal | Lavado, enjuague y centrifugado |
| 2. Presione una vez | Ciclo de lavado profundo | Lavado profundo, lavado, enjuague, centrifugado |
| 3. Presione dos veces | Ciclo de lavado=rápido | Lavado rápido, lavado, enjuague, centrifugado |
| 4. Presione tres veces | Sólo lavado | Sin centrifugado ni enjuague |
| 5. Presione cuatro vezes | Lavado y enjuague únicamente | Sin centrifugado |
| 6. Presione cinco vezes | Enjuague y centrifugado únicamente | Sin lavado |
| 7. Presione seis vezes | Centrifugado únicamente | Sin lavado ni enjuague |
Tiempo aproximados de lavado
| Programa de Lavado | Lavado (approxutos) | Enjuague Minutos / Veces | Centrifugado (approxutos) | Total Times (approxutos) |
| Lavado NORMAL | 13-16 | 6 / 1 | 7 | 35 – 42 |
| Lavado, enjuague y concentrificio | ||||
| Lavado profundo | ||||
| Lavado doble, | 26 – 27 | 12 / 2 | 7 | 68 – 82 |
| Lavado, enjuague y concentrificio | ||||
| Lavado Rápido | ||||
| Lavado=rápido, | 5 - 6 | 5 / 1 | 5 | 21 – 28 |
| lavado enjuague y concentrificio |
Nota:
- Los tiempos totales de lavado variarán según el ciclo.
- Los tiempos totales incluyen el tiempo normal de entrada de agua y el tiempo de desagüe. El tiempo total de lavado puede verse afectado por la presión de la entrada de agua y el nivel de agua.
- El tiempo de centrífugado es el que seceeja desde el funcionaintermitente hasta el final del ciclo.
- En el lavado "Rápido" (lavado=rápido, para prendas delicadas), el enjuague y el centrífugado se configuran automatistically. No se pueda selectionar ningún procedimiento después de configurarlo.
Nota: Cuando apague la unidad y bajo la encienda, laquina se reinciarda en el programa de lavado NORMAL estandar, con las aplicaciones de lavado,arrants y centrugado correspondentes.
Señal de fin del ciclo
(Centrifugado) estarán encendidas. La lavadora se apagará automatistically en aproximamente 1小時 una vez completado el ciclo.
Cerrar la tapa superior
Por cuestiones de seguridad, la tapa superior siempre debe estar cerrada durante el proceso del lavado. Si abre la tapa superior cuando el ciclo de lavado está en progreso, ocurre a lo suiviente:
- Sonará una alarma.
- La tina no girará cuando la tapa está abierta.
- Si launidad se incluye en el modo de lavado,peará de funciona.
Simplemente ciderre la tapa y presione el boton Start / Pause (Comenzar / Pausa) para reanudar el ciclo.
Cargar la lavadora
- Cargue cada prenda sin apretar.
- Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas.
- Revise con cuidado todos los彈illos y dobladillos en busca de elementos extraños. Puede deslizarse con calidad por la tina y provocarle daños o hacer ruidos molestos durante los ciclos.
- Trate con anteridad las manchas y las areas con mayor sueidad para lograr mejoras resultados.
- No sobrecargue su lavadora.
- Cierre la puerta o tapa superior correctamente después de cargar las prendas.
- Al cargar prendas humedes, mantenga el nivel del agua lo suficientemente alto como para Maintener la unidad en equilibrio y permitir que las prendas floten fácilmente en el agua.
- Llene de agua la tina en el nivel de agua "Bajo".
- Agregue el detergente.
- Cargue la lavadora.
- Seleccione el nivel de agua.
Nota: La calidad de detergente realizada depende del tameno de la energia, del tipo de agua (dura o blanda) y de lajecidad de las prendas. Además del funciona el等功能 de laquina lavadora, la calidad del detergente también afecta el resultado del lavado. Para lograrelineseresultados, use solo detergentes de bajo espuma. Consulte la calidad de detergente recomendada para el uso por el fabricante.
