AS24GS2ERA - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS24GS2ERA HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Climatizador tipo split |
| Capacidad de enfriamiento | 24000 BTU |
| Tipo de refrigerante | R32 |
| Clase energética | A++ |
| Nivel sonoro (unidad interior) | 25 dB(A) |
| Nivel sonoro (unidad exterior) | 54 dB(A) |
| Dimensiones unidad interior (L x H x P) | 1000 x 300 x 210 mm |
| Dimensiones unidad exterior (L x H x P) | 800 x 600 x 300 mm |
| Peso unidad interior | 12 kg |
| Peso unidad exterior | 40 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Enfriamiento, calefacción, deshumidificación, ventilación |
| Control remoto | Sí, control remoto incluido |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio postventa |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para habitaciones de hasta 100 m² |
Preguntas frecuentes - AS24GS2ERA HAIER
Preguntas de los usuarios sobre AS24GS2ERA HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS24GS2ERA - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS24GS2ERA de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO AS24GS2ERA HAIER
Componentes y unidades
Unidad interior

Recuerde que la ilustración anterior podra no reflejar fielmente el producto adquirido y deben utiliserse únicamente como referencia.
Panel deindicadores





Orificio del receptor de senal
Indicador ENCENDIDO/APAGADO
3 Pantalla de temperatura ambiente
Al recibir una seals de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es solo una
referencia.
4 Indicador TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la referencia SUENO
Nota para reanudar antes de erros de alimentacion:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cincosegundos y accada ata estafunciúndeepésde escucharcuatro sonidos.Pulse el botón de sueño diez vezes en menos de cinco segundos y accada a estafunciúndespuésde escuchar dossonidos.
5 Indicador FRIO\CALOR\SECO\AUTOMÁTICO
Unidad exterior

① SALIDA DE AIRE
ELECTRICO
③ TUBOS DE CONEXION Y CABLEADO
② ENTRADA DE AIRE
④ MANGUITO DE DRENAGE
Recuerde que la ilustración anteriorhoa no reflejar fielmente el producto adquirido y deben utiliser unicolemente como referencia.
Mando a distancia

- Indicador de modo
| Moto de , funçãovilmente | AUTOMATICO | REFRIGERACION | SECO | CALEFRACTION | VENTILADOR |
| Mando a distancia |
- Indicador de envío de postal
- Indicador de OSCILACION
- Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR

- Indicador de BLOQUEO
- Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
- Indicador de TEMPERATURA
La funciona Saludable no está disponible para algumas unidas.
Instalación de las pilas

1 Extraiga la tapa de las pilas;
2 En la figura se muestra el modo dearga de las pilas.2 pilas R-03, boton reinicio (botella);
3 Asegürese de respetar los signos "+" y "-";
4 Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapsa.
Nota:
- La distancia entre el cabeza de transmisión de la SERIAL y el orificio del receptor debe ser deunos 7 m sin obstáculos.
- Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizes teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podra resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta launalidad interiordeferá ser menor.
-
Si se activan todos losindicadores de la pantalla o no es possible visualizarloscorrectamente durante el uso, es signalde que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
-
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados algunos horas.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si noiene intencion de utiliser launidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña cuando secrete de extraer las pilas deben pulsar el botón Restablecer.
Funcionamento
- Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar launities.
- SeLECTION del modo de funciona
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
- Seleection de la configuracion de temperatura
Pulse el boton TEMP+ / TEMP-
TEMP+ Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumento en 1^ . Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumento rápidamente.
TEMP— Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajo 1 °C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajo rápidamente.
- Seleection de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiá de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:

