DW12-CBE6 I - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW12-CBE6 I HAIER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Refrigerador |
| Capacidad | No especificado |
| Número de puertas | 2 |
| Tipo de frío | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Volumen útil total | No especificado |
| Volumen compartimento refrigerador | No especificado |
| Volumen compartimento congelador | No especificado |
| Tipo de descongelación | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | Plateado |
| Tipo de control | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - DW12-CBE6 I HAIER
Preguntas de los usuarios sobre DW12-CBE6 I HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW12-CBE6 I - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW12-CBE6 I de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO DW12-CBE6 I HAIER
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se mo desperdicios normales del hogar. Este producto se debe to de recoleccion de equipos electricos y electronicos para gurarse de que este producto se describescorrectamente,asted posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute odria occurir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con la administración de su Ciudad, con su servicios de desechos del hogar o con la Tienda donde compró el producto.
DUTCH

Inserimento del brillantante
La seguridad es una buena costumbre que se ha de disparrollar
NOTA
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. Proporcionan informacion importante necesaria para realizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros del aparato.

Este aparato cumple con lassiguientes
directivas:
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posteriores modificaciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibility electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no está dañado. Si tiene dudas, pángase en contacto con personalrial可能导致.
- El lavavajillas solo deben ser utilizado por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Los niños y personas enfermas no deben usar el aparato.
- No permitted that the children play with the animals.
- Guarde el detergente fauna del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando está abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy peligioso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o.afteres del ciclo de lavado.
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando está abierta; pueda volcarse el lavavajillas.
- En caso de avería, apague el lavavajillas y ciderre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no可以选择 SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Servicio de asistencia技术水平a.
- Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personalrialcualificado.
- Corte el cable de suministro electrico y quite el cierre de la puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable oconjunto especial disponible a工程技术 del fabricante o del Servicio de asistencia技术水平.
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible.
- Normas báicas que deben Cumplirse al utiliser el aparato:
- No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados;
- No utilise alargadores ni��omas multiples;
- No doble ni aplaste el cable de alimentación en excesso o de forma peligrosa durante la instalación;
- Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar una operation de mantenimiento, desconnecte el aparato del suministro electrico.
Para Maintener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:
- Ilamar al servicecido técnico autorizzato por el fabricante.
- utilizesiempleslaspiezasoriginales.
Primer plano (panel de control)

A Pulsator ON-OFF
B Lámpara Testigo ON-OFF
C Pulsator " 3 in 1 "
D Luz Indicadora De Falta De Brillantante
E Luz Indicadora De Falta De Sal
F Lámpara Testigo Programas
G Botón De Señeción De Programas
H Lámpara Indicadora "3 in 1"
Visor Del Tiempo De Inicio Diferido
J Pulsador SeLECTION Delay
.45.
Primer plano (Interior)

A Armazoncillos de vasos
B Cesto superior
C Adaptador de la alta del cesto
D Brazo aspersor superior
E Cesto inferior
F Brazo aspersor inferior
G Filtro de lavado
H Distribuidor de detergente y abrillantador
I Tapón del contentedor de sal
J Cestilla para vajillas de plata
K Portaherramienta
L Teroer rociador
\section*{Característicatsécnicas}
| Anchura | 60 cm |
| Fondo | 60 cm |
| Altura | 85 cm |
| Capacidad | Estándar para 12 servicios |
| Presión del agua | 0.03-0.6 MPa |
| Voltaje | 220-240V~ 50Hz |
| Potencia total absorbida | 1950W |
.46.
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla,se eliminan las sales de calcio del agua.
Carge de la sal en el descalcificado
Utilice siempre sal especialica para lavavajilla.
El depuesto de sal está bajo del canasto inferior y se llena de lasuma眼看:
- Extraiga el canasto inferior,desenrosque y quite la tapa del depóstito.
- Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzca 2kg de sal aproximamente. Es normal que se derrame un poco de agua del deposito.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

El deposito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de "falta de sal" presente en el tablero.
Paraatar la formacion de herrumbre,aconsejamos cargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
Regulación del Consumo de sal
El lavavajilla offre la posibiliad de regular el consumo de sal en funcion de la dureza del agua que se utilizes,para poder,de este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevandolo al nivel minimumnecessary.
Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:

-Aflojar el tapón del deposito de sal.
-En el collar del deposito se ha colocado una flecha (ver fig.alazo).
-Si es Neededo, girar la flecha desde el signo "-",en sentido antihorario,hacia el signo"+según la dureza del agua de alimentación.
Es aconsejable efectuar la regulacion segun elsigiente esquema:
| Dureza del agua | ||||||
| ivel | °fH | °dH | mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramos/ciclo) | Autonoma (ciclos/2kg) |
| 1 | 0 14 | 0 17 | 0 1,7 | / | 0 | / |
| 2 | 14 36 | 18 44 | 1,8 4,4 | "−" | 20 | 60 |
| 3 | 36 71 | 45 89 | 4,5 8,9 | MED | 40 | 40 |
| 4 | >71 | >89 | >8,9 | " +" | 60 | 25 |
Detergente y ablillantador
El detergente
Usar solamente detergente especialico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
ParaAbrir la tapa"A"presione el pulsador"B".
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verte el detergente, cierre la tapa presionando hasta que haga"click".

Atencion:para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El abrillantador
Este producto devuye la vajilla más brillante y mejor el secado. El deposito del abrillantador está ubicado en el interior de la puerta;se debe llenor cada 80 lavados aproximadamente(en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador,se debe llenor cuando se enciende la correspondiente lámpara testigo).
Carge del abrillantador
Para abrir el recipiente es besoino girar en sentido antihorario la tapa "C" y cuando vierta el ablillantador evite que se derrame. Se pueda regular lacantidad de producto suministrada,ccionando, con un destornillador,el regulador"F" colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normally está colocado en la 3.
Important:
La regulación del suministro del abrillantador Permite mejor el secado.
Si sobre la vajilla lavada quan gotas de agua o manchas,es necessitieso girar el regulador hacer los nombres más alto.Si la vajillà lavada presente estriaciones blancas,girar el regulador hacía los nombres más bajos.

Carga del lavavajillas
Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propidad.
Si en el bote y los platos hay comida duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.
Cómo utilizar la cesta inferior
- Proponemos que coloque las vajillas que son dificiles de lavar, como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior, según la figura a la derecha.
-Coloque las fuentes y las tapas en un lugar de la cesta para que no bloqueen al brazo aspersor.
-Los botes y tazones se deben colocar con la aperture hacer abajo.
-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua pueda estar mejor. - El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (fig.A) para poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor calidad.
- La cesta para vajillas de plata se pueda dividir en dos (vea la fig. B), asi cuando la vajilla es más ligera, se pueda utilizar sólo una parte. Y asi también se pueda ceder espacio para los botes y platos.
- Las vajillas de plata se deben colocar con el mango hacía abajo en la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucchas se deben colocar solamente en una cesta adecuada. Especially para las largas, se deben colocar a un punto delantero horizontal en la cesta superior.
Cómo utiliser la cesta superior
El Diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar algunos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos,platos,tazonillos yplatos llanos(a condidión de que ellos no están tan sucios).
-Cologne bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
-La cesta para vajillas superior se pueda subirse y bajoarse con el control de los botones bilaterales (vea la fig.C).
Ajuste la cesta superior al nivel mós alto先进技术usted tiene mós espacio para acomodar estas cacerolas y bandejas mós altas en la cesta inferior.
El estante de soporte
Coloque los vasos altos de vidrio y los objetivos que tienen mangoes largos al estante de soporte, no se apoya en o contrathers objectos que se va a lavar.
Cologne los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra para tazas. La cesta extra para tazas se pueda girar hacía afuera o dentro según su exige (vea la fig.D).
Portaherramienta
Esta portaherramIENTA está a un lugar del estante arribo. Puede lavar el cuchillo grande y afilado independiente y evaporar el dano (vea la fig.E).