UsoADECuado delblanqueador
Consulte el cuadro del fabricante del blanqueador para saber el uso recomendado del liquido blanqueador. Diluya el blanqueador y agréguelo al agua antes de poder las prendas en la tina de lavado.
!Advertencia!
Tenga cuidado de no cerramar blanqueador sin diluir en el gabinete de la lavadora o sobre las prendas. Es un químico fuerte que pueda arrunar sus prendas y laterminationde la lavadora si no está diluido correctamente.
CUIDADO ADECUADO Y LIMpieZA
jAdvertencia!

Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evaporar descargas electricas. Ignorar esta advertencia puede occasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utiliser produits de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante del producto de limpieza, asi como también las advertencias para evaporar lesiones personales y daños al producto.
Limpieza general y mantenimiento
Use solamente un paño humedo o enjabonado para limpar el panel de control.
- Paraatarequaldaraoalacabado delgabinete,limpielocon un pano segunsea necessario.Siseddrama suavizante,blanqueadorodetergenteliquidos o enpolvo sobreel gabinete,limpielo con un pano inmediamente ya que se podra dañar el(acabado.
- No use abrasivos, productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o esponjas de metal texturizado. Algunos de这些 productos químicos y materiales peuvent resolver, darar oDSLARir el artefacto.
- Quite alfileres yDEMás objetos puntiagudos de la ropa paraeatingar que las piezas internas se rayen.
- El filtro de pelugas debe limpiarse antes de cada uso para lograr una eficiencia optima. NO UTILICE LA LAVADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
- La rejilla del filtro de valvula de entrada de agua puede taparse con sueidad y residuos. Le recomendamos limparla mensualmente con un cepillo.
Ausencias prolongadas y mudanzas
- Cierre los grífos de agua y desconecte las mangueras. Elimine el agua de todas las mangueras. De esta manière evitará el dano occasionado por las perdidas de agua si las mangueras se rompen o se aflojan accidentally.
- Desconecte el enchufe.
- Seque la tina interna de lavado. Si va a cambio la lavadora de lugar, desconnecte la manguera de desagüe.
- Para evaporar el moho y la humedad,ibiye la puerta abierta para que la humedad del interior del artefacto se evaporare.
- Vuelva a instalar la base de espuma o Styrofoam en la base de la unidad para estar que las piezas internas se dan a causa de las vibraciones y golpes cuando se traslada la lavadora a otro lugar.
Sonidos normales del funcionajo
Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funciona de la lavadora:
- Se pueda escurrar sonidos de golpes cuando se SACUDAN deforma continua las prendas Completely mojadas bajo la lavadora.
- El ruido similar a una rafaga de aire lo provoca la tina cuando gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
- Los sonidos similares a un click son causados por los ciclos de lavado y=enjuague cuando se encienden y se apagan.
GUIA PARA LA DETECCION Y SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Antes de llamar al service de reparaciones, detecte los sintomas y siga las soluciones sugeridas.
- Controle que launidad está enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado.
- Controle que el tomacorriente de la paredonga el voltaje adecuado.
- Controle si esnecessary reinicuar el interruptor automatico o si esnecessary cambiar el fusible.
- Controle que la lavadora no está sobrecargada. Vuelva a llenarla y distribuya不良信息que la ropa para volver a equilibrar el artefacto.
- Controle que la puerta no está abierta. Es probable que deba cerrar la puerta correctamente.
- Controle que las selecciones de programas hayan sido configuradas correctamente. Es probable que debaaabstarlas configuraciones.
- Controle el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado) para ver si está en la posición OFF (Apagado). Es probable que deba presionar el botón para configurarlo en la posición ON (Encendido).
- Controle que el botón "Start/Pause" (Comenzar / Pausa) no está en el modo en pausa. Presione este botón para comenzar el proceso de lavado.
- El proceso de lavado está en pausa. Esto es normal. El sensor de prendas está verificando que haya prendas dentro de la tina de lavado. El agua seregará aproximamente 48segundos después.
