LFA-073 IT - Lavavajillas FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFA-073 IT FAGOR en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas integrado |
| Capacidad | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de integración | Integración total |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Material de la puerta | No especificado |
| Tipo de cesta | No especificado |
| Función de secado | No especificado |
| Protección contra fugas | No especificado |
| Color | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - LFA-073 IT FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre LFA-073 IT FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFA-073 IT - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFA-073 IT de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO LFA-073 IT FAGOR
NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evacitar posibles daños o accidentes.
INDEX
ENGLISH
GENERAL 3
INSTALLATION AND FITTING 4
OPERATING INSTRUCTIONS A FEW PRACTICAL TIPS 12
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 71
"CERTIFIED RESIDENTIAL DISHWASHERS ARE NOT INTENDED FOR LICENSED FOOD ESTABLISHMENTS".
"LES LAVE-VAISSELLA CERTIFICAT D'HABITABILITE NE SONT PAS VALABLES POUR ETABLISSEMENTS DE RESTAURATION AGRÉÉS".
"LOS LAVAVAJILLAS CON CERTIFICADO DE RESIDencial NO SON VÉLIDOS PARA ESTABLECIMIENTOS DE COMIDA AUTORIZADOS".
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION.- Al utiliser el lavavajillas, siga las precauciones bássicas, incluidas las siguientes:
a) Lea las instrucciones antes de utiliser el lavavajillas.
b) Utilice el lavavajillas para la referencia que ha sido Diseñado.
c) Utilice solo detergentes o agentes recomendados para uso en lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
d) Al cargar los objetivos en el lavavajillas:
1) situe los objetivos puntiagudos deforma que no danen las juntas de la puerta; e
2) introduzca los cuchillos con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de cortarse.
e) No lave objetos de plástico salvo que lleven eldistinctivo de que se pueda lavar en lavavajillas (dishwasher safe o equivalentes). Para los objetos de plástico que no esten marcados, compruebe las recomendaciones del fabricante.
Nota: esta sugerencia seuede omitir para los aparatos queutilicen un elemento calefactor que estesituado o colocado de mannersque los articulos de plastico de mezcla no entren contacto con el.
f) No toque el elemento calefactor durante o inmediamente afterwards de utiliser.
g) No haga funciona el lavavajillas salvo que todos los paneles de cubierta estén correctamente en su lugar.
h) No fuerce los 控roles.
i) No haga un mal uso ni se siente o se ponga de pies en la puerta o en el cesto del lavavajillas.
j) No permitted that los niños jueguen en o con el lavavajillas; asi, reducirá el riesgo de que resulten heridos.
k) En algunos conditiones se pueda producir hidrógeno, deben alsystema de agua caliente, si no se ha utilisé durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el systema de agua caliente no se ha utilisé durante dicho periodo, antes de utilizing el lavavajillas, abra todos los grisos de agua caliente yooter fluir el agua de cada uno durante various Minutes. De esta manière, se liberar el hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume o encienda una llama en este periodo de tiempo.
I) Retire la puerta del compartmento de lavado al retiring del service o desechar un lavavajillas antiguo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE LA CONEXIONA TIERRA
Este aparato debe ser connectado a tierra. En caso de mal funciona o fallo, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica al proportionsaruna vía de menor resistencia para la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que vale un conductor a tierra protegidó y una clavija de conexión a tierra. La clavija deben ser enchufada en una calidad adecuada que esté instalada y con toma a tierra de conformidad con loscottigos yordenanzas locales.
PRECAUCION.- Una connexion incorrecta del conductor a tierra protegido能把 dar lugar a una descarga electrica. Verifique con un electricistaequalificado orepresentante del service, si tiene duda de si el aparato estácorrectamente connectado a tierra. No modifie la clavija proportionsacionada con el aparato; si no seAJusta a la salute, un electricistaequalificado le deberá instalaruna salute correcta.
1 DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO
Eliminar los elementos de proteccion interior: cuñas de poliestireno para fjarcestillos .





