6349D - Taladro inalámbrico MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6349D MAKITA en formato PDF.

Page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 6349D

Categoría : Taladro inalámbrico

Tipo de producto Atornillador de percusión inalámbrico
Características técnicas principales Par máximo: 130 Nm, Velocidad en vacío: 0-2 300 rpm
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion 18V
Dimensiones aproximadas Longitud: 230 mm, Altura: 240 mm
Peso 1,7 kg (sin batería)
Compatibilidades Compatible con baterías Makita 18V
Tipo de batería Li-ion
Tensión 18 V
Poder 480 W
Funciones principales Atornillar, desatornillar, perforar en madera y metal
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Makita
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Garantía de 3 años en herramientas Makita bajo condiciones de registro

Preguntas frecuentes - 6349D MAKITA

¿Cómo cargar la batería del MAKITA 6349D?
Para cargar la batería, insértela en el cargador compatible y conéctelo a una toma de corriente. La luz indicadora en el cargador le informará cuando la batería esté completamente cargada.
¿Qué hacer si el MAKITA 6349D no arranca?
Verifique primero que la batería esté completamente cargada. Asegúrese también de que la herramienta esté correctamente ensamblada y que los interruptores funcionen correctamente.
¿Cómo reemplazar la batería del MAKITA 6349D?
Para reemplazar la batería, presione el botón de desbloqueo y retire la batería usada. Inserte la nueva batería hasta que encaje en su lugar.
¿Qué tipo de batería es compatible con el MAKITA 6349D?
El MAKITA 6349D utiliza una batería de litio-ion de 18V, asegúrese de comprar una batería compatible con este modelo.
¿Cómo limpiar el MAKITA 6349D?
Utilice un paño seco para limpiar la superficie de la herramienta. No sumerja la herramienta en agua y no use limpiadores agresivos.
¿Qué accesorios se recomiendan para el MAKITA 6349D?
Se recomienda utilizar brocas y puntas de atornillado compatibles con las dimensiones y especificaciones del MAKITA 6349D.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento?
Si la herramienta se sobrecalienta, apágala inmediatamente y déjala enfriar. Verifique que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y que la herramienta se utilice en condiciones adecuadas.
¿Cuál es la duración de la batería del MAKITA 6349D?
La duración de la batería depende del uso, pero en general, una batería completamente cargada puede durar entre 30 minutos y 3 horas según la carga de trabajo.
¿Cómo almacenar el MAKITA 6349D?
Almacene la herramienta en un lugar seco y fresco, preferiblemente en una caja de herramientas o estuche para evitar daños.
¿El MAKITA 6349D tiene garantía?
Sí, el MAKITA 6349D generalmente está cubierto por una garantía de 1 a 3 años, pero es importante verificar las condiciones específicas de su compra.

Descarga las instrucciones para tu Taladro inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6349D - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6349D de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 6349D MAKITA

Taladro-atornillador a batería

Manual de instrucciones

P ESPAÑOL Explicación de los dibujos

Cartucho de batería Interruptor de gatillo Conmutador de inversión Conmutador de cambio de velocidad Palanca de cambio del modo de accionamiento

Anillo de ajuste Graduaciones Banda metálica Base de la empuñadura Empuñadura lateral Protuberancia Ranura

ESPECIFICACIONES Modelo

6319D Capacidades Acero 13 mm Madera 45 mm Tornillo para madera 6 mm x 75 mm Tornillo para máquina 6 mm Velocidad en vacío (min–1) Alta (3) 0 – 1.600 Media (2) 0 – 550 Baja (1) 0 – 300 Longitud total 246 mm Peso neto 2,2 kg Tensión nominal CC 12 V • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para taladrar y atornillar en madera, metal y plástico.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

16 17 18 19 20 21 22

Punta de atornillar Portapunta Tope de profundidad Tornillo de apriete Marca de límite Tapón portaescobillas Destornillador

6349D No deje la herramienta funcionando. Téngala en marcha solamente cuando esté es sus manos.