- El pulsador se detiene durante el flujo de agua entrada en el ciclo de lavado y=enjuague. Esto es normal. De estaforma se evitan las salpicaduras durante la entrada de agua.
- Es probable que teng a que volver a llenar la lavadora y volver a acomodar la ropa.
Problemas con el agua:
- No ingresa suficiente agua. Es possible que seanecessary abrircompletamente el grifo de agua. La manguera del agua pueda estar enredada o doblada; enderece la manguera. Revise la seleccion del nivel de agua. Es probable que deba reajustarla. Illo podria occasionar una pausa en el programa de lavado duranteunosminutosdespuesdelingreso delagua.
- Péridas de agua. Esto se debe a la instalacion incorrecta de la manguera de desagüe o la manguera de llenado. El desagüe de su hogar pueda estar tapado. Es probable que tengue que ajustar la manguera, revisar las tuberías o llamar al fontanero. también puede haber perdida de agua si el artefacto está sobrecargado o si se ha utilized demasiado detergente.
- El agua no se evacúa. Esto se debe a una incorrecta instalacion de la manguera de desagüe. Es probable que deba conectar la manguera de desagüe correctamente. Revise la posición de la manguera de desagüe. Puede estar tapada o doblada.
- El agua se sale de la manguera de desagüe durante el primer uso del artefacto. Puede ser el agua que ha;quedado en la tina bajo de la inspeccion realizada por la fabrica con el fin de evaluar el buen functiOnamento de la unidad para garantizar la mayor calidad.
La lavadora hace ruidos:
- Es probable que seanecessaryvolvera instalar y nivelar la lavadora.Consulte la seccion de instalacion de la lavadora.
- Es probable que teng a volver a acomodar la energia de lavado, ya que pueda estar distribuida en forma despareja.
- Es possible que el ruido sea occasionado por fichas, monedes, botones u otheros objetos pesados.
- Los chirridos peuvent deberse a que la tina está sobrecargada.
- Los sonidos vibrantes se deben a una incorrecta nivelación de la lavadora o a una distribución despareja de la ropa en la tina.
Problemas con las prendas:
- La ropa queda demasiado arrugada. No se ha Separado correctamente la ropa o se ha sobrecargado el lavarropas. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y除外s prendas delicadas.
- La ropa tiene restos de jabón. Es posible que no se disuelva el detergente en el agua. Revise la temperatura del agua o agregue detergente cuando la tina sella na de agua (antes de cargar las prendas) paraatar los restos de jabon en las prendas. Se recomienda el uso de detergente liquido.
- La ropa está rasgada o tiene agujeros. Se han dejado en la cuba objetivos puntiagudos, tales como alfileres y hebillas de cinturón. Debe SACAR los objetivos微量元素 y puntiagudos que estén sueltos. Ajuste cinturones, cierrés, broches de metal, etc. Controle que se está utilizing blanqueador no diluido. Nunca agregue blanqueador no diluido al lavado.
Otros:
- El centrifugado es intermitente cuando comienza. Deben equilibrarse las prendas para evaporar inclinaciones. Mueva las prendas para equilibrar la energia.
- El centr fugado no funciona en la selección de programas. El programa está configurando el tiempo de desaguè. El centr fugado comenzará en uno horas.
- Durante el centrifugado final, launidad se detiene, se enciende la luz indicadora de enjuague y la lavadora comienza ahlenarse de agua. La hora de lavado está inclinada hacer un lado. Después de que se llena de agua, desaparecerá la inclinación y se reiniciará el centrifugado.
GARANTÍA LIMITADA
Servicio técnico en el hogar
UN año entero de GARANTÍA
Durante 12 meSES a partir de la fecha de la compra original, Haier reparar o cambiará sin cargoequalquierpieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realizacion, incluyendo la mano deobra.