CONEXIÁN A LA RED DE AGUA
El lavavajillas está equipado con un tubo de toma de agua a alta presión con una rosca de tubo interna direcciónable de 3/4 pulgada (1,905 cm) a temperatura y presión normales (NPT).
Con el的对象o de facilitar su instalacion, el lavavajillas incluye una pieza de laton de 3/8 pulgada (0,9525 cm) de comprisión por 3/4 pulgada NPT que adapta el conector del tubo a una pieza de 3/8 pulgada de comprisión que es la que incorpocran la mayoría de las valvulas de cierre de las tomas de agua para lavavajillas domesticos. Alternatively, el tubo se pueda acoplardirectamente a un conector macho de laton de 3/4 pulgada NPT, disponible en la mayoría de las ferreterias.
Ajuste la direccion del tubo y la connexion que sale de la parte trasera del aparato siguiendo las instrucciones de instalacion.
ATENCIón
La manguera ha de pagar entre la pared y el zócalo inferior trasero del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excessivamente tirante (b2).

Válvula de cierre

Tubo de toma de agua

0
Válvula de cierre
3/4" NPT

Tubo de toma de agua


DESAGUE
Conecte el tubo de desagüe incorporeal a un eliminador de residuos, a la espita de una tuberia de desagüe o a un entreherro dependiendo de la normas de fontaneria vigentes.
Existe la posibiliad de alargar el tubo de desague con un material resistente al agua caliente y al detergente. Mantenga siempre un diametro inferior de al menos 5/8 pulgada (1,5875 cm). Nunca supere la distancia maxima de 9 pulgadas (22,86 cm) hasta la tuberia de desague. Eleve el tubo de desague y sujételo a la parte inferior de la encimera. Vuelva a bajo lo hasta el punto de connexion de desague siguiendo lassiguerentes indicaciones:
1.La conexión con la tuberia de desagué debe estar a una.altura minima de 10ulgadas (25,4cm) sobre el sueño.
2.La conexión con la tuberia de desagué debe estar a una alta maxima de 35ulgadas (88,9cm) sobre el sueño.
Con el fin de facilitar su instalacion, el lavavajillas incluye una palomilla de ensamblaje para tubos de desague curvados.
Utilice las figuras ilustrativas a modo de exemple.
En caso de que deseeconectar su aparato a un
eliminador de residuos nuevo, asegúrese de que ha Retirement do extractor antes de conectar la tuberia de desagué.

Con entreherro


Sin entre hierro

IMPORTANT
Es importante que el dato de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la calidad para estar la caía y sufúiente riesgo de inundación. La presión de funciona el agua (minima y Tmaxima) debe estar comprendida entre 0,05 - 0,1 mega-pascales (MPa). Asegúrese de que el conductor del tubo de la parte posterior del aparato está bien ajustado antes de proceder a la instalación.

CONEXION ELECTRICA
Consulte la etiqueta de caractéristicas situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones electricas. Asegúrese de que la tension que llega a la base del enchufe es la que aparece en la etiqueta.
El lavavajillas necessities
una toma de corrientededecidada de 120 VCA,15 amperios,60 Hz.
El lavavajillas está equipado con un cable de alimentación flexible, terminado en una clavija para toma de tierra de tresUGHTS conectable a un enchufe.
La toma de corriente para el lavavajillas debe estar situada en un armario o en una pared adyacente al hueco bajo la encimera en que se va a instalar el electrodomestico.
Perfore un orificio con un diametro máximo de 1-1/2 pulgada (38 mm) en laSeparatedacion del armario por el que能把an pagar la clavija y el cable.
Procedal delfollowingemodocom losbordesdedicho orificio:
Armarios de madera: el borde deben estar lijado y redondeado.
Armarios metálicos: Solicite un ojal especial al taller de servicios. Al instalar o trasladar el lavavajillasonga转载请able de no darar el cable de alimentación.

IMPORTANT
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encontrarla la etiqueta decharacteristicas.Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre elmodelo exacto del lavavajillas, alimentacion electrica, n^ de series y garantia.

