LSI45HLA000 - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LSI45HLA000 HAIER en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas integrable |
| Capacidad | 12 a 15 cubiertos |
| Número de programas | 5 a 7 programas |
| Consumo de agua | 10 a 15 litros por ciclo |
| Consumo energético | Clase A a A++ |
| Nivel de ruido | 45 a 50 dB |
| Tipo de secado | Condensación |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla |
| Tipo de instalación | Integrable bajo encimera |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | 82-85 x 60 x 55 cm |
| Tipo de filtro | Autolimpiante |
| Protección contra desbordamiento | Sí |
| Inicio diferido | Sí, hasta 24h |
| Cesta superior ajustable | Sí |
| Material interior | Acero inoxidable |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - LSI45HLA000 HAIER
Preguntas de los usuarios sobre LSI45HLA000 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LSI45HLA000 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LSI45HLA000 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO LSI45HLA000 HAIER
El significo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como despedicios normales del hogar. Este producto se debeentarag al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarde que este producto se describe correctamente, usted ayudara a evaporarlesconseuerias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cui podria occurrirsieste producto no se manipula de forma adequada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tiendaonde compréel producto.
DUTCH
La seguridad es una buena costumbre que se ha de disparrollar
NOTA
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. Proporcionan informacion importante necesaria para realizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros del aparato.
CE Este aparato cumple con las siguientes directivas:
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posterioriores modificaciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibility electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje conCORDo.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no está dañado. Si tiene dudas, pángase en contacto con personalrialcualificado.
- El lavavajillas sóloDebe ser utilisé por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.
- No permittedue los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fauna del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando este abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona sobre se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy peligioso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o.after del ciclo del lavado.
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando está abierta; puede volcarse el lavavajillas.
- En caso de avería, apague el lavavajillas y ciderre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no pueda SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Servicio de asistencia技术水平ica.
- Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personalrialcualificado.
- Corte el cable de suministro electrico y quite el cierre de la puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable o Conjunto especial disponible a工程技术 del fabricante o del Servicio de asistencia技术水平.
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible.
- Normas bássicas que deben cumplirse al'utilizar el aparato:
- No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados;
- No utilise alargadores ni tomas multipes;
- No doble ni aplaste el cable de alimentacion en excesso o de forma peligrosa durante la instalacion;
- Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar una operation de mantenimiento, desconnecte el aparato del suministro electrico.
Para Maintener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:
- Ilamar al servicei tcnico autorizzato por el fabricante.
- utilizes sometime las piezas originales.
Primer plano (panel de control)

A Indicador luminoso del programa
B Botón Media Carga
C Botón ON-OFF (encendido/apagado)
D Indicador luminoso ON-OFF
E Botón de selección del programa
F Indicador luminoso de Añadir sal
G Iampara indicadora de semicarga
Visor del tiempo de inizio diferido
Botón de selección de Inicio diferido

A Cesto superior
E Filtro de lavado
B Adaptador de la alta del cesto
F Distribuidor de detergente y ablillantador
C Brazo aspersor superior
G Brazo aspersor inferior
D Cesto inferior
H Tercer aspersor
| Characterística técnicas | |
| Anchura | 45 cm |
| Fondo | 58 cm |
| Altura | 82 cm |
| Capacidad Estándar para | 9 servicios |
| Presión del agua | 0.03-0.6MPa |
| Voltaje | 220-240V~ 50Hz |
| Potencia total absorbida | 2150W |
Sal
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si el agua realizada en el lavavajillas es dura, se formarón depósitos en la vajilla y utensilios.
El aparato está equipado con un ablandador que utilizes sal especial que elimina la cal y los minerales del agua.
Llenado del distribuidor de sal
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está situado bajo del cesto inferior y deben llenarse del siguientes modo:
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente de sal;
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca aproximadamente 2 kg de sal. Es normal que desborde un poco de agua del recipiente de sal.
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.

