HP-7660 - Horno electrico FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HP-7660 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección, grill |
| Potencia | No especificado |
| Número de funciones | Varias funciones |
| Programador | Sí |
| Tipo de control | Manual y electrónico |
| Pantalla | No especificado |
| Limpieza | Limpieza manual |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Iluminación interior | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, apagado automático |
| Consumo energético | No especificado |
Preguntas frecuentes - HP-7660 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre HP-7660 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP-7660 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP-7660 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO HP-7660 FAGOR
¿Cómo se presenta el hora? P.24
Descripción del aparato P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar elorno?
¿Cómo cambiar la bombilla? P.28
Dimensiones utiles para empotrar elorno P.29
¿Cómo utiliser el hora?
Detalle del programador P.30
¿Cómo poder en hora el reloj delorno? P.31
¿Cómo programar una coccción inmediata? P.32
¿Cómo programar una coccción? P.32-34
¿Cómo utilizar el minutero? P.35
Modos de coccción del hora P.36-37
¿Có como limpiar el interior delorno?
¿Qué es una pirólisis? P.38
¿Cuando se debe realizar una pirólisis? P.38
¿Cómo hacer una pirólisis? P.38-39
¿Qué hacer en caso de producirse anomalías en el funciona?
P.40
Editorial
Estimado cliente, Estimada cliente:
Acaba de comprar unorno FAGOR y queremos darle las gratias porarlo.
Nuestros equipos de Investigación han diseñado para usted esta nuevo generación de aparatos para que cocinar cada día sea un placer.
Conunas lineas puras y una estética moderna, su nuevoorno FAGOR se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciendole una perfecta unión entre calidad de uso y prestaciones en la cocción.
Tambien encontrará en la gama de productos FAGOR, una amplia selección de placas de coccción, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos, queURTADAR con su nuevoorno FAGOR.
Por supuesto, nuestro service al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor possible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposicion y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la direccion al final del manual).
Siempre en la vanguardia innovadora, FAGOR contribuye de esta forma a mejor su calidad de vida,.Ofreciendole productos con más prestaciones, fáciles de usar, que respetan el medio ambiente, estéticos y fiables.
La Marca FAGOR

¿Cómo se presenta elorno?
DESCRIPCION DEL APARATO
1 Selector de temperatura
2 Programador
3 Selector de sistemas
4 Lámpara
5 Indicador de alta del soporte de la bandeja
6 Orificio para asador rotativo
7 Contacto de detectacion de aperture de la puerta
Accesorios

Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se pueda usar como.soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. Se utilizes también para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
ES

Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde inclinado. Se utilizes para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres...
Si se coloca bajo de la parrilla, recoge la grasa de los asados. también se pueda utiliser, llenándola a medias de agua, para cocer al bano maría. Eviteponer directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirian automatistically salpicaduras importantes en las paredes del hora.

Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos hechos con gratinado fuerte o con gratinado pulsado.
Se pueda usar como bandeja adecuando el tameno de la pieza a cocinar (ej.: un ave con verduras alrededor, a temperatura moderada). No coloque nunca esta bandeja directamente sobre la resistencia inferior, salvo en la posicion GRATINADO.

Soporte de bandeja saliente
Gracias a este sistemas, puede extraer totalmente la bandeja esmaltada y acceder con calidad a las preparaciones durante la cocción.

Consejos de seguridad
Lea theseos consejos antes de instalar yutilizar el horno. Este horno ha sidodisnado para darle un uso domestico. Estadestinado exclusivamente a la cocciencia de productos alimenticios. Este horno no contiene Anything componente a base de amiente.
USO POR PRIMERA VZ :
Antes de utiliser el hora, caliántelo en vacío, con la puerta cerrada, duranteunos 15 instantos, en posición máximo para "rodar" el aparato. La lana mineral que rodea el interior del hora pueda(desperder, al comienzo, un olor particular debido a su composión. Asimismo, es posible que observe también una emisión de homo.Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES :
- Asegürese de que la puerta del hora está bien cerrada, para que el cierre hermético cumpla correctamente su función.
- No permitted that nadie se apoye o se siente sobre la puerta del hora cuando esté abierta.
- Las partes accesibles o las superficies peuvent calentarse cuando se utilizes el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilisé. No toque los elementos calefactores del interior delorno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesos (parrilla, asador rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilise un guante o un trapo aislante.
- No forre el hora con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el的结果ado de la coccción y del asado, daßando también el esmalte.
- Antes de limpiar el hora con la pirólisis, elimine el excesso de grasa acumulada.
- No utilise limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el uso normal delorno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operation de limpieza en el interior delorno, este debe estapagado.
ATencion:
Es muy importante que en la limpieza por pirólisis se saquen todos los accesorios no aptos para pirólisis como (guias telescóicas y rejillas cromadas) como los recipiententes del interior delorno. Tanto la bandeja estáar como la bandeja profunda por su recubrimiento especial de esmalte pirolítico se consideran accesorios adecuados y por tanto podemos Maintenerlos en el interior delorno al efectuar la pirólisis.

