KF 157 - Cafetera BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KF 157 BRAUN en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRAUN KF 157 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : KF 157

Categoría : Cafetera

Tipo de producto Máquina de café de filtro
Características técnicas principales Capacidad de 10 tazas, sistema antigoteo, filtro permanente incluido
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 22 x 15 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Filtros de café estándar, agua del grifo
Funciones principales Preparación de café, función de mantenimiento del calor, indicador de nivel de agua
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, limpieza a mano recomendada, descalcificación regular aconsejada
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtros, depósitos y otras piezas disponibles en línea
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, manual de instrucciones incluido, diseño compacto y moderno

Preguntas frecuentes - KF 157 BRAUN

¿Cómo limpiar la cafetera BRAUN KF 157?
Para limpiar la cafetera, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Retire el filtro y el portafiltro, luego lávelos con agua caliente jabonosa. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. Para el depósito de agua, llénelo con una mezcla de vinagre y agua, déjelo actuar y luego enjuague abundantemente.
¿Qué hacer si la cafetera no enciende?
Verifique que la cafetera esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que el portafiltro esté en su lugar. Si el problema persiste, intente reiniciar el aparato desconectándolo durante unos minutos.
¿Por qué gotea mi cafetera?
Una fuga puede ser causada por una mala colocación del portafiltro o un sello desgastado. Asegúrese de que el portafiltro esté correctamente insertado y verifique el estado del sello de goma. Si es necesario, reemplácelo.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
La intensidad del café se puede ajustar modificando la cantidad de café molido utilizada. Use una medida de 10 a 12 gramos de café por taza para un sabor estándar. Para un café más fuerte, aumente la cantidad de café molido.
¿Cuál es la capacidad de la cafetera BRAUN KF 157?
La cafetera BRAUN KF 157 tiene una capacidad de 1,25 litros, lo que permite preparar hasta 10 tazas de café.
¿Puedo usar café molido fino en la cafetera?
Se recomienda usar café molido medio para evitar obstrucciones en el filtro. El café molido fino puede provocar fugas o un sabor amargo.
¿Cómo descalcificar la cafetera BRAUN KF 157?
Para descalcificar la cafetera, use un producto descalcificador compatible o una mezcla de vinagre y agua. Llene el depósito con la mezcla, haga funcionar la cafetera a mitad de camino, luego deje reposar durante 30 minutos antes de completar el ciclo. Luego enjuague el depósito varias veces con agua clara.
¿La cafetera hace ruido al usarla, es normal?
Un cierto ruido es normal durante el proceso de preparación del café. Sin embargo, si el ruido parece anormalmente fuerte, verifique que el depósito de agua esté lleno y que la cafetera esté bien ensamblada.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KF 157 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KF 157 de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO KF 157 BRAUN

4 FI11163_KF_140_NA Seite 11 Donnerstag, 23. November 2000 7:52 07 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES Siempre que use aparatos electrodomésticos deberäân tomarse en cuenta las precau- ciones de seguridad bâsicas incluyendo las siguientes: . Lea todas las instrucciones. . No toque superficies calientes, témelo de las asas o de algün botôn 6 perilla. Para protegerse de alguna descarga eléctrica, no ponga nunca el cable, la clavija o el aparato dentro del agua o cualquier otro liquido. Manténgase fuera del alcance de los niños. Desconecte el aparato cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie antes de poner o quitar partes.

6. Jamäs ponga a funcionar ningün

aparato si el cable o la clavija estän dañados o si el aparato no funciona correctamente, o si ha sido dañado de alguna manera. Lleve el aparato al servicio Braun autorizado para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten.

7. El uso de algün accesorio no indicado

para utilizarse con este aparato, podria causarle serios daños.

8. No se use en exteriores.

9. No permita que el cable cuelgue

sobre la orilla de la mesa o escritorio, o que quede en contacto con alguna superficie caliente.

10. No lo coloque cerca de la estufa o

sobre el horno caliente. ® DA mn 8

11. No utilice el aparato si no es para el

uso especifico para el cual est dise- ñado.

12. Si se retira la tapa durante el ciclo de

elaboracién del café, hay riesgo de sufrir alguna quemadura.