El recipiente de la sal debe rellenarse cuando se enciende el indicator luminoso de "añadir sal" (situado en el panel de control).
Para registrar la formación de oxido, añada sal inmediamente antes de iniciar un programa de lavado.
Ajuste del consumo de sal
El Diseño del lavavajillas permitte ajustar el consumo de sal dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal ymantenerlo al minimum. Para poder el grado de dureza del agua en su zona, póngase en contacto con la Empresa suministradora del agua.
Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguientes:

- Desenrosque el tapón del recipiente de sal; - El recipiente contiene una anilla con una flecha (consulte la figura). Si fuera necesario, gire la anilla de izquierda aaretheca de"-a"+, según la dureza del agua.
Realice los ajustes de acuerdo con lasuma Tabla:
| Dureza del agua | ||||||
| Nivel | 0fH | 0dH | mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramos/ciclo) | Autonoma (ciclos/2kg) |
| 1 | 0÷ 14 | 0÷ 17 | 0÷ 1,7 | / | 0 | / |
| 2 | 14÷ 36 | 18÷ 44 | 1,8÷ 4,4 | "-" | 20 | 60 |
| 3 | 36÷ 71 | 45÷ 89 | 4,5÷ 8,9 | MED | 40 | 40 |
| 4 | >71 | >89 | >8,9 | "+" | 60 | 25 |
Detergente
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor inmediamente antes de iniciar el programa de lavado según las instrucciones contentsas en la "Tabla de programas de lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel interior de la puerta.
Llenado del distribuidor de detergente
Para estar el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta el detergente para el programa de lavado en el compartmento "C".
Una vezVERTIDO el detergente en el dispensador, ciderre el tapón y presiónelo hasta que encaje.

Nota: para fácilar el cierre del tapón, elimine el excesso de detergente de los bordes del distribuidor.
Abrillantador
Este产品经理 hormone que la vajilla brille y se seque sin manchas. El distribuidor está situado en la parte inferior del panel de la puerta y debenrellenarse cada 80 cielos de lavado (o cuando se enciende el indicator luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen).
Llenado del distribuidor de abrillantador
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" hacía la izquierda yañada ablillantador teniendo cuidado de que no se desborde. Para regular la dosis de ablillantador utilizado en cada programa, gire el regulador "F" situado bajo del tapón "C" con un destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.
Importante
La dosis correcta de abrillantador facilita el secado. Si se apprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione una dosis más alta.
Si se apprecian rayas, seleccione una dosis más baja.

Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el bajo, de lo que podrá reducir la propidad.
Si en el bote y los platos hay comida duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.
como utiliser la cesta inferior
- Proponemos que colque las vajillas que son dificiles de lavar, como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior, según la figura a la derecha.
-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que no bloqueen al brazo aspersor.
-Los botes y tazones se debe colocar con la aperture hacía bajo.
-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua coulda estar mejor.
-El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (fig.A) para poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor calidad.
-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacía abajo en la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cuccharas se debe colocar solamente en una cesta adequaca. Especially para las largas, se debe colocar a un=puesto delantero horizontal en la cesta superior.
como utiliser la cesta superior
El Diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar todos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que ellos no están tan sucios).
-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
-La cesta para vajillas superior se pueda subirse y bajarse con el control de los botones bilaterales(fig.C).
Soporte adicional para vasos y tazas
Apoyar las copas y vasos de pie contra el borde del soporte adicional y no contra la vajilla.
Los vasos, tazas y cuencos deklequeño tamanoe colocan en la soporte adicular para vasos o tazas,El soporte se puedesplegar y replaggar a voluntad(fig.D).
La cesta para cucillos y tenedores
El Diseño de la cesta para cucillos y tenedores es para el soporte de los cucillos y tenedores.
-Coloque los cucillos y tenedores a un=puesto correcto en la cesta superior y,despues, colque arriba los cucillos y tenedores largos(fig.E).