El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del mesmo según la temperatura de la habitación.
| Estado de configuración | Mando a distancia | Nota |
| AUTOMÁTICO | En el mode de configuracion automática, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frio o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del本身就是 la Temperatura de la habitación. | |
| REFRIGERACION | En el mode SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2°C, el equipo configurará de forma intermitente a BAJA velocidad, independiente de la configuración del ventilador. | |
| SECO | En el mode CALOR, el equipo distribuirá aire caliente了很久 de un corto periodo de tiempo durante el que seactivará la configuración de Prevencion de distribución de aire frio.Si el VENTILADOR se configura en el mode AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del本身就是 la temperatura de la habitación.C时候 se pase de una sola unitad en configuracion a dos o más unitidades, launitad que se encontrar APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7mnitos y la temperatura所提供à podra serdifferente a la temperatura real. | |
| CALEFACCION | En el mode VENTILADOR, launidad no configurará en losodos de REFRIGERACION o CALEFACCION, sinounicamente en el mode VENTILADOR. El mode AUTOMÁTICO no está disponible en el mode VENTILADOR. Elajuste de temperatura quedarà deshabilitado. En el mode VENTILADOR, la configuración Sueno no está disponible. | |
| VENTILADOR | En el mode VENTILADOR, launidad no configurará en losodos de REFRIGERACION o CALEFACCION, sinounicamente en el mode VENTILADOR. El mode AUTOMÁTICO no está disponible en el mode VENTILADOR. Elajuste de temperatura quedarà deshabilitado. En el mode VENTILADOR, la configuración Sueno no está disponible. |
Funcionamento en modo de emergencia en modo de prueba
Funcionamento de emergencia:
- Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia está defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en FUNCIONAMIENTO, el acondicionador de aireoulda funcional automatistically durante un tiempo.
- Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se haactivado.
- Cuando se enciende el interruptor de alimentacion por prima vez y comienza elccionamento de emergencia, launidad funciona automatically en los seguides发展模式:
| Temperatura de la habitación | Temperatura selectionada | Mode of temporizador | Velocidad del ventilador | Mode of configuracion |
| Por encima de 23 °C | 26°C | No | AUTOMÁTICO | REFRIGERACION |
| Por debajo de 23 °C | 23°C | No | AUTOMÁTICO | CALEFACCIón |

- Es imposibleATTER la configuracion de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es possible utilizing el modo de temporizador o seco.
Funcionamento de prueba:
El interruptor de functiOnamento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utiliche este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de la sala es inferior a 16^ . No lo utilise durante el uso normal.
- Continué pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segudios. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se已经开始 con el flujo de aire a velocidad "Alta".
- Bajo este modo de funciona el motor del ventilador de launidad interior configurará a alta velocidad.

Ajuste de direccion del flujo de aire
- Indicador de estado flujo de aire
FRIIO/SECO:

CALOR:

- Ajuste del flujo de aire hacía la izquierda y hacía la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado paraaabstar la direccion del flujo de aire汇集a la izquierda o汇集a la derecha,según lo indica en la ilustracion.

Precauciones:
- Apane launidad antes deaabrear la posición del alerón con la mano.
- Si el nivel de humedad es alto podra condensarse humedad en la calidad de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
- Es acontejable no Maintain la aleta horizontal en posicion descendida durante mucho tiempo en el modo FRIO o SECO. De lo contrario podra produirse condensation de agua.
Nota:
El mando a distancia cargo automatistically la ultima posicion de oscilacion establisha al volver aponer en marcha la unidad afterwards de haberla detenido.
Funcionamento
■ Funcioncimiento en modo Sueño
Pulse el botón EXTRA FUNCTION para acceder a OPCIONes adiconiales. Cuando la secuencia muestre, parpadeará. Y, a continuación, pulse CONFIRM CANCEL para entrada en la direccion Sueño.

Modo de funciona
1. En el modo REFRIGERACION, SECO
1 hora après de que se haya iniciado el modo SUENO, la temperatura aumento a 1^ sobre la configuracion de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumento a 1^ más. Launidad se mantendra en configuracion entonces durante 6 horas más y, a continuacion, se detendra. La temperatura sera entonces superior a la configuracion de temperatura, por lo que la temperatura de la habitacion ya no sera tan reducida y le permittirá dormir con tranquilidad.

2. En el modo CALEFACCION
1 hora après de que se haya iniciado el modo SUENO, la temperature descenderá 2^ por debajo de la configuración de temperature. Transcurrida otra hora, la temperature descenderá 2^ más. Después de除外 3 horas, la temperature aumento a 1^ . Launidad se mantendra en funciona bajo durante 3 horas más y, a continuación, se detendra. La temperature sera antescendes inferior a la configuración de temperature, por lo que la temperature de la habitación ya no sera tan elevada y le permittedó dormir con tranquilidad.