No toque la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de haber trabajado con ellas; podrían estar muy calientes y producirle quemaduras en la piel. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el taladro. Si utiliza esta herramienta eléctrica de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. 1. Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida del control puede ocasionar heridas personales. 2. Cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas de la herramienta y electrocute al operario. 3. Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos. 4. Sujete firmemente la herramienta. 5. Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y CARTUCHO DE BATERÍA

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y

(3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. Cubra siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando el cartucho de batería. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor.

(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.

(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 1.

Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.

Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.

Instalación o extracción del cartucho de batería

(Fig. 1) • Antes de insertar o retirar el cartucho de batería, asegúrese siempre de desconectar la herramienta. • Para retirar el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones a cada lado del mismo. • Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta alojarlo en su lugar. Insértelo siempre a fondo hasta que quede bloqueado produciendo un ligero chasquido. En caso contrario, podría caerse accidentalmente de la herramienta y causarle heridas a usted o a alguien que se encuentre cerca de usted. • No fuerce la introducción del cartucho de batería. Si el cartucho no se desliza hacia dentro fácilmente, quiere decir que no está siendo insertado correctamente.

Accionamiento del interruptor (Fig. 2)

PRECAUCIÓN: • Antes de insertar el cartucho de batería, compruebe siempre para ver si el interruptor de gatillo se acciona correctamente y regresa a la posición “OFF” cuando se libera. Para encender la herramienta, simplemente presione el gatillo. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la presión ejercida en el gatillo. Suelte el gatillo para parar.

Accionamiento del conmutador de inversión

(Fig. 3) Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de rotación. Presione el conmutador de inversión del lado A para que gire hacia la derecha o del lado B para que gire hacia la izquierda. Cuando el conmutador de inversión esté en la posición neutra, el interruptor de gatillo no podrá ser accionado. PRECAUCIÓN: • Compruebe siempre la dirección de rotación antes de realizar la operación de trabajo. • Emplee el conmutador de inversión sólo después de que la herramienta esté completamente parada. Si cambia la dirección de rotación antes de que la herramienta se pare podrá dañarla. • Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre el conmutador de inversión en la posición neutra.

Cambio de velocidad (Fig. 4)

Esta herramienta tiene una palanca de cambio de velocidad de tres marchas. Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la herramienta y después deslice la palanca de cambio de velocidad a la posición “1” para velocidad baja, posición “2” para velocidad media o posición “3” para velocidad alta. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidad esté puesta en la posición correcta antes de realizar la operación. Utilice la velocidad correcta para su trabajo. NOTA: Cuando cambie la posición de “1” a “3” o de “3” a “1”, podrá resultar un poco difícil deslizar la palanca de cambio de velocidad. En este caso, encienda la herramienta y déjela funcionar durante un segundo en la posición “2”, después pare la herramienta y deslícela hasta la posición deseada. PRECAUCIÓN: • Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entre la posición “1” y “2” o la posición “2” y “3”, la herramienta podrá dañarse. • No utilice el conmutador de cambio de velocidad cuando la herramienta esté funcionando. La herramienta podría dañarse.

Selección del modo de accionamiento (Fig. 5)

Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento. Para taladrar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda (símbolo m). Para atornillar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha (símbolo ).

Cuando cambie la posición de a m, podrá resultar un poco difícil deslizar la palanca de cambio del modo. En este caso, encienda la herramienta y déjela funcionar durante un segundo en la posición , después pare la herramienta y deslícela hasta la posición deseada. PRECAUCIÓN: • Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento a tope hasta la posición del modo deseado. Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio del modo de accionamiento puesta a medias entre los símbolos de modo, la herramienta podrá dañarse. • No utilice la palanca de cambio del modo de accionamiento mientras la herramienta esté en marcha. Podría dañarse la herramienta.

Ajuste del par de apriete (Fig. 6)

El par de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el anillo de ajuste para que sus graduaciones queden alineadas con la flecha del cuerpo de la máquina. En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo . La torsión de apriete es mínima cuando el número 1 está alineado con la flecha, y máximo cuando el número 16 está alineado con la flecha. El embrague patinará a varios niveles de torsión cuando esté puesto en los números 1 al 16. Antes de la operación real, atornille un tornillo de prueba en el material a utilizar o en un trozo del mismo material para determinar el nivel de torsión requerido para una aplicación en particular.