IMPORTANT
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con toma de tierra. La instalacion electrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automatico y contador deben estar dimensionados para la potencia maxima indicada en la etiqueta de caracteristicas. Si el cable de alimentacion está dañado, la sustitución solo pueda realizarla el fabricante, serviceo postventa (SAT), o personal autorizzato. En caso de encastre e integrazione la clavija debe ser accesible afterwards de la instalacion.
Para instalar un lavavajillas integrable:
ENCIMERA
a
Si la encimera es de madera, colque la proteccion de plastico en la encimera del mueble, la cuales impide que incidan los vahos y danen esta zona.
b
Coloque las escaladas en la parte delantera del lavavajillas con el fin de fijarlo al mueble.


PATAS - NIVELACION
C
Para empotrar en una fila de muebles con zócalo unico suele los suplementos base y retireeslos.
d
Aproximelo a la encimera y elevelo girando las patas treras de la parte frontal hasta estar un espacio de los 3 milimetros con la encimera.
e
Para finalizar de posicionar regule la alta deseada con las patas delanteras.




TAPA ZÓCALO
f
De la bolsa de accesorios suministrada con el lavavajillas, tome los dos adaptadores zócalo, colóquelos deslizandolos por la ranura y fijelos con los tornillos que están en la mesma Bolsa para tal fin.
g
Atornille la tapa zócalo (sumistrada como accesorio) a los adaptadores zócalo, regulando la &, qu'ese.


PUERTA
Dispone de una plantilla informativa con las instrucciones de montaje.
h Colocar la plantilla correspondiente (J-120:K-110), sujetarla y marcar la posicón de los agujeros.
1 Taladrar con broca de 2,5 mm y atornillar los soportes (pare curvada hacia arriba) al revestimiento.
Tome el Revestimiento Puerta y encaje los soportes en los alojamenteos de la puerta. Tire hacia arriba hasta que toque con el panel de mandos, asegurándose de que ha quedado bien fjado.
k Abra lentamente la puerta del lavavajillas sutando el revestimiento y finalmente fijelo con los tornillos cuidando la alineacion del panel con la puerta.
En el caso de que los muelles de la puerta no tengan suficiente fuerza, compensela con los dos tornillos adiconiales sugministrados en la Bolsa de accesos.
m Encaje el zócalo del mueble de cocina, serrándolo hasta Obtener la medida deseada.
n Fije el lavavajillas a la encimera en caso de que esta sea de madera. Si la encimera es de granito, fije el lavavajillas a los muebles colindantes.




IMPORTANT
Los pesos máximo y个小mente que se recomienda para el revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son: Másimo: 6,5 kg. Minimo: 3 kg.




IMPORTANT
Ha de departing, por lo menos, dos milimetros de空間 en los laterales entre los muebles o electrodomesticos y el lavavajillas.
Para los modelos integrables inoxidables,onga enIELDas instruccionedesinstalacion.
Integrable en columna



Integrable Bajo encimera

5 LIMPIEZA PREVIA
Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le acontejos la limpieza previa:

Abrir la puerta del lavavajillas.

Pulsar la tecla ON en el lavavajillas.

Selezione el programa 1 (prelavado), sin vajilla ni detergente.

Cerrar la puerta y automatically se pone en marcha.
Esto sirve para comprobar la instalacion, las connexiones y el desague, ademas de limpiar completeness el interiorantes depear al cabo un programa de lavado en el lavavajillas.




USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
1 ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
El abrillantador fácila el secado y evita que la vajillaonga gotas de aguauponedel lavado.El deposito del abrillantador está en el interior de la puerta,justo al de detergente.
El deposito dispone de un dosificador de 4 posiciones para poderaabrear la calidad del abrillantador segun la calidad del agua (de fabrica el dosificador salen la posicion 2).
Si observa gotas de agua en la vajilla,urrente la numeracion del regulador del abrillantador. Por el contrario, disminuya la numeracion si la vajilla presenta rayaduras blanquecas o pegajosas.
a Una vez SIGNALada la dosis habra que rellenar el deposito hasta el máximo, sin que rebose. En caso de que ello ocurre, limpie con un paño los restos.