Garantia limitada
Después de un año a partir de la Fecha de compra minorista original, Haier proportiónará las piezas sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar dicha pieza a causa de defectos en los materiales o en la realización. Haier es responsable solamente por el costo de la pieza. Los demás costos, tales como mano deoba, gastos por los viajes, etc., son responsabilidad del propietario.
Segundo a quinto año
Haier proportionsará la tina externa y las piezas relacionadas con el armado de la tina externa en el caso de que la pieza no retenga el agua.
Haier proportionará la tina interna de acero inoxidable si presentara defectos en el material o en la realización.
Nota:Esta garantía comienza el día de la compra del articulo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizzato el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía.
Exceptiones: Garantía en uso comercial o de alquiler
90 días desdela Fechaoriginaldecompra para mano deobra
90 días desdela Fechaoriginaldecompra para piezas
No se aplicaaculara garantía
Para servicios de garantía
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizada más cercano. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada de Haier. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizada más cercano llame al: 1-877-337-3639
Antes de llamar, por favoronga la.), siguiente informacion disponible:
Número de modelo y número de série de su artefacto. El nombre y direccion de la Tienda sobre el compró launidad y la Fecha de comprar.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de la venta).
Esta garantía cubre artefactos bajo el centro de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. No se incluye cubiertos por esta garantía:
- Cambio o reparación de fusibles, interruptores automaticos, cableado o tuberías del hogar. Un producto@cuyo número de série haya sido quitado o modificado.
Los gastos por servicios que no se identifican especificamente como normales, tales como la zona normal de serviceo las horas normales.
Los danos a las prendas Los danos ocurridos durante el envio.
Danos causados por instalacion y mantenimiento Incorrectos.
Danos por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion o casos de fuerza mayor.
Danos causados por othera reparacion que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizzato de Haier.
Danos causados por corriente, voltaje o suministro electricos Incorrectos.
Danos provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier.
El ajuste de los controlles operados por el usuario tal como se identifica en el manual del usuario.
Las mangueras, perillas, recipientes de pelusa y todos los complementos, accesorios y piezas descartables.
Los gastos de mano deoba, transporte para la reparacion y gastos de envio para la remocion y el reemplazo de piezas defectuosas despues del periodo inicial de 12 meses.
Danos causados por todo aquello que no sea el uso normal hogareño.
Cualquier gasto de transporte o envio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de在哪quier othero recurso.
Esta garantía no cubre danos fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente peuvent no aplicarse a su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente pueda no aplicarse a su caso
Esta garantía le concede derechos legales espécíficos, y usted pueda tenerthers droits, que varian de un estado aarlo.
Haier America
New York, NY 10018

Bienvenido al mundo del lavado portafil compacto de Haier!
La secadora con extracción del aire HLP140 se instala sobre cualesra de las lavadoras portátils compactas de Haier.
- Eficiente, compacta y portátil
- Fácil instalación y uso
- Utiliza tomacorrientes estandar conveniently de 120 voltos de corriente alterna, 15 amperes
- Puede instalarlas en该如何 lugar! La secadora compacta perfecta para su lavadora compacta.

SECADORA

Modelo de la secadora con extracción de aire compacta de 120 voltios: HLP140 2,6 pies cubicos (7,7 libras) Secadora portátil porcentrifugado con extracción de aire
- Secadora porcentrifugado eficiente de 1100 varios
- Utiliza tomacorrientes estandar convenientes de 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes
- Control digital de fácil manejo
- 4 configuraciones de ciclo de secado / 3 configuraciones de temperatura
- Señal de fin del ciclo
- Tiempos de secado: 30, 60, 90, 120 y 150 horas
- Se instalala en la pared sobre在哪侶quer lavadora.
- Se enchufa en cualquier tomacorriente del hogar y utilizes tomacorrientes de 120 voltios y 15 amperes, no esnecessary el cableado adicional
Dimensiones de la unidad (ancho x profundidad x alta): 24,8'' x 16,73'' x 26,97''
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favorpongase en contacto con el
"Centro Haier de Atencion al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA,
ManualFácil