Cesto inferior

Cesto superior
Carga estandar de 12 servicios

A1

A2

A3

A4

fig.A



Empezar la aplicación
Activar un programa de lavamento
Después de cumplir las fases anteriores, hay queponer enfuncioncimiento el interruptor al agua,y con la puerta mediaabierta, se peut tocar el botón "A" de ON-OFF, en ese momentose encenderá la lámpara indicadora "B".
Hasta este momento laística ya está lista para recibir sus ordenes.
diseñar y activar un programa de lavimiento
Puede elegirdietes procedimientos lavatorios por tocar el boton "G" ,y con cada tocamento se encendera parpadeando correspondIENTemente la lampara indicatora "F"
Elige por favor el programa más apropiado teniendo enIELD los temas de platos(hay que consultar el formulario referido a programas de lavamiento, que se encontrar en este manual, especially para los que/utilizar estaquina por primera vez).
Cerrar la puerta de laquina, y después comienza el procedimiento lavatorio, ya no se pueda hacer modificaciones. Si es Neededo, por favor lee el parrado de "cancelar o modifier programas antes de activar laquina". Cuando termina todo el procedimiento lavatorio laquina sonaráaretheces y se apagará la lámpara indicadora "F".
Cancelar o modifier el programa de lavimiento antes de activar laquina
Para modifier o cancelar un determinado programa de lavado (con la puerta abierta), es besoino resetear el programa anterior. Paraarlo se ha de mantener pulsado el botón de selección de programa "G" durante más de 3segundos, emitiendo el lavavajillas una seals de avis.
Si la operation de reset se ha llegado a cabo correctamente, el lavavajillas procederia a realizar una fase de drenaje. Una vez se ha producido el drenaje del agua. El lavavajillas está preparado para seleccionar un nuevo programa.
Premisa: una vezactivar laquina,solepuedecancelor o modifierelprocedimientolavatoriodentrode muypocotempo, si no, el detergente serautilizado ya,yelagua sera drenada.En tal caso,se necesitaponerdetergenteotra vez.(verseleparrafo sobre“Carga del detergente”)
Si quiere modifier la programación que ya está en funciona, hay queAbrir la puerta del laquina, y aplar el botón "A" del indicator ON-OFF, siguiendo las instrucciones del paragrafo titulado "Activar un programa de lavamento", "disenar y activar un programa de lavamento".
Si quiere disenar nuevo programa, pueda consultar el párafo sobre "disenar y activar un programa de lavimiento".
Si usted olvida lavar algunos platos...
Hay queAbrir la puerta con atencion (evitar ser dañado por el agua caliente bajo de laquina), asi se interrupirá el procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de 30segundos se continuaran los siguientes pasos del mesmo procedimiento.
Cuando termina el procedimiento lavatorio...
Cuandotera el procedimiento lavatorio, laquina sonará seis vezes al mesmo tiempo que la luz del indicator “F” sera apagada. Hay queAbrir la puerta y tocar el botón de “ON-OFF" para terminar el abastecimiento del agua. Antes de coger las vajillas, hay que esperar por uno horas, para evaporar ser dañado por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y para que los platos estén más secados.
Programar y activar el tiempo de retraso
Con la puerta medio abierta, puede averigar si se ha pulsado el botón "J" (verse el gráfico de la pantalla de control). Para cada programa de lavimiento pueda programar el tiempo de retraso como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocambio al botón, la lámpara "I" se centelleará paraenserjarle el actual tiempo de retraso programado.
Després de programar el tiempo de retraso, por loTAILmente se pueda disenar el programa de lavamiento y puedaayar como referencia las instrucciones sobre "activar el programa de lavamiento". Cuando termina todos这些东西, cierra la puerta y empieza a medir el tiempo hacía extras,@m间隙 que se encenderá la lámpara de retraso "I".Cuando termina el tiempo de retraso, se apagará la lámpara "I" y se activará el programa de lavamiento.
Notas:
a) Durante el tiempo de retraso no pueda hacerledge modificacion del programa. Si esnecessary, el programa peuteser cancelado por apretar el boton"A" del indicator ON-OFF, enel panel de control.
b) En caso de que se canta el corriente de electricidad o la puerta fue abierta, se interrupirá la medicación del tiempo de retraso. Y una vez se recupería la electricidad o se cierra la puerta, se seguirá el proceso de medicación.
VII. Botones paraaabstar elprograma de lavamento Botón"3 in 1"
Este tecla (consulte "la parte corresponde del panel de control", letra "C") utilizes para la situacion de que el cliente usa el detergente "3 en 1".
Al usar productos de combinación "3 en 1", los pilotos de abrillantador y sal dejan de ser útiles. En consecuencia, puede ser detipsa desconectar el abrillantador. Por favor,onga en cuenta que solo algunos lavavajillas disponible de esta funcionalidad y seleccione la menor configuracion possible del dureza del agua.
Si decideasarayutilizarun systemadetergentestandar, aconsejamosque:
1. Rellene tanto el compartmento de sal como el de abrillantador.
2. Ponga la configuración de dureza del agua a la mayor posición possible y hagala的功能ar durante tres ciclos normales sin carga.
3. Reajuste la configuración de dureza del agua de nuevo según las conditiones de su region (de acuerdo con el manual de instrucciones).
Tenga en cuenta
No coloque las pastillas en el cubo ni en la cesta para los cubiertos ya que dará como resultado un peor lavado. Las pastillas se deben colocar en el dosificador de detergente.
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | Descripción del ciclo | Detergente lavado | Abrillantador |
| Intensivo | Vajilla, ullas y sartenes muy sucias (no deben utiliser con vajilla delicada). | Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 30g | |
| Lavado Normal | Vajilla y ullas muy sucias (no usar para piezas delicadas). | Segunda vez de prelimlavimiento con agua fria. Lavado prolongado a 55°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 30g | |
| Lavamento ligero (IEC-EN50242) | Platos normalmente sucios Ollas o sartenes sin costras. | Prelave con agua fria. Lavado prolongado a 50 . Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 5g+25g | (5) |
| Lavado de Vidrios | Ciculo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperatas,a utiliser inmediamente después del uso. | Lavado a 60 . Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado. | 15g | |
| Rápido | Programa económico y rápido para lavar vajilla poco suscia inmediamente-after del uso. Sin secado. | Programa de lavado corte a 40°C. Aclarado en frío. | 15g | |
| Remoyo | Lavado preliminar de ullas y vajilla a laespera de completar la caregena en la sucesiva comida. | Breve lavado frío para impeder que los residuos de comida seSEQen sobre la vajilla. | ||
| lavamiento con agua caliente | Programa de lavamiento con calentamiento y secimiento | lavamiento con agua caliente. |
Consejos para el ahorro de energia
- Para ahorrar energia es importante probar y utiliser el lavavajillas cuando está Completely lleno. Para Severity la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilize el programa en frío.
-
Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de仇恨.
-
Utilice laULDidadjusta de detergente: no porutilizarmas detergente la vajilla queda mas limpia, sin embargo, el impacto negativo en el medio ambiente es mayor.
- No es besoino aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lavavajillas.
Cómo cuiadar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua yootera puerta detreabierta para evacitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuarrialquier operationde limpieza o
mantimiento.No corra riesgos.
No utilise products de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice un paño humedecido con agua tibiay detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilise un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas
Desplazimiento del aparato
Si fuera necessario mover el aparato, intente Maintenerlo en posicion vertical. Si fuera absolutamente necessario, pueda tumbarse sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida queden atrapadas en las juntas. Limpie periodically las juntas con una esponja humeda para estarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos executar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio, sacar el enchufe, cerrar el grifo ydeojar la puerta entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formacion de malos olores en el interior del aparato.
Limpieza y mantemimientos particulares
ElGrupofiltrante
Para lograr siempre buena resultados de lavado, es necesario limpar el grupo filtrante.
Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de comida y laquia se recicíaperfectamente filtrada. Porarlo, despues de cada lavado es importante quitar los residuos más grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular "A"'enjuagándolos bajo del agua corriente;para extraer el grupo filtrante tirar el mango de dicho recipiente hacía arriba.Al menos una vez por mis es necessario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante constituido por el filtro semicircular "A"y por el microfiltro "B".
Para la limpieza del filtro y del microfiltro ayudarse con un cepillo. Reunir luego los dos elementos como se indica en las figuras de más abajo e introducir nuevomente todo el grupo filtrante en el lavavajilla colocandolo presion hacer abajo.
El lavavajilla no se debe usar sin filtros. Una-reubicacion erronea de los filtros puede落户 a una reduccion de la eficacia de lavado o a provocar danos en el lavavajilla.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios;controllos periodically y limparlis (ver Vista de cerca(interior)letras (DF).