13. La jarra est diseñada para uso exclu-

sivo de est cafetera. Jamäs deberä usarse sobre la estufa o parrilla eléc- trica.

14. No coloque la cafetera cerca o sobre

papel, tela o cualquier otro material flamable.

16. No lave la jarra con limpiadores con-

centrados o materiales abrasivos. Favor de ver la advertencia que se encuentra en la base del aparato, la cual dice:

«Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no destape estä cubierta. No contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario. Cualquier reparacién deberd Ilevarse a cabo por personal autorizado de los centros de servicio Braun».

INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO

Un cable corto de poder viene incluido para reducir los riesgos de tropezarse o enredarse, como con un cable largo. Cables suplementarios de poder mâs grandes 6 extensién de cables estän dis- ponibles y pueden utilizarse con cuidado en su uso. Si una extensiôn de cable es utilizado siga los siguientes pasos: A. El voltaje eléctrico marcado deberé ser por lo menos tan alto como el nivel eléctrico del aparato. B. Si el aparato es de tierra, la extensiôn del cable deberä ser de 3 alambres de tierra. C. El largo del cable deberä utilizarse de tal modo que no cuelgue de la mesa en donde pueda ser jalado por los niños o puedan tropezarse.

É 7 3iTi163 KF_140_NA Seite 12 Donnerstag, 23. November 2000 7:52 07 /] Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con las mâs altas normas de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute totalmente de su nueva cafetera Braun. Precauciôn Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. iMantenga este aparato fuera del alcance de los niños ! Antes de enchufarlo en un tomacorriente, verifique que el voltaje de linea (120 voltios) corresponda al voltaje impreso en la parte inferior del aparato. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es ms ancha que la otra). Como una caracteristica de seguridad, este enchufe se adapta a un tomaco- rriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, déle vuelta al enchufe. Si todavia no cabe, llame a un electri- cista capacitado. No intente neutralizar esta caracte- ristica de seguridad. La placa calefactora () se calienta cada vez que se prende el aparato. Evite tocarla, y nunca deje que el cable entre en contacto con la misma. Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las nor- mas de seguridad correspondientes. Las reparacio- nes de los aparatos eléctricos deben ser realizadas por personal de servicio autorizado. Las reparacio- nes efectuadas en forma defectuosa, por personas no capacitadas, pueden causar daños o lesiones serias al usuario. El cable de este aparato sélo puede ser cambiado por un agente de servicio autorizado, ya que requiere una herramienta especial. importante Este aparato fue diseñado para procesar cantidades caseras normales. Utilice siempre agua fria para pre- parar café. El agua tibia u otro liquido podrian causar daños a la cafetera. Antes de utilizarla por primera vez, o cuando no se ha utilizado la cafetera por algün tiempo, llene el recipiente hasta el nümero mâximo de tazas con agua fria y sin granos de café y sin un fitro. Préndala y deje que el agua fluya por la cafetera. Luego des- carte el agua y Ilene la cafetera con agua limpia. Después de que un ciclo de preparaciôn de café se termine, apague la cafetera y deje que se enfrie 5 minutos aproximadamente. De lo contrario, cuando ponga agua fria en el depésito de agua podria formar vapor que puede causar quemaduras. Su cafetera Braun FlavorSelect esté diseñada para utilizar cualquier filtro tamaño 4. Sin embargo, sélo filtros reutilizables Braun diseñados para la serie FlavorSelect se adaptarän debidamente. Precauciôn = fitros reutilzables de otra marca puede que no

sean del tamaño correct para su cafetera Braun FlavorSelect. Caracteristicas eléctricas Potencia nominal: 1200 W Frecuencia de operaciôn: 60 Hz Tensiôn de alimentacién: 120 V - Nümero mäximo de tazas KF 140, KF 145 10 tazas (0.125 | / 4.4 onzas fluidas por taza) KF 152, KF 157 — 12 tazas (0.125 | / 4.4 onzas fluidas por taza) Descripciôn