Cesto inferior

Cesto superior
Carga estandar de 9 servicios





Poner en marcha un programa de lavar...
Después de los procesos anteriores de instalación, abra el grifo de agua, abra parcialment la puerta del lavavajillas, aparete el botón "C" en la tabla de control. La lámpara indicadora "D" se encenderá. Así, laquina está encendida, ahora能把poner en marcha el programa.
Puesta y marcha del programa de lavar
Aprete el botón "E" para selecciónar el programa que quiera.
Después de apretar, la lámpara indicatora "A" se encenderá.
Después, selección un programa adecuado para los cubiertos que va a lavar(puede consultar el formulario de proceso de lavar en este manual, especiallyla primera vez que utilizes estaquina).
Cierre la puerta, uno seguidos despues, una seals de sonido muy breve ensña que el programa se ha marchado, no se可以选择eloadar. Si esnecessary, consultará al capitulo"cancelar o alter programa en el proceso de lavar". Al acabar el programa, hará la seals de sonido. La lampara indicatora "A" se encenderá.
Función Memoria
Si el lavavajillas es apagado mediante el botón ON/OFF, o hay un fallo de corriente cuando se está realizando un lavado, el programa elegido no se Cancela. Mediente el uso de un microprocesador, se memoriza la informaciónreferente al programa selecciónado, de modo que cuando el lavavajillas se pone de nuevo en marcha empieza en el本身就是 punto donde el programa fue interruptido.
Cancelar oCambiar el programa en el proceso de lavar
Cancelar o modificar un ciclo en Marcha.
1). Para modifier o cancelar un determinado programa de lavado (con la puerta abierta), es necesario resetear el programa anterior. Paraarlo se ha de tener pulsado el botón de selección de programa "E" durante más de 3segundos, emitiendo el lavavajillas una señal de avis.
2).Si la operation de reset se ha llegado a cabo correctamente, el lavavajillas procedera a realizar una fase de drenaje. Una vez se ha producido el drenaje del agua. El lavavajillas está preparado para seleccionar un nuevo programa.
Condición previa: sólo se puedaCambiar el programa en el proceso de lavar cuando el tiempo de un programa es muy corto. De lo contrario, es posible que el detergente se ha utilisé, y el recipientie ha evacuado agua para lavar. En este caso, se tiene que relllenar detergente en el recipientie (véase capítulo"llenado de detergente").
Si olvide colocar algunos cubiertos...
PuedeAbrir la puerta cuidadosamente para interruptir el programa de lavar(para que evitara la herida del agua caliente).
Cuando cierre la puerta, el programa continua a marchar automatistically.
Al acabar el programa de lavar...
Al acabar el programa de lavar, haá dos seniales breves,)\ mientras tanto, la lámpara indicadora "A" empezará a brillar.
Abra la puerta, ciderre lamaids con el boton ON/OFF, y desconecte el agua. Espere un momento antes de sacar los cubiertos, para que evitara herida del calor de los cubiertos (este momento los cubiertos son muy fácil de romper) y, resultara mejor el secado.
Ponga el tiempo atrasado de marchar
Abra parcialmente la puerta del lavavajillas. SiAPOprete el boton "I"(vase la figura cercana de tabla de control), se possible atrasar el tiempo de marchar del proceso de lavar 2, 4 o 6 horas.
Cada vez que aparece el botón, la lámparaindicadora "H" se encenderá para indicar la longitud de atraso.
Después de selección ar el tiempo atrasado, según las explicaciones del capítulo "marcha del programa de lavar", se pueda instalar el programa de lavar, hará una sealsl de sonido muy breve, desde ahora, empezarà aatar el tiempo atrasado.
En este tiempo, la lámparaindicadora "H"empieza a brillar. Al acabar el tiempo atrasado, la lámparaindicadora
cesara los brillos, y ahora funciona el programa.
Atencion:
En este periodo, si la red electrica se corta o la puerta se abre, el reloj esta deatar el tiempo. Una vez que connecta la electricidad o cierra la puerta, el reloj continua aatar.
Botón paraaabustarelprogramade lavar
Botón de semicarga
Este botón (vease la figura cercana de la tabla de control, letra B)hace possible la marcha que solo utilizes la cesta superior. Eso pueda economizar la electricidad y agua.
Este no se pueda usar en los programas que lavar los cubiertos que son dificiles de lavar.
| Ciclo | Información para la selección del programa | Descripción del ciclo | Detergente | Abrillantador |
| Intensivo | Vajilla, ullas y sartenes muy sucias (no debe utilizesse con vajilla delicada). | Prelavado con agua caliente. Programa de lavado largo a 70°C. Aclarado con agua fria. Aclarado con agua caliente. secado. | 30g | |
| Normal | Vajilla, ullas y sartenes con un grado de sociedad normal. Programa diario estándar. | Prelavado con agua fria. Programa de lavado largo a 55°C. Aclarado con agua fria. Aclarado con agua caliente. secado. | 30g | |
| Lavado de menos fuerza (IEC-EN50242) | Los cubiertos, botes y platos que no tenen comida adheridas. | Lavar con anti con agua fria. Programa de lavado largo a 50°C. Aclarado con agua caliente. secado. | 30g | |
| Cristalería | Programa económico y rápido para lavar vajilla poco susciainmediamente despues de su uso. Ponga en marcha el programa inmediamente despues de utilizar la cristalería. | Lavado a 55°C. Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado. | 15g | |
| Rápido | Programa económico y rápido para lavar vajilla poco suscia inmediamente despues de su uso. Sin secado. | Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío. | 15g | |
| Remoyo | Prelavado de la vajilla, ullas x y sartenes@m principalmente se complete la carga. | Lavado corto en frío para evaporar que se peguen los restos de comida en la vajilla. |
Consejos para el ahorro de energia
- Para ahorrar energia es importante probar e utiliser el lavavajillas cuando está Completely lleno. Paraatar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla,utilice el programa en frío.
-
Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de sociedad.
-
Utilice laULDidadjusta de detergente: no porutilizarmas detergente la vajilla queda mas limpia; sin embargo el impacto negativo en el medio ambiente es mayor a mayorcantidad de detergente.
- No es besoino aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lavavajillas.
Cómo cuidar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua yootera puerta entreabierta para evacitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuarrialquier operationde limpiezo
mantenimiento.No corra riesgos.
No utilise produits de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice un paño humedecido con agua tibiay detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilise un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
Desplazimiento del aparato
Si fuera besoino mover el aparato, intente mantenerlo en posicion vertical. Si fuera absolutamente besoino,可以更好 tumbarse sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas. Limpie periodically las juntas para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos executar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo ydeojar la puerta(PC) entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores.
Limpieza y mantenimiento especial
Conjunto del filtro
Para Obtener el mejor rendimiento y los最好的 resultados esnecessary limpiar el bajo.
El filtro elimina las partículas de comida del agua realizada en el lavado y permite que recircule durante el programa. Por estarzón, se aconteja quitar las partículas de comida más grandes depositadas en el filtro, después de cada lavado. Paraarlo, limpie el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer el Conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacía arriba. Todo elconjunto del filtró (compuesto por un filtró semicircular (A) y unfiltró fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para limpiar el filtró y el filtró de malla Fiona, utilise un cepillo. Acontinuación, vuelva a montar las piezas del filtró como semuestra en la figura, colque todo el conjunto en su emplazimiento en el lavavajillas y presiónelo hacía abajo.
No实用性 nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y pueda dañarse la vajilla y los utensilios.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede occurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los brazos aspersores y que bloqueen los orificios (vea el "Primer plano" [Interior], letras C-E). Compruebe los brazos aspersores de forma periodica y limpielos siempre que sea Needed.


