SEVERIN AT 2595 - Tostadora

AT 2595 - Tostadora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AT 2595 SEVERIN en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN AT 2595 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Tostadora
Características técnicas principales 2 ranuras anchas, función de descongelación, función de recalentamiento, ajuste de dorado
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 18 x 18 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con todo tipo de pan estándar
Funciones principales Tostado, descongelación, recalentamiento
Mantenimiento y limpieza Ranura extraíble para migas, limpieza con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Ideal para uso doméstico, diseño compacto y moderno

Preguntas frecuentes - AT 2595 SEVERIN

¿Cómo conectar el SEVERIN AT 2595?
Para conectar el SEVERIN AT 2595, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente compatible. Asegúrate de que el aparato esté apagado antes de enchufarlo.
¿Cuál es la capacidad del aparato SEVERIN AT 2595?
El SEVERIN AT 2595 tiene una capacidad de 1,5 litros, lo que permite preparar una cantidad suficiente para varias personas.
¿Cómo limpiar el SEVERIN AT 2595 después de usarlo?
Para limpiar el SEVERIN AT 2595, desenchufa el aparato y déjalo enfriar. Luego, retira las piezas desmontables y lávalas con agua caliente jabonosa. Limpia el cuerpo del aparato con un paño húmedo.
El aparato no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica si el aparato está correctamente enchufado y si la toma de corriente funciona. Asegúrate también de que la tapa esté bien cerrada, ya que algunos modelos no se encienden si la tapa está abierta.
¿Cómo ajustar la temperatura en el SEVERIN AT 2595?
Utiliza el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control para ajustar la temperatura según tus preferencias.
¿Hay una función de seguridad en este aparato?
Sí, el SEVERIN AT 2595 está equipado con una función de seguridad que apaga automáticamente el aparato en caso de sobrecalentamiento.
¿Puedo usar el SEVERIN AT 2595 para cocinar otros alimentos?
Sí, el SEVERIN AT 2595 se puede utilizar para cocinar una variedad de alimentos, incluidos verduras, carnes y postres, siguiendo las instrucciones de recetas apropiadas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el SEVERIN AT 2595?
Las piezas de repuesto para el SEVERIN AT 2595 se pueden pedir a través del servicio al cliente de SEVERIN o a través de distribuidores autorizados.
¿Cuál es la duración de la garantía para el SEVERIN AT 2595?
El SEVERIN AT 2595 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifica las condiciones específicas de tu compra para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre AT 2595 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT 2595 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT 2595 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO AT 2595 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Palanca de funciona del dispositivo para calentar bollos
  2. Carcasa
  3. Cable de alimentación con clavija
  4. Almacenaje del cable de alimentación (en la superficie inferior de launidad)
  5. Placa de caracteristicas (en la superficie inferior de la unidad)
  6. Ranura para las tostadas
  7. Control de tuite totalmente ajustable
  8. Palanca de expulsion con luz indicadora principal
  9. Luz indicadora de la funciona de recalarter
  10. Luz indicadora de la funciona de descongellar
  11. Dispositivo integral para calendar bollos
  12. Palanca de funciona
  13. Cajón de migas

Instrucciones de seguridad

  • Existe ahora la posibiliad de que el pan arda, por exemple si se tuesta más de una vez o si entra en contacto con los elementos tírmicos. Porarlo, compruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas u otros

materiales inflamables. Nocede el aparato sin supervisión durante su uso.

  • Para proteger la carcasa, no coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes o llamas, como por ejemplo placas calientes o llamas de gas.
  • Precaución: la superficie accesible de la carcasa alcanza temperatas muy altas durante su funcionaimiento. : El contacto con las partes calientes de este aparato pueda occasionar quemaduras graves.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie nivelada y termorresistente.
  • Antes de utiliser el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • No cubra la ranura de tostado durante el funcionaimiento.
  • No intente sacar el pan del tostador con los dedos ni introduzca otros objetos (p. ej. cuchillos, tenedores) en la ranura para las tostadas. Los elementos incandescentes transmiten corriente electrica.
  • El cable electrico deben examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizes el aparato.
  • Nunca deja que el cable toque superficies calientes.
    No doit el cable colgando.
    Desenchufe siempre la unidad después del uso, y también

  • en caso de avería,

  • cuando ajuste o retire la pieza para calendar panecillos,
  • durante la limpieza.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.

  • El aparato no debe ser utilisé con un

temporizador externo ni un sistemas demando a distancia.

  • Este aparato no debe ser utilizado por网通una persona (incluidos niños) con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
  • No se accepts responsiveness任何一个 si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
  • Para Cumplir con las normas de seguidad y para打架 riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和佼ecables, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de assistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.