1) Cavidad para el cable

> Indicador del nivel de agua Recipiente Compensador de espacio :) Cartucho del filtro de agua {modelos KF 145 y KF 157 ünicamente) Botôn selector para cambiar el fitro de agua Selector de sabor {sabor suave = CP / sabor robusto = (BP) Tapa del recipiente Ménsula de apoyo del fittro Portafiltros Placa calefactora ® Interruptor de encendido/apagado — KF 140 y KF 152 (con luz piloto roja) Interruptor de encendido/apagado — KF 145 y KF 157 (con luz piloto roja) Selector de tazas — KF 145 y KF 157 (con luz piloto amarilla) Lienado de granos de café Gire el portafiltros (6) hacia afuera (a) e inserte un filtro de papel NE. 4. Ponga los granos de café {no café molido demasiado fino) dentro del fitro. Mida los granos de café de acuerdo a lo fuerte que desee el café. Cierre el portafiltros de nuevo (a), dejändolo que se asiente a presiôn en su lugar. Filtros permanentes Estän disponibles como accesorios filtros dorados o con tamiz dorado que pueden ser utilizados en vez de fitros de papel. Favor tomar nota de lo siguiente: El café debe molerse mediano; si se muele fino puede que cause que el fitro se desborde. Coloque el café molido dentro del centro del filtro y prepare su café segün de describe. Para limpiar, enjuague el filtro debajo de agua corriente. Después de utilizarlo por algün tiempo, limpielo con un cepillo suave o una esponja suave - no utilice limpiadores o almoha- dillas abrasivas. El fitro dorado y el fiktro con tamiz dorado puede ser lavado en la lavadora de platos.

É 7 3Ti163_KF_140_NA Seite 13 Donnerstag, 23. November 2000 7:52 07 /] Lienado de agua Importante : A Ilenar con agua y durante la prepara- ciôn del café, el compensador de espacio (4) o el car- tucho del fitro de agua G:) deben ser instalados en el recipiente de agua (3). De otra forma, el indicador del nivel de agua (2) no funcionaré debidamente y la jarra puede que se desborde. Vierta agua fria dentro del recipiente @) al nümero de tazas deseadas. Para hacer esto, levant la tapa del recipiente (6) y vierta el agua fria dentro del reci- piente. La cantidad de agua se muestra en el indica- dor del nivel de agua (2), (KF 140, KF 145 - mäximo de 10 tazas; KF 152, KF 157 - méximo de 12 tazas). Preseleccién del sabor - selector del sabor Al ajustar el selector de sabor (5), usted puede ajus- tar el sabor de su café para adaptarse a su preferen- cia personal - mäs suave con menos dejo amargo, o més fuerte, pero siempre con la misma intensidad total. Ajuste el selector de sabor que se encuentra debajo de la tapa del recipiente antes de prender la cafetera. Si prefiere café més suave con un dejo menos amargo, gire el selector de sabor () en la direcciôn del simbolo CF (b). Si prefere un sabor ms robusto, gire el selector de sabor hacia el simbolo -Œ. No importa la posiciôn que escoja, el café siem- pre tendrä la misma intensidad total. Controles Selector de sabor ) Sabor suave = CP Sabor robusto = ŒF Interruptor de encendido/apagado (0) = KF 140, KF 152 Encendido = © (se enciende la luz piloto roja) Apagado = Interruptor de encendido/apagado = KF 145, KF 157 Encendido = © (se enciende la luz piloto roja) Apagado = © La luz piloto roja se enciende cuando la cafetera se prende; se apaga cuando se apaga el aparato. Selector de tazas @ -(KF 145, KF 157) min-3 (tazas): Aün pequeñas cantidades (hasta 3 tazas) se man- tendrän a temperatura y sabor éptimos. Se enciende la luz piloto amarilla. 4-max (tazas): Cantidades mäs grandes (4 tazas o més) se manten- drén a temperatura y sabor éptimos. Preparaciôn del café Coloque la jarra (con la tapa puesta) en la placa calefactora (6) y coloque el portafiltros CE) a presiôn en su lugar. Encienda la cafetera (vea interruptor de encendido/apagado). El tiempo de colado es aproxi- madamente 50 segundos por taza (incluyendo el goteo). La funciôn de pausar y servir le permite ser- virse una taza en medio del ciclo de colado e impide que el café se gotee en la placa calefactora al retirar la jarra de la placa calefactora. Sin embargo, el colado continéa cuando se activa la funciôn de pau- sar y servir. La jarra debe ser devuelta inmediata- mente a la placa calefactora después de servir para. impedir que el portafiltros se desborde. Para prepa- rar el café, la jarra con la tapa asentada a presion en su debido lugar (d) debe ser colocada en la placa calefactora (2) y el portafiltros () debe colocarse a presiôn en su debido lugar (a). Debido a una funciôn de protecciôn de desborde integrada, el liquido en el fitro fluiré directamente dentro de la jarra si a usted se le olvida colocar a presiôn el portafiltros en su debido lugar o poner la tapa. La jarre debe estar en la placa calefactora para que la protecciôn de des- borde funcione. Quite el portafitros () para vaciar los granos {vea «Limpieza»). Para mantener su café caliente La jarra descansa sobre la placa calefactora (9) que empieza a calentarse cuando se enciende la cafe- tera y mantendrä el café caliente hasta que se apa- gue ia cafetera (se apaga la luz piloto roja). KE 145, KF 157: Si quiere mantener caliente mäs de 4 tazas de café, ajuste el selector de tazas (D en la posiciôn 4-max, o ajstelo en la posiciôn min-3 si desea mantener caliente menos de 4 tazas. De esta forma, hasta las cantidades mäs pequeñas se man- tendrän a la debida temperatura, y el sabor serä protegido. Sélo para KF 140 auto-off: ‘Apagado automätico El aparato est protegido contra sobrecalenta- miento por medio de varios componentes especiales de seguridad y por el dispositivo de apagado auto- mätico. Si deja el aparato encendido, éste se apa- garä automäticamente después de 2 horas igual que la luz piloto. Para poner la cafetera en servicio de nuevo, ponga el interruptor en la posiciôn apagado = «O». Después, encienda la cafetera. La luz piloto se encendera. Compensador de espacio El compensador de espacio (D) en el recipiente (> ocupa el espacio destinado para el cartucho del filtro de agua (2). À menos que el cartucho del fitro de agua esté instalado en el recipiente, el compen- sador de espacio debe estar siempre dentro del reci- piente al llenar con agua y colar para evitar Ilenar demasiado. Guarde el compensador de espacio, ya que ser necesario instalarlo en el recipiente en caso de que tenga que descalcificar su cafetera.