Tope de profundidad ajustable (accesorio)

(Fig. 10) El tope de profundidad ajustable se utiliza para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje el tornillo de apriete, ajuste la posición deseada, después apriete el tornillo de apriete.

OPERACIÓN Operación de atornillamiento (Fig. 11)

En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo y seleccione la torsión de apriete. Coloque la punta del implemento de atornillar en la cabeza del tornillo y aplique presión a la herramienta. Ponga la herramienta en marcha lentamente y luego aumente la velocidad poco a poco. Suelte el gatillo tan pronto como el embrague incida. NOTA: • Asegúrese de que el implemento de atornillar esté insertado en línea recta en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o el implemento podrían dañarse. • Cuando atornille tornillos para madera, taladre agujeros piloto previamente para que le resulte más fácil taladrar y prevenir que se abra la pieza de trabajo. Consulte el cuadro de abajo. Diámetro nominal del tornillo para madera (mm)

Diámetro recomendado del agujero piloto (mm)

• Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 7)

• El anillo de ajuste no se bloqueará cuando la flecha esté puesta solamente a medias entre las graduaciones.

MONTAJE Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar la seguridad de la operación.

Inserte la empuñadura lateral de forma que las protuberancias de la base de la misma encajen entre las ranuras del barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura girándola hacia la derecha.

Instalacion o desmontaje de la punta de atornillar o broca

Gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garras del mandril. Ponga la broca en el mandril a tope. Gire el anillo hacia la derecha para apretar el mandril. Para desmontar la broca, gire el anillo hacia la izquierda. (Fig. 8) Cuando no esté utilizando la punta de atornillar, manténgala en el portapuntas. Aquí se pueden poner puntas de atornillar de hasta 45 mm. (Fig. 9)

• Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta que se descargue el cartucho de batería, deje que la herramienta descanse durante 15 minutos antes de continuar con una batería fresca.

Operación de taladrado

En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo m. Para taladrar madera Cuando se taladre madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado al tirar de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Para taladrar metal Para evitar que la broca resbale al comenzar a taladrar, haga una mella con un punzón y martillo en el punto donde vaya a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar.

Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales. Las excepciones son acero y latón que deberán ser taladrados en seco.

PRECAUCIÓN: • Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más de prisa. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida útil. • Al momento de comenzar a agujerear se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. • Una broca que se haya bloqueado podrá sacarse simplemente poniendo el conmutador de inversión en rotación inversa para retroceder. Sin embargo, la herramienta podría retroceder bruscamente si no la sujetase firmemente. • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeción similar. • Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta que se descargue el cartucho de batería, deje que la herramienta descanse durante 15 minutos antes de continuar con una batería fresca.

MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carbón

(Fig. 12 y 13) Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en el portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazadas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a fijar los tapones portaescobillas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS PRECAUCIÓN:

• Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado. Si necesita información más detallada sobre estos accesorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. • • • • • •

Puntas de atornillar Conjunto de lijadora de goma Tambor de espuma para pulir Gorra de algodón Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makitaó

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR E BATERIA 1.

Brocas de aparafusar Conjunto de almofada de borracha Almofada de espuma para polir Boina de lã Vários tipos de baterias Makita e carregadores

DANSK Illustrationsoversigt

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo; 6319D, 6339D, 6349D Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas de documentos normalizados,

EN60745, EN55014 de acuerdo con las directivas comunitarias, 2004/108/CE y 98/37/CE.

Para le modelo 6319D Para países europeos solamente

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Nivel de presión sonora (LpA): 71 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A). Póngase protectores en los oídos.

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Modo tarea: Taladrado en metal Emisión de vibración (ah,D): 2,5 m/s2 o menos

Para le modelo 6339D Para países europeos solamente

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Nivel de presión sonora (LpA): 70 dB (A) o menos El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A). Póngase protectores en los oídos.

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Modo tarea: Taladrado en metal Emisión de vibración (ah,D): 2,5 m/s2 o menos

Para le modelo 6349D Para países europeos solamente

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Nivel de presión sonora (LpA): 73 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A). Póngase protectores en los oídos.

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Modo tarea: Taladrado en metal Emisión de vibración (ah,D): 2,5 m/s2 o menos