SNAP TOUCH - Cámara instantánea POLAROID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SNAP TOUCH POLAROID en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara instantánea digital |
| Características técnicas principales | Impresión instantánea, conectividad Bluetooth, pantalla táctil LCD de 3,5 pulgadas |
| Resolución de foto | 10 megapíxeles |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 5V |
| Dimensiones aproximadas | 12,7 x 9,0 x 2,5 cm |
| Peso | 250 g |
| Compatibilidades | Compatible con smartphones iOS y Android a través de la aplicación Polaroid |
| Funciones principales | Impresión de fotos, filtros de imagen, pegatinas, marco de foto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio al cliente de Polaroid |
| Seguridad | Utilizar únicamente con los accesorios recomendados, evitar golpes fuertes |
| Información general | Dispositivo ideal para eventos, viajes y recuerdos instantáneos |
Preguntas frecuentes - SNAP TOUCH POLAROID
Preguntas de los usuarios sobre SNAP TOUCH POLAROID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara instantánea en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SNAP TOUCH - POLAROID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SNAP TOUCH de la marca POLAROID.
MANUAL DE USUARIO SNAP TOUCH POLAROID
GUIA DE USUARIO | GUIA DO UTILIZADOR
Instant Print Digital Camera | Appareil photo numérique avec impression instantanée | Fotocamera digitale a stampa istantanea | Digitale Sofortbildkamera | Câmara digital con impressión al instante | Câmara digital com impressão instantánea
Overview
EN
18 Qué hay en la caja 66
19 Conozca su Snap 67
23 Usando su Snap 71
IT
Cármara con impresión al instante Polaroid Snap™
Cable micro USB
Conozca su Polaroid Snap

- Flash
- Lente con tapsamagnética
- Ranura de impreso
Vista posterior

- Ranura de tarjeta microSD
- Anclaje de correa de muñeca
- Conector micro USB
- LED de estado de la bateria
- LED de estado del papel
- LED de estado de la tarjeta microSD
- Pestillo de la cubierta del papel
Vista superior

- Selector de borde Polaroid
- Selector de modo de color
- Interruption de visor emergente/ Encendido
- Botón del obturador
- Temporizador
Tabla de Contents
Encendido 71 Transfiriendo archivos 74
Apagado 71 A工程技术 del cable USB 74
Reiniciando 71 A工程技术 de la tarjeta SD 75
Tomandootos 71
Batería y Carga 75
72 Reposo automatico 75
72 Temporizador 75
Recargando papel fotografico 73
Reglas de uso del papel fotografico 73 Agregando efectos 76
Marcos de Foto 76
Memoria 74 Tintes de color 76
74 Fotomatón 76
Retirando una tarjeta SD 74
Memoria de tarjeta SD 74 Precauciones y Consejos de seguridad 77
Usando su Snap
Encendido
El interruptor de Encendido/Apagado es su visor. Para encender su Snap, presione suavamente el icono de energia en el visor. Su visor se abrira y su CAMERA se encendera.
Apagado
Utilice una leve presión para bajar el visor a la posicion de cerrado. Ahora su CAMERA está apagada.
Reiniciando
Para reinicair manualmente (en caso que la
cármaraongabloqueosuotrosproblemas),
primero inserte la punta de un clip u other
ogesto puntiagudo en el agujo pequeño
juntoa la ranura micro USB.Presione
suavamente hasta que la camera se apague.
Cierre y abra el visor para encender la cárma
nuevamente.
Tomandootos
¿Quító la tapa de la lente? ¡Bien! Presión y suele el botón del obturador y ¡isto! Ha hecho una Foto.
Su lámá para automatistically el flash y el enfoque automatístico en cada��. Se incluye una tapa para la lente para mantenenerla limpia y sin rayaduras. iNo olvde usarla!
Imprimiendo
Sá的眼睛 Su láquera Snap imprinte instantanamente cada fotó para estudé cuando el papel ZINK Papert ésta cargado.
Insertando el papel fotografico
-
Deslice el pestillo en la bandeja de papel y abra la cubierta.
-
Desíle el paque ento de papel ZINK Paper en la bandejo de papel.