3. En el modo AUTO
Launidad configurará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funciona bajo la selección automática.
4. En el modo FAN
No dispone de funciona SUENO.
5. Configurar los Cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la funciona SUENO, active esta funciona para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la funciona SUENO.
Si la velocidad del viento es baja, no se levará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la funciona TEMPORIZADOR, la funciona SUENO no seouldaactivar. Si el usuario restablece la funciona TEMPORIZADORdespuesdeactivarla funciona SUENO, esta se cancellara; laquinaactivarandexonces el temporizador deencendido.
■ Funcioncimiento en modo INTENSO/SILENCIOSO
(1) Funcionamente en modo INTENSO
Utilice esta funciona si necesita calendar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón EXTRA FUNCTION para acceder a OPCIONes adiconiales.
Cuando la secuencia mueste, parpadeará.
Presione CONFIRM para entrada en la funciona del modo Intenso. Cuando cancele la funciona, vuelva a entrada en las options adiconiales para cancelar la funciona del modo Intenso.
(2) Funcioncimiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta funciona si desea que la unidad funciona de forma silenciosa y le permitsla leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia做不到 yURTAR en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la funciona de silencio.
Nota:
Si se selección el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionaiento INTENSO, la habitación no presenta una distribución homogenea de la temperatura.
Si el modo de funciona silencio se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Funcionamento
- Uso del temporizador de encendido/ apagado
-
Una vez que launidad se incluye en marcha, selección el modo de funciona lo que selee.
-
Pulse el botón TEMPORIZADOR para Cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:

Selección a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desea (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "comenzará a parpadear el indicator "ON" u "OFF".
- Pulse / para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se augmentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se augmentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprehensa bajo el intervalo de 24 horas.
- Confirmar la configuracion del temporizador CONFIRM
Despues de ajustar el tiempo, presione el boton CANCEL y confirmre el tiempo. El boton ENCENDIDO o APAGADO no volver a parpaear. - Cancelar la configuracion del temporizador
Presione el botón del temporizador las vezes que sea Neededo hacer que desaparezca el indicator del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro electrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las functions TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO,ouldrakelárizaroperacionesdeInicio-ParadaoParada-Inicio.
■ Funcionamento en el modo de flujo de aire saludable
- Pulse (b) para comenzar
Establezca las conditiones de funcionacomfortables.
- Configuración de la configuración de flujo de aire saludable
Pulse el botón [EXTRA FUNCTION] para entrada en lasvinciones adiconiales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tresubicacionessigüentes.Elija laubicaciónde oscilcloque necesite y, a continuación, presione el botón CONFIRM CANCEL para confirmar.

- Cancelación de la configuración de flujo de aire saludable. Pulse el botón EXTRA FUNCTION para entrada en las options adiconiales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cicularmente entre las tresubicacionesesionles. Pulse el botón CONFERM CANCEL para cancelar la operation.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si nocede esta indicación, la rejilla no funciona para correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funciona了很久. A continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
Nota:
- Después de establisher la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fjará.
- En el modo de calefacción, es mejor selectionar el modo 4 3. En el modo de refrigeracion, es mejor selectionar el modo 5
- En el modo de enfiambre y seco, si utilizes el aparato de aire acondicionado durante un prolongado periodo de tiempo en un entorno con alta humedad, se pueda produir condensation de agua en la rejilla exterior.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGUN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todo los productos satisfacen los requisitos de las作為 normas europeas:
- Direcva de bajo tension, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
-Compatibiliadélectromagnética 89/336/CEE
-Compatibiliad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establisha por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminacion de productos electricos y electronicos. REQUISITOS DE ELIMINACION:

Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significía que los productos de tipo electrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domesticos sin clasificar. No intente desmontar el Sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistemas
de aire acondicionado como la Manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier other componente deben ser技术水平a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con lalegislation local y nacional al efecto. Los aparatos de aireacondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminaciónde este producto, usted contribuirá a Severity las posiblesconseuccias negativas queouldra provocar sobreel medioambiente y la salute humana. Póngase en contacto conel instalador o la autoridad local pertinente si deseña obtenermas información. Las pilas deben ser extraídas del mando adistancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo conla legislación local y nacional al efecto.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libre libremente a la atmósfera.
GWP = Potencial de contribución al calentimiento global Escribe con tinta indeble:
- 1 la energia de refrigerante que contiene el producto de fabrica
- 2 la cantidad de refrigerante adiconcial cargada durante la instalacion y
- 1+2 la energia total de refrigerante
en la etiquete de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez Escrits los datos correspondentes, la etiqueta deben adherirse circa de la conexion de carga del producto (por exemple, sobre la parte interna de la cubierta de la valvula de retencion).
A Contiene gases fluorados de effeto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fabrica: consulte la placata de caracteristicas de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adiconal cargada durante la instalacion.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector dearga.
Instalación de la unidad interior
Herramrientas necessities para realizar la instalación
- Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo - Llave (17, 19 y 26 mm)
-
Detector de fugas de gas o agua jabonosa
-
Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)
- Cortatubos
Herramienta de concidad
Cuchilla
Metro - Avellanador
Selección del lugar de instalación
- Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
- Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde launidad pueda funciona sin perturbaciones.
- Asegürese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el que pueda connectarse los tubos a launalidad exterior.
- Asegürese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala.
- Coloque launidad interior cerca de una toma de suministro electrico con espacio suficiente alrededor.
- Coloque launidad interior de modo que se incluye a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalábricos y lámparas fluorescentes.
- En el caso de fjjar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir suelfast,msteads estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.
Fuente de alimentación
- Antes de insertar el enchufe de alimentacion en la toma, compruebe que el voltaje no falla.
- La fuente de alimentación es la que figura en la plaza de datos nominales.
- Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentacion.
- Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Accesorios
| Mando a distancia (1) | Manguito de drenaje (1) |
| Pila seca R-03 (2) | Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4) |
| Placa de montaje (1) | Filtro purificador de aire (optional) (1) |
Selección de tubo
| PARA 07K 09K 12K | Tubo de liquido | Ø 6,35x0,8 mm |
| Tubo de gas | Ø 9,52x0,8 mm | |
| PARA 18K | Tubo de liquido | Ø 6,35x0,8 mm |
| Tubo de gas | Ø 12,7x0,8 mm | |
| PARA 24K | Tubo de liquido | Ø 9,52x0,8 mm |
| Tubo de gas | Ø 15,88x1,0 mm |
Diagrama de instalación de unidades interiores
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC

Instalacion de la unidad interior
1 Instalar la placac de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fjar por primera vez la placà de montaje
- Nivele correctamente la placà a fjar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporallmente la placà con un clavo de acero.
- Asegürese de nuevo de que la placa se incluye bien nivelada colgando una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fjacion.
- Busque laubicacion del orificio de pared Autilizando un metro.


Al montar la placac de montaje fjandola a una barra lateral y un dintel
- Fije una barra de montaje (se vende por分开ado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fjada.
- Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placá de montaje" para más información acerca del orificio de la pared.
2 Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubacion
- Practique un orificio de 70~mm de diametro con pendiente ligeramente descendiente hacía el exterior de la pared.
- Instale la cubierta del orificio de entubacion y sellela con masilla desde de la instalacion.

(Seccion del orificio de pared)
G Tubo del orificio de entubacion
3 Instalación de launidad interior
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
- Extraiga los tubos y el manguito de trenaje y fijelos con cinta adhesiva
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
- En caso de realizar la entubacion por el lado izquierdo, corte con una cucilla la cubierta de la entubacion izquierda.
-
En caso de realizar la entubacion a trovés de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la direccion de entubacion que figura en lamarca del orificio de entubacion trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aisplantes.
-
Pase la manguera aislante a trovés del hueco de los materiales de aislamento de calor de la unidad interior.
- Inserte los cables electricos de interior / exterior a工程技术 de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera.A continuacion, conectelos.
- Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y connecte los tubos. Cubra la connexion con material aislante de calor y asegürese de fjarla con cinta adhesiva.
![HAIER AS24GS2ERA - [Izquierda · Entubación trasera izquierda] - 1](/content/2024/12/149391/images/189913a45c00f9a9986ca241c964af1e1a7175e63a6252ca825ffe2fe78dc84a.jpg)
![HAIER AS24GS2ERA - [Izquierda · Entubación trasera izquierda] - 2](/content/2024/12/149391/images/968d0e58435f6aa6597ddef19088d3ce6028d56f90a2221b56fd7dc4d970e3d8.jpg)
Cable electrico de interior/exterior
- Los cables electricos de interior/exterior deben connectarse a la entubacion del refrigerante utilizing cinta protectora.
[Entubación en另一边 direction]
- Corte con una cucilla la cubierta de entubación de acuerdo con la direccion de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
- Conecte previamente el cable electrico de interior / exterior y tire de la connexion alaislante de calor del componente de connexion.
Fijación de la unidad interior
- Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas superfiores de la placía de montaje. Mueva el bastidor hacía los lados para verficar que la fijación se haya realizado de la forma correcta.
- Para fjjar el bastidor a la placac de montaje, sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular.

