AML 125 - Lavadora secadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AML 125 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora-secadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Programas | Múltiples programas de lavado y secado |
| Control | Panel de control con botones y/o pantalla |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Funciones especiales | Selección de temperatura, selección de secado, funciones personalizadas |
| Detergentes | Cajón para detergentes |
| Seguridad | Seguridad general integrada |
| Mantenimiento | Limpieza regular recomendada (lavado, bomba, puerta, etc.) |
| Instalación | Conexiones hidráulicas y eléctricas necesarias |
| Eliminación | Se recomienda respetar el medio ambiente |
| Asistencia | Servicio técnico disponible |
Preguntas frecuentes - AML 125 HOTPOINT-ARISTON
Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AML 125 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AML 125 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AML 125 HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion, 2
Conexiones hidráulicas y electricas, 2-3
Primer ciclo delavado,3
Datasétécnicos,3
Descripción de la Lavasecadora, 4-5
Panel de control, 4
Luces testigo, 5
Puesta en marcha y Programas, 6
En la practica:poner en marcha un programa,6
Tabla de programas, 6
Personalizaciones, 7
Seleccione el secado, 7
Funciones, 7
Detergentes y ropa, 8
Cajón de detergentes, 8
Preparar la ropa, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general, 9
Eliminaciones, 9
Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Mantenimiento y@cuidados, 10
Excluir el agua y la corriente electrica, 10
Limpiar la Lavasecadora, 10
Limpiar el contentedor de detergentes, 10
Cuidar la puerta y el cesto, 10
Limpiar la bomba, 10
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 10
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes dellamar a la Asistencia Tecnica,12

ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualquier momento. En caso de vente, decesión o de traslado, verifique que permanecejusto con la Lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la Lavasecadora.
- Controle que la Lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufesituados en la parte posterior, abajo y a la derecha, con el tapón suministrado con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la Lavasecadora deba ser transporte;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la Lavasecadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los piesdelanteros (vease lafigura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la Lavasecadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la Lavasecadora enros-candolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el peso de los价值观es. En la lista de Datos技术和icos (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de datos relacionales (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la Lavasecadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La Lavasecadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la Lavasecadora, la toma de corriente deben ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas tíncnicos | |
| Modelo | AML 125 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg para el lavado; de 1 a 4 kg para el secado. |
| Conexiones eléctricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia máximo consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión的最大1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | lavado: programa 3; temperatura 60°C; efectuado con 5 kg. de carga. secado: primer secado realizado con 1 kg de carga selecciónando un tiempo de 40 min; segundo secado realizado con 4 kg de carga y el mando de SECADEO en la posición. |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucresivas modificaciones |
Descripción de la Lavasecadora
ES

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pág. 8).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Si se selecciónó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 5).
Mando de SECADE: para seleccionar el secado desrado (ver la pág. 7).
Botones de FUNCION: para selectionar las unidades disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para selectionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la Lavasecadora.
Botón de START/RESET: para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la Lavasecadora está encendida y si la puerta se puedaAbrir (ver la pág. 5).
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. El mando es del tipo retracted: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. Heaquilo que nosDICen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la funciona Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.


Prelavado / Lavado


Aclarado


Centrifugado


Secado
Nota:
- durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
- al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspondiente a la fase centelleará para indicar que esnecessaryllavarelmando de SECADEOa la posicón0.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al selecciónar una función, el botón correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con另一a seleccionadaprecedentemente, permanecera activa solo la ultima selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evitar daños esnecessaryesperar que la luz testigo centelleeanantesdeAbrirla puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía. Llamé a la Asistencia Técnica.
Puesta en marcha y Programas
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la Lavasecadora pulsando el botón ©. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, cuando se apagarán y la luz indicaora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 7).
- SeLECTIONE el secado si es besoino (ver la pág. 7).
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 8).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ycede la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la Lavaseadora pulsando el botón (
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavizante | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lava- do | ||||||
| Algodón | |||||||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | 120 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | 105 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | 72 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Secado para telas de algodón | |||||||
| Sintético | |||||||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 5 | 60°C | ● | ● | 77 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes (ropa de todo tipolittle sucia) | 5 | 40°C | ● | ● | 62 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 50°C | ● | ● | 73 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucia) | 7 | 40°C | ● | ● | 58 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucia) | 8 | 30°C | ● | ● | 30 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Secado para telas sintéticas | |||||||
| Delicados | |||||||
| Lana | 9 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 10 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desaguè | |
| Secado para tejidos delicados | |||||||
| PROGRAMAS PARCALES | |||||||
| Aclarado delicado | ● | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | ||||||
| Desaguè | Desaguè | ||||||
Notas
Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pág. 8. Los datos contentidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 8 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura sólo 30 horas y de estaforma hacer ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (8 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se seleccióna la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 6). La temperatura se possible disminuir hasta el lavado en frío (日)