DEPOSITO ABRILLANTADOR

DOSIFICADOR

IMPORTANT
No por echar más abrillantador queda la vajilla más limpia.
Al contrario, puede producirse manchas por excesso.
¿Cuando ha de repo-ner el abrillantador?
El propio lavavajillas se- nala cuando hay que reponer abrillantador. Dependiendo del Modelo hay dos temas de indicator: visor optico o piloto.



Mirilla transparente jusqu al tapon del deposito del abrillantador. Si la mirilla está con el fondo claro hay que reponer. Si el fondo está oscuro, hay suficiente abrillantador.
Una seminal luminosa en el frontal del lavavajillas se- nala cuando hay que reponer el ablillantador.
El detergente se vierte en un deposito ubicado en la parte interna de la puerta, bajo al del abrillantador.
a Una vezVERTO el detergente, cierre la tapadel deposto.
b Algunos programas requieren además colocar una parte de la dosis en el alojamento situado en la tapa del deposito.
Existen detergentes en pastillas, en polvo y liquidos.
Tipo de detergente: utilise solo detergente de uso especialico para lavavajillas.
Cantidad de detergente: según tabla de la頁a 66.
Sólo los programas con cicloos sanitarios (prog. 2, 3, 4) se han disnéado para cumpirlos requisitos para una eficacidia sanitaria.



NOTA ECOLOGICA
La'utilisation de mayorcantidad de la necessaria de detergente yibrillantador no ayuda a melhorar losresultados dellavado y ademas de suponer un perjuicio economico contribuye negativamente a la conservacion del medioambiente.
Tipodevajilla
No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera oarro, ni las de plastico no resistentes al calor.
La cybertería inoxidable pueda limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procu
Colocacion de la vajilla
Es muy importante colocar adecuadamente la vajilla en los cestillos,arlo garantiza un perfecto lavado.

El cestillo inferior
es para las piezas mas susidas y resistentes: cazuelas, fuentes y platos. Asegúrese de que hay espacio entre ellos para que les alcance elchorro de agua. Las cazuelas han de colocarse bocaca abajo.

Si su modelos dispone de soportes abati-blesEARáutilizarlo en su posición vertical para lavar platos,y en su posición horizontal para piezas grandes como cacerolas.
rar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que你能 aparecerles的一些unas manchas.
Las piezas de alumi-nio peuvent decolorarse con el tiempo.
El dibujo de la porclana decorada podría desgastarse si no es deprimera calidad.
Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.
IMPORTANT
Asegürese de que la vajilla es apta para lavavajillas.

PARA 13 CUBIERTOS
EN-50242

CARGA DE PLATOS

POSICION VERTICAL

POSICION HORIZONTAL

IMPORTANT
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacía la inferior. Los platos no deben tocarse entre ellos.

Los cubiertos, a exceptionally de los cuchillos, han de ponarse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos queden hacer abajo.

En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de時間 estándar. Hay una zona destinada particulamente a los cubiertos largos. Asimismo, hay algunos soportes que, puestos en posición vertical, sirven para colocar copas.
Cuando elija el programa Express, la funciona Carga Arriba o Media Carga ha de colocarse la vajilla en el cestillo superior.
Por contra, cuando opte por la funciona Carga Abajo, se cargará unicolemente el cestillo inferior.





EN-50242



IMPORTANT
Asegürese de que, una vez cargado el lavavajillas, los distribuidores giran sin obstáculos y sin rozar ninguna pieza de la vajilla.
Regulación de los cestillos
Los cestillos peuvent regulararse en función de la energia.
El cestillo superior
puede colocarse a dos alturas-distintas de forma que se pueda lavar platos de differedes tamanos.
En la posicion alta podra lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm. y en el inferior de 31 cm. Colocando el cestillo superior en la posicion baja podra lavar platos de hasta 24 cm. arriba y de 26 abajo.


a
Cestillo superior modelo A:
Puede regularse sin necessities de extraerlo de sus railes incluso con la vajilla colocada. Tanto para subirlo como para bajo lo de posicion, deben tirar del cestillo hacia arriba sujetandolo de las asas laterales. Asegürese de queodos lados estan a la misma alta, si no es asi, nivelelo.