Lavar la red de filtro del agua entrada
Lave la red de filtro del grifo sobre sale el agua regularamente. Después de cerrar el grifo,.desenosque el extremo del tubo de toma, saque la red de filtró y la lave con agua limpio. Finalmente, reduza la red de filtró y enroque el tubo de toma.
Algunos problemas
Puede sueder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia,veamos+juntos que se pueda hacer:es possible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o no haya hecho ,por restracción,una maniobra necesaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controlar si :
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posición "MARCHA", el grifo está abierto.
El lavavajilla noonga agua
Controlar si :
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limia
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
El lavavajilla no descarga
Controlar si :
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una patina blanca
Controlar si :
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.
Mensajes errors
Estaquina está equipada de un sistema de seguridad que pueda detectar los errors y problemas del funciona. Los errors, una vez detectados, serán signalados a工程技术 de los rápidos centelleos de la lámpara LED "F".
Cuando funciona el programa de remojo y lavimiento, si la lámparaindicadora centelleafrecuentemente,puede consultar alas instrucciones de "cancelar o modifierel programa en caso de que laquina se pone en functionamento"para cancelel programa. Luego,能看出 examiner si hay agua en la tuberia, o si está abierto el grifo. Desqués de todo至此, si sigue centelleando la lámparaindicadora de erros, hay que pedirayuda a los personales技术和icos contandole los mensajeserros.
En caso de que se centellean otheras lamparas de laquina, hay que consultar a personales技术和 indicandole los detalles.
Si no obstarce todos los controlles,el lavavajilla no funciona y el inconveniente por Ud.entrado,permanece,llame al centro de asistencia autorizo más cercano,comunicando la?sigue information.
- el tipo de averia
- la sigla del Modelo (Mod...)y el número de série (S/N...)indicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Colocacion del aparato
Cologne el aparato en la ubicacion deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desague que pueda colocarse a la izquierda o a la derecha, según seanecessaryario, para facilitar la instalacion.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). Enequalquier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2^ . Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejor.
Conexión del agua fria
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig.1).
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilisé durante mucho tiempo, deben correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, pueda bloquearse la toma de agua y darar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tuberia del agua caliente de la casa (sistema centralizzato, sistema de calefaction), siempre que no supere los 60^ .
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta uno 15关键时刻 y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La connexion a la tuberia del agua caliente se realiza del mesmo modo que a la del agua fria.