Limpiar el filtro del tubo de alimentación del agua
Limpie regularamente el filtro del tubo de alimentación que se encontraría a lacke del grifo del agua(vease la fig.).Despues de cerrar el grifo de agua,abra la parte alta del tubo,saque el filtró y limpielo con agua.
Coloque el filtro a su punto, aparece tensamente el tubo de alimentación.
Solución de problemas
En occasions, puede que el lavavajillas no funciona correctamente o no funciona en absoluto. Antes de llamar al Servicio de assistencia技术水平, compruebe si se ha olvidado de presionar uno de los botones o de executar uno bajo su peso importante.
El lavavajillas no se pone en marcha
Ha comprobado si:
- está correctamente enchufado el aparato;
- hay corrente electrica en la casa;
- la puerta está correctamente cerrada;
- el interruptor ON-OFF está en "ON";
- el grifo del agua está abierto.
El lavavajillas no coge agua
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado correctamente;
- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o dovlado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.
La vajilla no es limpia
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado correctamente;
- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o dovlado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.
El lavavajillas no vacía el agua
Ha comprobado si:
- el tubo de desagüe está torcido o doblado.
Accumulación de cal o película blanca en la vajilla
Ha comprobado si:
- el tapón del contentedor de sal está correctamente cerrado;
- la dosis de abrillantador es la correcta.
Las informaciones erroneas
El lavavajillas se equipan un problema de seguridad, con el cui se pueda examinar el problema del manejo y las averías de funciona. Cuando se aparecen las averías, uno de los LEDs (lámparaindicadora)del programa del“A”va a brillar rápidamente. Sólo en que el LED del programa de remojar (veáse el formulario del programa)se brillar rápidamente,
puede cancelar el programa según el capítulo de"cantiar el programa durante la marcha". Luego, va aaminer y affirmar que en casa hay agua y el grifo ya está abierto. Si la información todas se existe, Telefonee al serviceo de asistencia技术水平a explique la informacion aparecida.
Si cadaquera de los demás LED empieza a brillar rápidamente, cierre el fuente de alimentación, Telefonee al servicios de asisitencia技术水平 y explique cuando LED está brillando.
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas no funciona y persiste el problema,pongase en contacto con el service Tecnico autorizzato y proportionscione la?singularmente informacion:
-
la naturaleza del problema;
-
el modelos (Mod...) y el número de série (S/N...), incluidos en la plaza situada en la parte interior de la puerta.
No recurra a un service专业技术 no autorizzato y acepte solo piezas originales.
Colocacion del aparato
Coloque el aparato en la ubicacion deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o pared adjacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desague que pueda colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea Neededo, para poderla instalacion.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). Enequalquier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2^ . Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejor.
Conexión del agua fria
Conecte el tubo flexible de alimentacion del agua fría a un conector de rosca de 3/4 (gas) y asegürese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig.2).
Algunos típos se equipan de un tubo de "Aquastop" (veáse fig.1), en el tubo de la alimentación del agua, ya haequipado el extremo de rosca.
Si los tubos del agua son新形势下 o si no se han utilisé durante mucho tiempo, deben correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, pueda bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tuberia del agua caliente de la casa (sistema centralizzato, sistema de calefaction), siempre que no supere los 60^ .
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta uno 15关键时刻 y se reduce ligeramente la eficacia del lavado.
La conexión a la tuberia del agua caliente se realiza del mismodo que a la del agua fria.