É 7 3iTi163_KF_140_NA Seite 14 Donnerstag, 23. November 2000 7:52 07 Cartucho del filtro de agua {modelos KF 145 y KF 157 ünicamente) Este filtro de agua G) solamente debe utilizarse con agua de grifo proveniente de la red de distribucion municipal o con agua de pozo sujeta a pruebas siste- mäticas de seguridad microbiolégica (max. 85 °F). Le brinda un café con sabor mäs puro, ya que remueve el cloro, los sabores y olores malos, y las incrustaciones. Si se reemplaza el cartucho con regularidad, no sélo le brindarä un café con mejor sabor sino que puede prolongar la vida de su cafe- tera impidiendo la calcificaciôn. Cômo instalar el cartucho del fitro de agua Desembale el cartucho del fitro de agua. Luego ponga y deje el cartucho del fittro en un envase Ileno de agua y por 10 minutos. Quite el compensador de espacio (4) del recipiente y reemplézelo con el cartucho del fitro de agua. Asegürese de guardar el compensador de espacio, ya que posiblemente lo necesitarä si en algun momento en el futuro deja de utilizar el fitro de agua o para la descalcificacién. Después de haber instalado o nuevo cartucho del fitro de agua, siem- pre deje fluir un ciclo del ndmero méximo de tazas con agua fria limpia por la unidad antes de colar café. À fin de asegurar el debido funcionamiento del cartu- cho delfitro, cämbielo después de 2 meses de utilizar la cafetera con regularidad. Para recordarle cuando debe cambiar el fiktro, usted puede ajustar el botén selector GE) incorporado en la tapa del recipiente al mes cuando el cartucho debe ser cambiado. Botôn selector para cambiar el fitro de agua Después de haber instalado un nuevo cartucho del fitro, ajuste el botôn selector GE) 2 meses hacia adelante girändolo por el lado reverso de la tapa del recipiente. Limpieza Siempre apague la cafetera y desconecte el aparato antes de limpiarlo. Gire el portafitros () hacia afuera, leväntelo y säquelo de la ménsula de apoyo del fitro D (e). Para volver a colocarlo, coloque la abertura rectangular en el borde del portafiltros CE) encima de la nariz de la ménsula de apoyo del fittro (D) hasta que el portafiltros se asiente a presiôn en su lugar (e). Para lavarlo, quite la tapa de la jarra (d). La jarra, la tapa y el portafittros pueden ser limpiados en la lava- dora de platos. Todas las otras piezas deben ser limpiadas sélo con un trapo hümedo. Después de limpiar, vuelva a colocar la tapa en la jarra (d). Limpie la placa calefactora (®) sélo con limpiadores liquidos. No utilice limpiadores abrasivos. Nunca se debe lim- piar la cafetera con agua corriente y nunca se debe sumergir en agua. La ménsula de apoyo del filtro (D) puede quitarse para limpiar. Girela hacia afuera, le- väntela y säquela halando diagonalmente hacia abajo . Para volver a colocarla, inserte la tapa primero.