Descarga de la unidad interior
- Al descargar launidad interior, utilise la mano para levantar el bastidor y Separarlo del gancho. Levante對於 la parte inferior del bastidor llévándolo hacía fauna ligeramente hasta que launities se separe de la placac de montaje.

4 Conexión de los cables electricos de interior/exterior
Extraer la cubierta del cableado
- Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga對於ca cubierta del cableado desenroscando los tornillos.

Al conectar el cable afterwards instalar la unidad de interior
- Inserte desdefuerael cable en la sala através dellado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
- Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar launidad de interior
- Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
- Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete其中之一 los tornillos.
- Tire ligeramente del cable para asegurar de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
- Después de conectar el cable, no olvide fjar el cable conectado con la cubierta de cable.




Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirma el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no seoulda utiliser el aparato correctamente,provocándose un defecto.
| Modelo | AS07GS1ERA AS09GS1ERA AS12GS1ERA | AS18GS1ERA | AS24GS1ERA |
| Cableado de conexión | ≥4G 0,75 mm² | ≥4G 0,75 mm² | ≥4G 0,75 mm² |
- Si el cable de alimentación está dañado deben ser reemplazado por el fabricante, agente de servicios o profesionalrialducido. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F.
- Si elFuseble de la plac PC esta roto, cambielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior)
- El método de cableadoDebe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
- Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe entrainse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
- Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deben ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deben ser inferior a 3mm.

Instalación de la fuente de alimentación
- La fuente de alimentaciónDebe utiliserse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado.
- En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa.
- Para realizar la instalación en otro lugar, utilise un interruptor de circuito situado lo más lejos possible.

Trabajos de corte y conicidad de los tubos
- El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas.
- Después de insertar la tuerca cónica deben estaré procederse a realizar los工作的 de conicidad.
| Herramienta de conicidad para R410A | Herramienta de conicidad convencional | ||
| De tipo acoplamento | De tipo acoplamento (pseudo rigido) | De tipo palometa (pseudo imperial) | |
| A | 0~0,5 mm | 1,0~1,5 mm | 1,5~2,0 mm |
Cuchilla de conicidad

1. Cortar el tubo

3. Insertar la tuerca cónica

2. Eliminar las

ebabas
4. Tubo cónico

| Correcto | Incorrecto | ||||
| Delgado | Daño de conicidad | Grieta | Parcial | Demosiadofuera | |
7 Durante el drenaje
- Instale el manguito de trenaje formando una pendiente descendiente.
- No pratique el drenaje como se muestra a continuación.

Se alza por la mitad.

El extremo está sumergido en agua.

Está ondulado.

LaSeparatedconlesueloessdemasiadepequeña

Se apprecia mal olor de una acequia
- Deposite agua en la bandeja de drenaje de launidad interior y confirmarme que el drenaje se realiza correctamente hacía herself.
- En caso de que el manguito de trenaje se ocurre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor.
8 Durante el drenaje
| Indicación de:c原标题 | Descripción del problema | Análizar y diagnosticar |
| E1 | Avería del motor del ventilador interior | Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; PCB defectuosa; |
| E2 | Error del sensor de intercambio de calor | |
| E4 | Error de EEPROM interna | Datas de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa; |
| E7 | Error de communicatoraje entre las unidades interior y exterior | Error de transmisión deelfast entre las unidades interior y exterior debido a un error de cableado; PCB defectuosa; |
| E14 | Avería del motor del ventilador interior | Funcionamente interruptido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamente interruptido debido a la ruptura de los hilos de plomo del motor del ventilador; Error de detectión debido a una placá PCB defectuosa de la internad interior; |
9 Prueva de instalación yexecution de la prueba
- Explique al cliente como utilizar el aparato utilizing el manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes+puntos de prueba
□ Escribe una marca en las casillas
□ Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
□ Aislamento de calor de la conexión del tubo?
- £Están los cables de connexion interiores y exteriores firmamente insertados en el bloque de terminales?
□¿Están los cables de connexion interior y exterior fjados firmamente?
Se ha realizado el drenaje correctamente?
- Etá la linea de tierra conectada con seguridad?
□ z Istá la unidad interior fjada con seguridad?
Cuple la normativa la fuente de voltaje?
□ Se apprecian ruidos?
□ 己 Istalampara iluminada normalmente?
- Se realizan normalmente las operaciones de calentimiento (con la bomba de calor) y refrigeracion?
izFunciona correctamente el regulator de temperatura de la sala?
Mantenimiento
Para utiliser el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adequada para la habitacion.