Protección contra inundaciones
Paraatar daños en la casa,el lavavajillas está equipado con unsystema que corte el suministro de agua en caso de problemas con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas bajo de la unidad.Si poralgunarzón se da?a la caja que contiene los componentes electricos,saquele enchufedel lavavajillas inmediamente.Para garantizar el correcto funcionaimiento de la protección contra inundaciones,la caja"A"con el tubo flex- ible de alimentaciondebe estarconnectado al grifo de suministro
del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizesngún othero tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningúnconcepto, ya que contiene partes electricas activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar una conexión correcta, sustituyala por un tubo más largo. Este tubo flexible está disponible a技术水平 de minoristas especializados y del Servicio de asistencia技术水平.

Conexión del tubo de desagué
Introduzca el tubo de desagie en una tuberia de desagae con un diametro minimo de 4cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no está torcido o doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 3). El extremo libre del tuboDebe estar a una.altura entre 40 y 100~cm y noDebe sumergirse en el agua.
Atencion:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evaporar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión electrica
Una vez comprobado que el voltaje y la Frequencia de la casa y el de la placar de datos (situada en la parte inferior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema electrico está adaptado para el mayor voltaje de la placar de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizes adaptadores o similares ya que pueda producir sobrecalentimientos y quemaduras.
Cesto inferior Cesto superior
La conexión a la tuberia del agua caliente se realiza del mesmo modo que a la del agua fria.

diagrama

AVIS

Cesto superior
Carga para 9 unidas de standard