-
Asegürese que la ZINK Smart Sheet™ está colocada y cargada con el已久的 callosas para barras bajo abajo.
-
Elgado brillante del papel va hacía arriba.
-
Cierre la cubierta de la bandeja de papel.
La ZINK Smart Sheet™ se expulsará cuando tome una Foto, y a continuación su fotose imprimir.
ParaOTOS instantaneas vivas y nitidas que salen secas al tacto ylists para pelar y pegar, recomendamos el papel Polaroid Premium ZINK PaperTM.
Recargando papel fotografico
Cuando elultimatepapel ZINK Paper sea
utilizzato,el LED junto al icono de papel en la
parte posterior de suSnapse iluminararen rojo. Entonces podra recargar con seguidedel papel fotografico en su-camera.
Reglas de uso del papel fotografico
-
No-agregue más papel si el compartmentimiento de papel no está Completely vacío.
-
No llene el compartmento de papel con mas de un paquete de 10 papeles Premium ZINK Paper™. La recarga de mas de 10 hojas能把 causar damos a la impressora.
Evite doclar el papel ZINK PaperTM.
- Sujete el papel por los bordes. Evite tocar la superficie con sus dedos.
Si se produce un atasco de papel, si inserta el tipo Incorrecte de papel, o si existe algo ntho tipo de error relacionado con la impresion/papel, todos losindicadores parpaderan en rojo. Abra su casa y resuelva el error (despeje el atasco, reemplace papel, etc.) y bajo reinicio su casa.
Memoria
Su Snap posee memoria sufficiente para capturar e imprimir unaImagen de 5MP a la vez.
Insertando una tarjeta SD
Su Snap viene con una ranura de tarjeta SD para las imagenes que le gustaria guardar, asi como imprintir. Para insertar una tarjeta de memoria, presione suavamente la tarjeta SD en la ranura en el lateral de su-camera. Sentirá un leve click cuando la tarjeta se inserte por Completely y el LED de SD se iluminará en blanco. Utilice tarjetas de hasta 32GB de capacitémaximum.
Retirando una tarjeta SD
Presione ligeramente la parte superior de la tarjeta y la tarjeta SD se expulsara. Extrágala para retrarla por Completely de su Snap.
Indicador de memoria de tarjeta SD
Cuando la memoria de su tarjeta SD caiga por bajo de 1GB el LED en la parte posterior de su Snap se iluminar en rojo. Cuando la memoria está llena, o si existe un error en la lectura de la tarjeta SD, el LED parpadeará en rojo.
Transfiriendo archivos
A工程技术 - Utilizando the cable micro USB inductor,
conecte su Snap a un ordinador. Haga dobleblick en la tarjete SD cuando aparenzca en el escritorio de su ordinador para ver y guardar sus imagenes a un carrete u otherubicacion.
A travers de la tarjeta SD
- Retire la tarjeta SD viguiendo lasindicaciones dadas más arriba y despueses inserte la tarjeta en su lector de tarjetas.
Batería y Carga
Cuando la energia de la bateria caiga por debajo del 10% el LED de la bateria se iluminar en rojo. Al 2% de energia, su CAMERA se apagará automatistically.
Para cargar su Snap, conectela a un enchufu u ordinador, uso el cable micro USB incluido. El LED de la bateria parpadearara en rojo hasta que la bateria se cargue por completeness.
Reposo automatico
Para poder a ahorrar energia de bateria, su Snap se pondra automatistically en el modo de reposo despues de variedes短时间内 de inactividad. Para encender-Newamente su-camera, cierre y abra de nuevo el visor.
Temporalizador
Su Napapi是一款 temporizador de diez segundos. Para establercelro, presione
el botón del temporizador (ubicado en la parte superior de la CAMERA), y después presione el botón del obturador. El botón del temporizador parpadearé en blanco cuando el temporizador cuente regresivamente y en diez segundos, se capturará su Foto.
Agregando efectos
Marcos de Foto
- Para-agregar un borde Polaroid a su impresión, presione el botón de marco colocado en la parte superior de su cármá.
Tintes de color
- Para dar a su impresión un tratamente sepa o blanco y negro, presione el botón
de color (úbicho en la parte superior de laamera) para selectionar el tinte de color para suproxima impresión.