Adevertencia:
Usa la tuberia de agua, hay que conectar esta instalacion con origen de agua, no se possible la tuberia vieja另一边 vez.
Protección contra inundaciones
Para evaporar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un sistemas que corta el suministro de agua en caso de problemas con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas bajo de la unidad. Si porridge raison se daña la caja que contiene los componentes electricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediamente. Para garantizar el correcto funciona el de
la proteccion contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex- ible de alimentacion debe estar connectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig.2. No debe utilizesngúnotide tipo de conexion. El tubo flexible de alimentacion no debe cortarse bajo ningúnconcepto, ya que contiene partes electrolycas activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar una conexion correcta, sustituyala por un tubo mas长大o. Este tubo flexible está disponible a trovés de minoristas especializados y del Servicio de asistencia技术水平.
Conexión del tubo de desagué
Introduzca el tubo de desague en una tuberia de desague con un diametro minimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no está torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 3). El extremo libre del tuboDebe estar a una.altura entre 40 y 100~cm y noDebe sumergirse en el agua.

Atencion:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para estar que se pueda y se derrarme agua Fuera.
Conexión electrica
Una vez comprobado que el voltaje y la Frequencia de la casa y los de la placá de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistemas electrico está adaptado para el máximo voltaje de la placá de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utiliser adaptadores o similares ya que pueda producir sobrecalentimientos y quemaduras.
Advertencia:
El enchufe de laquina lavaplatos debe ser accesible aunque se coloca de forma empotrada, asi se Facilitará los posteriores mantenimiento y reparación de laquina.
Cómo se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor
Siga las figuras siguientes, bajo a bajo.










Lavavajillas de forma empotrada: lijacion allaterale

Para tener a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparecido, recomendamos:
D Indicador De Pouco Abrilhantador