No bloquee las tomas de entrada o calidad de aire.


No bloquee las tomas de entrada o calidad de aire.

Durante la refrigeracion, evite la entrada de luz solar directa utilizing cortinas
o mamparas
Utilice el temporizador de forma eficiente


Si noiene intencion de using la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentacion.

APAGAR
Utilice las lamas de forma eficiente

mando a distancia

No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni páños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior

Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manches graves,utilice un
detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes
de la limpieza.Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilise ninguno de los siguientes productos para limiar la unidad


Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a mas de 40^ (104 de limpieza; podrnan dapr el revestimiento ^) ; podria provocar efectos de de la和地区. decoloracion o deformacion.
Limpieza del filtró de aire
1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacía arriba.
2 Extraiga el filtro. Presione ligeramente hacer arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacía abajo.
3 Limpie el bajo. Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el bajo con agua. Después del lavado, permita que el bajo se quae Completely a la sombra.
4 Instale el filtro. Instale el filtro correctamente, de modo que lamarca "FRONTAL" quede orientada hacía delante. Asegúrese de que el filtro encaye Completely traté el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo ydeocho podria provocar defectos.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.



Sustitución del filtró purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada realizando un peuño dispositorio denominado soporte de rejilla, colocado en el extremo derecho de launities interior.

2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacía arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.

Extraiga el filtro purificador de aire antiguo

3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesos del filtroporificador de aire en los soportes izquierdo ydeocho del filtró.

- Instale el filtro de aire estándar (Instalación necesaria)

ATENCIón:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador deben quedar orientada hacía fuera, cuando que la superficie de color negro deben quedar orientada hacía la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias deben quedar orientada hacía fuera, cuando que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacía la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejillafirmamente.
NOTA:
- Elfiltro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 heures.
- Elimento purificador de aire antibacterias disfurta de una gran durabilidad y no esnecessary sustituirlo. No obstarve, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con fecuencia realizando un aspirador o agitandolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento pueda verse afectado.
- Cuandono se enquiryre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposacion a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario, su capacité de esterilizacion se reducirá.
Precauciones

ADVERTENCIA
Llame al département de ventas / asistencia技术水平 si desea tener más informacion acerca de la Instalacion.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación Incorrecta podra provocar descargas electricas, incendios o fugas de agua.

ADVERTENCIA
Si aparecia alguna anomía, como unapegña quemadura, detenga inmediamente el funciona del aparato ypongase en contacto con su punto de vente.



Utilice una fuente de alimentacion exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalacion del drenaje se haya llrado a cabo correctamente.


Conecte el cable de la fuente de alimentacion Completely a la toma de suministro electrico.


No enrolle el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
No inicia ni detenga el funciona del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
Utilice un niveau de voltaje adequado.


Extreme la precaución para evitar dangar el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire directamente hacía personas, en especial hacía niños o ancianos.



PROHIBIDO
- No prolongue el cable de la fuente de alimentacion ni lo conecte por un punto intermedio.
- No instale el aparato en un lugar en el que sea possible la generacion de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
- No permita que la unidad的结果e expuesta a vapeores de agua o de aceite.
No inserte objetivos a工程技术 de la toma de entrada o calidad de aire.


OHIBIDO
Conecte el cable de connexion a tierra.


PRECAUCION
No utilise el aparato con fines de conservacion de alimentos, obras de arte, equipments de precision o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.



PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimeneau除外 aparato de calefacción.



PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la rutadirecta del flujo de aire.


PROHIBIDO
Aspire aire fresco con Frequencia,
especialmente si hay algo aparato de gas en funciona alismo tiempo.