Selección el secado
Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de secado deseado. Se han previsto dos posibilidades:
A - En base al tiempo: De 40 a 150 horas.
B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas: Planchado: prendas ligera-mente humedes, fáciles de planchar.
Ropero: prendas secas,lists para guardar. Extra seco: prendas muy secas,aconsejado para toallas y batas.
Al finalizar el secado continúa un periodo de enfiambre.
Si exceptionalmente la energia de ropa para lavar y secar es
superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costo), realizce el lavado, y una vez finalizo el programa, dividla la energia yylvania a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar solo el secado. Repita las mismas operaciones para la energia restante.
Sólo secado
Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado de acuerdo al tipo de tejido, bajo seleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADO.
Important: - Durante el secado se efectuara un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programas de algodón y uno de los niveles de secado (Extra seco [H], Ropero [H], Planchado [H]).
- El secado de las prendas de lana se debe efectuar exclusivamente seleccionando los tiempos (150-100-60-40 minutes). Para unarga de 1 kg se aconsejan 60 Minutes de secado.
Si erroneamente se selección uno de los tres niveles (Extra seco [H], Ropero [H], Planchado [H] laquina realizará un secado que durará un tiempo igual al MAX previsto (150关键时刻).
- Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilise el programa de secado correspondiente a los tejidos sintéticos.
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la Lavasecadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encontrartra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.
| Funciones | Efekto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Delay timer | Retrasa launda en marcha de laquina hasta 9 horas. | Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivará. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo. | Todos |
| Super Wash | Permitte una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la función RÁPIDO. | 1,2,3,4,5,6,7 |
| Rápido | Disminuya en un 30% aproximamente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la funciona SUPER WASH. | 1,2,3,4,5,6,7 |
| 1200-600 | Disminuya la velocidad decentrifugado. | Todos excepto el 10 y la descarga. |
Los datos contentidos en la tablasiten un valor indicativo.
| Tipo de TCLA | Tipo de entrega | Carga max. (kg) | Extra seco | Ropero | Planchado |
| Algodón, Lino | Ropa de-distintas dimensiones | 4 | 130 | 120 | 110 |
| Algodón | Toallas | 4 | 130 | 120 | 110 |
| Terilene, Algodón | Sábanas, Camisas | 2,5 | 90 | 80 | 70 |
| Acrílicos | Pijamas, calcetines, etc. | 1 | 65 | 60 | 60 |
| Nylon | Combinaciones, medias, etc. | 1 | 65 | 60 | 60 |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la Lavasecadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de lasumaforma:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bolsiillos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 10 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la Lavasecadora. Poner las prendas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizing el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quiteles el dato. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
Woolmark Platinum Care

Delicado como el lavado a mano.

Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosamarca Woolmark Platinum Care. Si en la Lavasecadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueda lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.00221) obteniendo excellentes resultados:

Selección el programa 9 para todas las prendas con "Lavar a mano",utilizandodetergentesesionicos.
Antiarrugas
Esta funciona interrupme el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se pueda usar con los programas 5 - 6 - 7 - 10 y Aclarado delicado.
Para completar el ciclo pulse el botón START/RESET. Para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET.
! La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La Lavasecadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe lamaids tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podía danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funcionaimiento.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorciouidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está葳imiento.
- Durante el secado la puerta Tiende a calentarse.
- No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
- No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
- Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
-Esta lavasecadora se pueda utilizar solamente para secar ropaprelavada con agua.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- Eliminación de la vieja Lavasecadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentación electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la Lavasecadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado es necesario solo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remijo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION Delay Timer (ver la pag.7)ayuda mucha a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la Lavasecadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la Lavasecadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirando hacía fauna (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La Lavasecadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede sueder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la Lavasecadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentidoantihorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando,antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ayo. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podri'an provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la Lavasecadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con lasuma lista.
Anomalías:
La Lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La Lavasecadora noarga agua.
La Lavasecadoraonga y descarga agua continuamente.
La Lavasecadora no descarga o nocentrifuga.
La Lavasecadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultáneamente con, al menos, other Luz testigo.
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta_no está bien cerrada.
- El botón (O) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
- El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 3).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la Lavasecadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la Lavasecadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este,inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje. - El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 6).
- Lahawk: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).
- El conductor de descarga está obstruido.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 2).
- La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).
- Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared (ver la pag. 2).
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limparlo ver la pág. 10).
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pag. 3).
-
Llame a la Asistencia Técnica porque estáindicando una anomalía.
-
El detergente no es spécifique para la Lavasecadora (debe CONTENER的一些 de las frases "para Lavadora", "a mano o en Lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
- el mando de SECADE está en la posicion 0.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 11);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la Lavasecadora.

English
Contents
Installation, 14-15
Indicadores luminosos, 41
Inicio e Programas, 42
Gaveta dos detergentes: pararegarar detergentes e aditivos (veja a pág. 44).
Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem.
Se tiver sido selecionada a funcao Delay Timer,
indicacao o tempo que falta para iniciar o programa (veja a pag. 41).
Selector de SECAGEM: para programar a secagem desejada (ver pág. 43).
Indicadores luminosos
AS TECLAS DAS FUNÇÖES también funciona comoindicadores luminosos.
- Para cargas de algodão de menos de 1 Kg., utilize o programe de exxugar correspondente a tecidos sintéticos.
Funções
As varías充裕es de lavagem da Maquina de lavar e secar possibilitam obter a Tmaxima limpeza e branquear o que desejar. Para activar as充裕es:
Tecidos sintéticos: max. 2,5 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
Lá max. 1 kg.
ManualFácil