Funcionamento Informacion general

  • El pan seco de un día se oscurece más rápidamente que el pan fresco. Para el pan integral, ajustar el control de tostado a una posición más alta que para tostar el pan blanco.
  • No introducir rebanadas demasiado gruesas o grandes ya que pueda quédarse atascadas en el tostador. El grosor de las rebanadas noDebe exceeder los 14mm .
  • Si ocurren problemas o averías y antes de la limpieza, desenchufar siempre la clavija de la pared.
  • Para SACAR una rebanada atascada en la

ranura, usar un palo de madera embotado (p. ej. el puno de un cepillo). No tocar nunca los elementos tírmicos de metal.
- Las variaciones en el tipo de pan, la humedad y el espesor de las rebanadas tiene como resultadoVRTentes grados de tostado. Por consiguiente se debeguardar el pan envuelto herméticamente.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Limpiar el tostador a fondo (referirse a Mantenimiento y limpieza general).
  • Encender el tostador sin introducir pan yRAR dejar que acaben al menos cinco cielos de tostado a la temperatura maxima.
  • Dejar que el tostador se enfié entre los ciclos de tostado.
  • Atencion: la palanca de funciona solo se traba cuando la clavija está enchufada.
  • Cuando se enciende el aparato por primera vez, pueda que el tostador emita un leve olor y un poco de humano, que desaparecerán afterwards de;pocos momentos. Se debe asegurar una ventilacion adecuada.

Ajustar el nivel de tostado

El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable con el control de tostado.

Ligero: girar el botón de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Oscuro: girar el botón de control en la direccion de las agujas del reoj.

En el caso de rebanadas de pan asignificamente destinadas para tostadas, recomendamos un ajuste de 3 a 4 en el nivel de tostado.

Funcionamento

  • Después deaabstarel controlde tueste, introduzca el pan en la ranura para las tostadas y empujé la palanca defuncionamento hacía abajo. Se iluminará la luz indicadora.
  • Una vez que el pan está tostado al punto

deseado, el tostador se apaga automatistically y expulsa las rebanadas, que se pueda sacar del tostador una vez que se haya apagado la luz indicadora.

  • Fácil de extraer: para facilitar la extracción de las rebanadas de pan, empujé la palanca de funcionaimiento hacía arriba.
  • Para mantener un nivel regular de tostado al tostar varias rebanadas una vez, dejar que el tostador se enfié durante uno 60-90segundos antes de cada ciclo.
  • El tiempo de tostado pueda ser más breve debido a fluctuaciones en el suministro electrico.
  • No cubrir la ranura de tostado durante la operación.

Función de descogelación

Al usar la tostadora, también se pueda usar la funciona de descogelación cuando se está usingo pan congelado. Esto prolongará el proceso del tostado.

Esta funciona se indica con una lámpara piloto.

Función de recalentar

La funciona de recalarntar sirve para recalarntar pan que ya está tostado.

Precaución: no recaliente el pan al que ya se ha aplicado mantequilla. Después de activar la funciona de tostar, se puedaemployer porañadidura la funciona de recalentar.Esta funciona viene indicada por una luz piloto.

Interrumpir el ciclo de tostado

Si deseña interrupir el ciclo de tostado, pulsar la palanca de expulsion. El tostador se apagará y las rebanadas serán expulsionas.

Calendar bollos, panecillos ect.

  • Para calendar bollos, panecillos u otros productos semejantes,DSLizar el control corredido hacer abajo para alzar el dispositivo para calendar bollos.
  • Colocar encima los productos que

deséu calendar, ajustar el control de tostado a un nivel medio y bajo pulsar la palanca de funciona bajo para encender el tostador.

  • Una vez que haya acabado el ciclo de tostado y que el aparato se haya apagado automatistically, darle la vuelta al bollo o al pan y repetir.
  • Después del uso, volver el dispositivo para calendar bollos a su posición original deslizando el control corredizo hacer arriba.
  • No colocar los productos directamente encima de la ranura para las tostadas.

Mantenimiento y limpieza general

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpiar el tostador con agua y no sumergirlo bajo del agua
  • Noemploi productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • El exterior se pueda limpar con un paño limpio y seco o ligeramente humedecido.

Cajón de Migas

Durante el uso, las migas que caen se acumulan en el cajón de migas. Para vaciar el cajón, empújelo ligeramente hacía dentro y podrá abrirlo. Entonces podrá extraerlo. Para volver a introducir el cajón, empújelo hacía dentro hasta que quede ajustado en su posición.

Almacenaje del cable de alimentación

Desenroscar el cable de alimentacion completamente antes del uso y asegurar de mantenenerlo bien alejado del aparato.

Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfié antes de enroscar el cable de alimentación después de usar.

Eliminación

SEVERIN AT 2595 - Eliminación - 1

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos Públicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es confirmá si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.

① Toastapane Automatico

Gentile Cliente,

Oficinas centrales del service

Centros de service

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : AT 2595

Categoría : Tostadora