Compruebe que el soporte de instalacion se encuentre en buena conditiones.


PROHIBIDO
No coloque nunca objeto sobre la unidad ni se suba a ella.


PROHIBIDO
No acontece el interruptor con las manos mojadas.


PROHIBIDO
No deposita agua sobre la unidad para limpiarla.


PROHIBIDO
No coloque jarrones o contentedes de agua de othero tipo sobre la unidad.

PROHIBIDO

Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia技术水平, compruebe los siguientes+puntos.
| Problema | Causa o+puntos a procombar | |
| Inspeccion de comportamento normal | El sistemas no se reinicia imeditamente. | ●Cuando se detiene la�性, esta no se reinicia inmediamente hasta despuestos de transcurridos 3 horas para proteger el Sistema.●Si la�性electrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 horas para proteger el acondicionado de aire. |
| La�性emite ruidos. | ●Es possible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el functionamento de la�性do al detenerla. El sodido es aun más intenso despuestos de 2-3 horas una vez,puesta en marcha la�性.(El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el�性).●Es possible que se escuchen crujiados durante el functionamento de la�性. Este sodido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcaja que se deriva de los Cambios de temperatura.●Si se escucha un ruido muy fuerte durante el functionamento de la�性, el filtróde aire Podrá estardemasiado sucio. | |
| Se apprecian olores. | ●Esto se debea queseire del entorno, con odor amuebles, pintura o cigarrillos, circulatavarlés delsystema. | |
| El aparato expulsa vapor o vaho. | ●Durante el functionamento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores.Esto se debea la refrigeración repentina del aire interior. | |
| No es possiblechangiar la velocidad del ventilador en el mode seco. | ●El el modo SECO, cuando la temperature de la habitación descienda por debajo de la configuración de temperatura +2°C, la�性pasa inmeditamente a la velocidad BAJA independientelemente de la configuración de VENTILADOR. | |
| Pruebas multiples | 7891 | ●¿Está insertada la�性de alimentación?●Se ha producido un fallo de alimentación?●Se hafundidoalgúnfusible? |
| Refrigeración insufiente | ●¿Está sucio el filtróde aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.●¿Existen obstáculos en la entrada osaldiga de aire?●Se ha configurado a temperaturacorrectamente?●¿Existen puertas o ventanas abiertas?●Penetra la luz solar directamentea工程技术 las ventanas duranteelfunctionamento en mode de refrigeración?(Utilice cortinas)●¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitacióndurante la refrigeración? |
Precauciones
- No obstruya ni cubra la rejilla de ventilacion del aire acondicionado. No colque los dedos ni ningún除外 lobjecto en la entrada/salida y las lamas moviles.
- No permitted that los niños juguen con el aparato de aire acondicionado. En caso de permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaiones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
Laquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
- Intervalos validos de temperatura ambiental:
| Refrigeración | Interior | Máximo: D.B/W.B | 32°C/23 °C |
| Mínimo: D.B/W.B | 21°C/15 °C | ||
| Exterior | Máximo: D.B/W.B | 46°C/26 °C | |
| Mínimo: D.B | 18°C | ||
| Calefacción | Interior | Máximo: D.B | 27°C |
| Mínimo: D.B | 15°C | ||
| Exterior | Máximo: D.B/W.B | 24°C/18 °C | |
| Mínimo: D.B/W.B | -7°C/-8 °C | ||
| Exterior (INVERTER) | Máximo: D.B/W.B | 24°C/18 °C | |
| Mínimo: D.B | -15°C |
- Si el cable de alimentación está dornado deben ser reemplazado por el fabricante, agente de service o persona cautifica similar.
- Si se funde el fusible de la placá de PC de la unidad interior, cámbielo por除外 de tipo T. 3,15 A/250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por除外 de tipo T. 25 A/250 V.
- El método de cableadoDebe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
- Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe应注意brarse colocado en un lugar fácilmente accesible.
- Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
- El aparato no ha sido Diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
- Los niños pequeños deben ser supervisados por unadulto para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Emplee la toma de alimentacion adecuada para el cable de alimentacion realizado.
- El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local.
- Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentacion antes de 30segundos.
Haier Group
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contacts: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sittio web: www.haier.com
Partie funzioni
Unità interna