Descalcificaciôn Si usted tiene agua dura y utiliza su cafetera sin un filtro de agua, deberia descalcificarla con regulari- dad. Cuando utiliza el cartucho del fitro de agua y lo cambia con regularidad, normalmente no es nece- sario descalcificar. Sin embargo, si su cafetera toma mucho més tiempo de lo normal para colar, deberia descalcificar el aparato. Aviso: Reemplace el fitro de agua con el compen- sador de espacio para cualquier procedimiento de descalcificaciôn. El selector de sabor Œ) debe ser ajustado al simbolo CP para descalcificar. Usted puede utilizar un agente descalcificador comercialmente disponible que no afecta el aluminio o vinagre destilado blanco (se puede comprar en tiendas de comestibles).

1. Siga las instrucciones del fabricante del agente

2. Repita el procedimiento cuantas veces sea nece-

sario hasta que la velocidad de flujo vuelva a lo normal (aproximadamente 50 segundos por taza, incluyendo el goteo). Prepare una nueva soluciôn descalcificadora para cada ciclo.

3. Después de descalcificar, deje fluir por lo menos

dos ciclos del nümero mäximo de tazas con agua fria limpia por la unidad antes de colar café. Si usa vinagre destilado blanco, favor siga los siguientes pasos: Liene el recipiente D hasta el nivel de 6 tazas con el vinagre destilado blanco. No mezcle el vinagre con agua o con cualquier otro liquido.

. Coloque la jarra con la tapa puesta en la placa calefactora, coloque a presiôn el portafiltros (sin un filtro) en su lugar y prenda el aparato.

.. Permita que la mitad del vinagre fluya por el apa- rato.

Vuelva a prender el aparato y permita que el resto del vinagre fluya por el aparato.

Repita este procedimiento cuantas veces sea necesario hasta que la velocidad del flujo de la cafetera vuelva a lo normal (aproximadamente 50 segundos por taza). Utilice vinagre nuevo para cada ciclo.

Después de descalcificar, deje fluir por lo menos dos ciclos del nümero méximo de tazas con agua fria limpia por la unidad antes de colar café. Las especificaciones estän sujetas a cambios sin aviso previo. Apague el aparato y déjelo reposar por 10 minutos.

É Le 77 3111163_KF_140_NA Seite 18 Donnerstag, 23. November 2000 7:52 07 Servicio al consumidor en México Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No 4 Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juarez 53370, Estado de Mexico, & (525) 387-1900 Para cualquier informaciôn adicional, por favor Ilame sin costo al 01 800 50 858 00 del interior de la Repüblica y al 3871941 del érea metropolitana. HECHO EN MEXICO POR: Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro # 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juärez, Edo. de México, C.P. 53370, Tel.: 3-87-19-00,