3 SELECCION DEL PROGRAMA DE LAVADO

Para selectionar el programa de lavado, deben seguir los siguientes pasos:
a Abrir la puerta del lavavajillas.
b Acionar ON en el ① lavavajillas,
c SeLECTIONAR el programa de lavado con la tecla PROG.
d En los modelos sin display, se iluminará un piloto que indica特殊情况. y en los modelos con display el número del programa selección no aparecerá en el display precedido de la letra "P".




Dispone de variedos temas de programas en función del Modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en funciona de lajecidad, la canidad, y tipo de vajilla.
| PROGRAMA | TEMPERATURA (°F) | TIPO DE VAJILLA | CANTIDAD DE DETERGENTE (g) | |
| Prelavado P1 | Para vajilla que no se va a lavar inmediamente | Sin detergente | ||
| Super intensivo P2 | 161 | Para vajilla y cacerolas super sucias | 25+15 | |
| Intensivo P3 | 155 | Para vajilla y cacerolas muy sucias | 25+15 | |
| Normal P4 | 150 | Para vajilla suecia | 25+5 | |
| Automático P4 | 130-150 | Auto | Para vajilla suecia | 25+5 |
| Economico P5 | 150 | eco | Para vajilla poco suecia | 25+5 |
| Rápido P6 | 130 | Para vajilla muy poco suecia | 25 | |
| Mixto P7 | 130 | mix | Para vajilla suecia y delicada | 25+5 |
| Express*** P8 | 105 | EX | Para vajilla muy poco suecia colocada sólo en el cestillo superior | 20 |
*** El programa Expressdeferableutilizardetergente enpolvo oliquido cuya disoluncion es la optima.
4 SELECTION DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Las unidades de lavado se deben selectionar siempre afterwards de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la seleccion anula las unidades previamente selectionadas.
Estas functions permiten ajustar al maximo la energia, los tiempos y los consumos del lavado.
Las unidades adiconiales son según modelos:

Tecla: Retardo horario
Permite retrasar el comienzo del lavado. Hay modelos que retardan el lavado 3, 6 o 9 horas. En este caso, pulsando la tecla de retardo horario se iluminará un piloto que indica laoothacionada.
Enotiros modelos se puedescoger el tiempo quedesee retrasar el lavado de 1 a 9 horas con intervalo de 1 hora. Ideal para tarifa nocturna.En these modelos, pulsando la tecla de retardo horario, eldisplay indicarcuantas horas deseea retrasar elcomienzo del lavado.

Tecla: Carga arriba / abajo
Se utilizesóla mitad decapacidad del lavavajillas.Carga Arriba, en el cestillo superior, para laspiezas mas delicadas,y Carga Abajo, en el cestillo inferior,para cacerolas o piezas muy sucias. Validoen todos los programas.
IMPORTANT
Si durante la selec tion de funeciones adiconiales se cambia de programa o se pulsa la tecla ON / OFF,se anulan todas las funeciones selec tionadas.
NOTA ECOLOGICA
Si el Modelo dispone de Eco-Sensor PODRAHOORIN 25% de agua utilizing el programa Intensivo o Normal. El Eco-Sensor detecta el grado de或多idad del agua del prevolvimento y, si está suficientemente limpia, la reutilizar en el lavado.
PUESTA EN MARCHA
Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las functions adiconiales, ciderre la puerta del lavavajillas y automatistically se pone en marcha.
Cuando el lavavajillas esta en funciona y...
- Desee introducir una pieza más en el lavavajillas.
-
Desee modifier el programa de lavado.
-
Abrir la puerta del lavavajillas.
- Introduzca la pieza en el lavavajillas y/o modifique el programa de lavado.
- Cerrar la puerta del lavavajillas.
Excepto si la modificación interfere en la duración del programa de lavado selección o bien es la option de retardo. Entonces se debenasar por la tecla ON/OFF (O),para poder modifier su estado.
6 FIN DE PROGRAMA
Una vez finalizo el programa el lavavajillas emitir a pitido continuo durante 3 segundos. Al partir la puerta del lavavajillas puede verificar el fin del lavado al comprobar una sealsluminosa en el embarlecedor.