Fotomatón
- Paraayarotos con un efecto de fotomatón, presione y mantenga el botón del obturador durante tres segundos. El botón del temporizador parpádeará y la-camera tomará cuatrootos en secuencia, capturando una fotocada cada quatre seguros. Lasotos se imprimirán en una hora con estas quatre imagenes consecutivas.
Precauciones y Consejos de seguridad
Apague la camarara si:
- Entran objetivos extraños o agua en la camara
- Laamera se ha caido o su carcasa ha sido dada
El uso continuó antes de这些问题可能导致 lasiones personales.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un技术服务 calificado.
Laamera no es sumergible. Ni tampoco resistente al agua, asi queonga cuidado cuando la utilityca cerca del agua.
No cologne laamera sobre superficies inestables.
Se recomienda la supervisión de unadultocuando el producto estésiendo realizado porninos很低os.
No utilise laamera cuando camina, conduc o va en una motocicletta. Esto pueda causarle un accidente.
Para un optimum rendimiento, utilise su Snap a temperatas entre 15,6^ y 32,2^ (60^ y 90^ y entre 20% a 80% de humedad relativa.
No utilise laameraerca cercada de la arena ya que esta peut darar laamera.
No dispare el flash cerca de los ojos de nadie. Este puede causar danos a la visión de la persona.
Esta camera es un instrumento de precision. No laarroje,golpee outilice fuerza excessiva cuandoutilicelaamera.
No utilise laamera en lugares humedos, con vapor, humo o polvo. Esto peutecuar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice la-camera en un area bien ventilada.
No envuelva o colque la-camera en tejiidos o sábanas. Esto peutCausearunaaccumulación de calor y deformar la carcasa,provocando lesiones personales.
No deja la CAMERA en lugaresonde la temperatura pourrait subir significativamente, tales como dentro de un coche. Esto peute afectar negativamente el rendimiento del producto.
Antes de mover laamera, desconecte todos los cables. El no hacerlo能把 damar los cables, provocando lesiones personales o daños en el producto.
Notas sobre el uso de la bateria
Lea attentamente y observe rigurosamente lasindicacionesdesegundadylasnotas descritas a continuacion:
-
Utilice solo la bateria incluida no extraible (74V).
-
Evite los ambientes extremadamente fríos ya que las bajas temperatasibles你能 acortar la vida de la barrera y reducir el rendimiento de laamera.
- Cuando está utilizing una Polaroid Snap que no ha sido utilizada por un periodo de tiempo prolongado,esto peut afectar la
vida de la batería y el número de imagenes que pueda ser capturadas. Para maximar el rendimiento y duravididad de su batería, recomendamos que cargue la batería porcomplete y la descargue al menos un ciclo completo antes de su uso.
- Deseche adecuadamente la bateria cuando deseche la casa.
- No desensamble la camara Snap o retire la bateria en ningun momento. La bateria no está disenada para ser pirarida de la camara, ni cargada fuera de esta.
Declinación de responsabilitades
Durante el uso prolongado, su CAMERA Polaroid Snap puede notarse caliente al tact.Esta es una situacion de functiamente normal y no indica尤其是在 defecto en el producto nireason para frenar la diversion.
Eso es todo!
¿Tiene preguntas? ¿Necesita soporte
técnico?
¿Quiere saber más? Póngase encontacto en:
cspolaroid@camarketing.com
www.polaroidsnapcamera.com
La operación de este equipo está sujete a las siguientes dos sistemas: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferrencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe的概率arships, incluyendo la que pueda causar el的操作 no desaeda.
ELECTRONIC WASTE
ES | Polaroid, Polaroid & Pixel, Polaroid Classic Border Logo, Polaroid Color Spectrum y Polaroid Snap son MARCAS registradas de PLR IP Holdings, LLC, realizadas bajo licencia. Todas lasDSL demasmarcas registradas son propiedad de susresidentivos propriétarios, cuales no han patrocinado,avalado oaprobado este producto. PLR IP Holdings, LLC no fabraca este producto o proportionca sobre o Garantia del Fabricante alguna.