MODELOS DISPLAY

7 CORTES EN EL SUMINISTRO ELECTRICO
Si se produce un corte en el suministro electrico, al restablecerse elismo el
lavavajillas continua sufuncimiento normal enel punto donde se había
parado (tiene memoria minima de 12 horas, según modelos).
8 CONSEJOS BÁSICOS
Hay una série de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Siaso lo hace, alargará la vida de su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado.
a Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al máximo la capacité del lavavajillas, de este modo, se reducen los consumos de agua y electricidad yrebajará el nivel sonoro de su electrodomestico.
b Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea optima, los distribuidores deben girar sin ningún tipo de obstáculos. Iguallmente, las piezas deben estar correctamente colocadas para que el chorro del agua les alcance.
c Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, como como las functions adiciones, según sus necessities.
d Limpieza. Limpie cada tres vezes los filtros y los distribuidores. Asimismo, asegúrese de que los ha colocado correctamente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas.
Cada tres mezes ha de realizar las siguientes operaciones:
- Limpieza del filtró.
- Limpieza de los distribuidores.
- Limpieza interior.
- Limpieza exterior.
De esta forma alargará la vida de su lavavajillas.
IMPORTANTE
Deje el lavavajillas abierto si tiene previsto ausentarse en un periodo长大o de tiempo, con el fin de que el aire circule libremente por el interior de laquina.
1 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO
El filtro se compone de dos o tres piezas, (según el modelo): filtro interior, filtro exterior y el protector de los filtros. Se encontrar en la parte baja del lavavajillas debajo del cestillo inferior.

Tras extraer el cestillo inferior, se desmonta el filtro interior girando-lo hacía la izquierda y sacándolo hacía arriba.

Extraer el filtro exterior. Extraer el filtro protector (según modelos).



Es de vital importancia colocar bien los filtros. Asegurar el protector de los filtros en su lugar. El filtró exterior se encaja


en su asiento.
El filtró interior se coloca en su orificio y se gira hacía la derecha hasta que haga tope.

LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUTORES
Eluthercdistribuidor (segúnmodelo),el distribuidor superior y el distribuidor inferior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje dellos distribuidores:
a
Elacer distribuidor se desmonta presionando hacer arriba y desenroscandolo. El distribuidor superior va montado en el cestillo superior. Para desmontarlo hay que desenroscarlo del todo. El distribuidor inferior se desmonta aflojando hacer la izquierda la tuerca inferior y extrayendolo hacer arriba.
Han de limpiarse bajo unchorro de agua con unaesponja que no raye.




Los agujeros de salute del agua han de estar bien limpios. Si algo noto está obstruido hay que desatascarlo. Monte los distribuidores.
IMPORTANT
Antes delearvaracabo qual-. quier operationdlimpiezaomantenimiento,eseconsejabledesconectarelavavajillasde la redelectrica.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO
Hay que limpiar el lavavajillas cada tres meses para eliminar la suciedad estancada bajo de laquina.
En vez de usar detergente hay que utilizar limpiamáquinas, (siga las instrucciones del fabricante para su uso).

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO
Para limpiar el exterior utilise un paño humedo con agua jabonosa. Utilice produits que no rayen y no sean abrasivos. Se- car con un paño.

IMPORTANT
Por seguridad, compruebe que laquina no este的功能ando durante la limpieza.
LOCALIZACION y SOLUTION DE PROBLEMAS
PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES
Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le visará con senales acústicas o visuales, según modelos.
En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificacion de las posibles incidencias.

(F1) Modelos con dis
play. En these modelos, la identificacion aparece con la letra "F" seguda de un numero (del 1 al 9).
1 Modelos sin dis
play. Cuando haya una malfunction, el lavavajillas emitirá una série de pitidos, que cesarán durante siete segundos y, seguidamente, volveran a sonar. Podrá identificar el tipo de malfunction contando el número de pitidos (1 pitido, Puerta abierta; 2 pitidos; No entrada agua; y como suscesivamente).
Para que el lavavajillas deje de emitir pitidos pulse la tecla Arranque/Pausa.
Según el tipo de malfunciación pángase en contacto con el SAT informándole del problema.
| MALFUNCIón | MODELO CON DISPLAY | MODELO SIN DISPLAY |
| N° PITIDOS | ||
| Cerrar la puerta | F1 | 1 |
| No extra agua | F2 | 2 |
| No desagüa | F3 | 3 |
| Desborda | F4 | 4 |
| Sobrecalentmente | F5 | 5 |
| No calienta | F6 | 6 |
| No detecta temperatura | F7 | 7 |
| Falta de presión del agua | F8 | 8 |
| No distribuya | F9 | 9 |
- Por qué el lavavajillas no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
- No hay tension en la red électrique.
- No se ha introducido bien el enchufe.
- Los fusibles de la instalación electrica está "saltados".
- El lavavajillas no está conectado a la red electrica.
- No ha pulsado la tecla de On / Off (el indicator luminoso de esta teclaDebe estar iluminado de forma fija).
-La puerta del lavavajillas está mal cerrada. - No ha pulsado la tecla de arranque.
- El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a:
- No hay agua en la red.
-La llave de caso no está abierta. - El filtró de la electroválvula de entrada de agua está obstruido.
- No desagua, queda agua bajo de la cuba
Puede ser debido a:
- El desague está atascado o mal instalado.
- El tubo de desaguè está obstruido o doblado.
- Los filtros están obstruidos.
- El programa seleccionado no ha conclusido, espere hasta que finalice.
- Quedan rastos de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a:
- Algún elemento de la vajilla impide la aperture del dosificador.
- El detergente está caducado o no es el adecuado.
- Los distribuidores tropiezan con某个 elemento de la vajilla.
- Los orificios de los distribuidores están taponados.
- El deposito del detergente está húmedo al colocar el detergente. El deposito ha de estar seco.
- Se forma espuma no habitual:
- Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
- El lavavajillas produce ruidos extraños
Puede ser debido a:
- No ha colocado la vajilla correctamente.
- Los distribuidores tropiezan con某个 elemento de la vajilla.
(2)
PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO
- Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla
Puede ser debido a:
- El filtro de lavado está colocado incorrectly, sucio u obstruido.
- Los orificios de los distribuidores están suscios o los distribuidores están bloqueados con una pieza de la vajilla.
- El detergente no es el adecuado o es insufiente.
-La vajilla no está colocada correctamente. Hay piezas en contacto con除外.
- Hay un excesso de energia en los cestillos.
- El programa de lavado no es el adecuado.
- El desagüe está bloqueado.
-Las piezas tener restos de comida excessivamente resecos.
- La vajilla queda blanca
Puede ser debido a:
- Insuficiente detergente o abrillantador.
- Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con detergente con fosfato.
La vajilla no queda seca
Puede ser debido a:
- Falta abrillantador.
-La regulacion del abrillantador no es adecuada.
-La vajilla está mal colocada.
- Se ha retirado demasiado antes la vajilla.
- El programa de lavado no es el adecuado.
- El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con arañazos
Puede ser debido a:
- Las piezas no son aptas para lavavajillas.
- El detergente no es el adecuado.
- El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
- El abrillantador es insuficie.
- En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metalico
- Dosificacion excessiva de abrillantador.
Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
Puede ser debido a:
-Las piezas no son aptas para lavavajillas.
-La vajilla no está bien colocada.
- Se ha utilisé demasiado detergente.
- Acero de baja calidad.

NOTA ECOLOGICA
Con objeto de preservar el medio ambiente entrega su aparato uso en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato uso inutilicelo, cortando el cable de connexion con el enchufe.

FAGOR

FAGOR AMERICA, INC.
POBOX94
LYNDHURST, NJ 07071