Es obligatorio poner de nuevo el selector de funciona en 0 paravoltar a utiliser el hora.
¿Cómo instalar elorno?
Conexión electrica

ES

Antes de efectuar la connexion, asegúrese de que los cables de su instalación electrica tienen una sección suficiente para alimentar normalmente el aparato (sección como minimum尤为重要 a la del cable mentación).
El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La connexión electrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
- El hora debe estar conectado con un cable de alimentacion (normalizo) de 3 conductores de 1,5mm^2 ( 1f + 1N + tierra ) que deben ir connectados a la red 220-240 V ~ monofasica por medio de una toma de corriente 1f + 1N + tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar, cuya distancia de aperture entre contactos sea al menos de 3mm . El cable de proteccion (verdeamarillo) está unido al borne del aparato y deben ir connectado a la toma de tierra de la instalacion.
- En caso de que se conecte con una toma de corriente, esta debe permanecer accesible una vez instalado el aparato.
- El neutro del hora (cable azul) deben estar conectado al neutro de la red.
¿Cómo instalar elorno?
Dimensiones útiles para empotrar elorno

ES
El hora pueda instalarse indistinctamente bajo una encimera o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) que tengas las dimensiones de empotramiento adecuadas (ver esquema).
El hora está provisto de una circulación de aire optimizada que permite tener excelentes resultados de coccción y de limpieza si se respetan las siguientes conditiones:
- Centre el hora en el mueble deundry que se garantice una distancia minima de 5 mm con el mueble que haya al lado.
- El material del mueble en el que se empota el hora de ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente al calor).
- Para una mayor estabilidad, fije el hora en el mueble con 2 tornillos utilizingando los orificios previstos con este fin en los laterales (ver esquema).
Paraarlo:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fiejerón.
2) Haga un agujero de 3 mm en la pared del mueble paraDTDar que se astille la madera.
3) Fije el hora con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (estas también sirven para amortiguar el cierre de la puerta del hora).
(*) si el mueble está abierto, la aperture debe ser de 70 mm (como máximo).

Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodométricos.
¿Cómo utiliser elorno?
1. Detalle del programador

1 Visualización de tiempo y duración
2 Símbolo de duración de coccción
3 Simbolo de final de coccción
4 Minutero independiente
Mando de acceso a los distinctos programas de regulacion del tiempo
(6) (7) Mando de regulación de tiempo




















Los pitidos se detienen definitivamente pulsandoylvania等相关ier mando y el visor vuye a estar la hora del día.

Atencion: el hora comienza a calendar en ese momento.
Para detenerlo,whelming aponer los selectores de temperatura yfunciOn en la posicfon de parada.
Se peute

- modifier en quelquier momento la duración de la cocción,
-
consultar en quelquier momento el tiempo de cocción de q pulsando el mando "△",
-
anular en cadaquier momento la programación, Maintain presionado durante unosegundos el mando" " hasta que suene un pitido.
5. ¿Cómo usar el minutero?
El hora está provisto de un minutero
independiente al funciona el hora,
que permitte hacer una cuentailtras.
- Pulse varias vezes el mando 🕒hasta que parpadee el的概率 del minutero y la pantalla correspondiente →-|.
- Ajuste el tiempo pulsando los mandos + o - . La regulación se hace por tramos de 30segundos y el tiempo aparece en horas/segundos.
Manteniendo el mando presionado se hace que los nombres avancen rápidamente.

ES

La cuenta atrás empieza unoos segundodespues de finalizar el ajuste y aparece permanentemente en el visor.
Al final de la cuenta atrás del tiempo selectionado, el hora emite una série de pitidos (visualización 0:00).
Para parar los pitidos hay que pulsar una vez cualesquiera de los mandos.

Se puede modifier o anular enrialquier momento la programacion del minutero.
Modos de coccción delorno
Símbolo Nombre de la funciona
Descripción de la funciona

Calor giratorio
la cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo delorno y con la helice para mover el aire.
Aumento rápido de
temperatura. Algunos platos se pueda hornear con elorno previamente frío.


Tradiconal ECO
La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior, sin movimiento de aire.
Esta posición permite un ahorro de energia,
conservando sin embargo las cuales de coccción.
La posicón ECO se usa para el etiquetado energetico.

Resistencia inferior pulsada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior unida a una baja dosis del gratinador con la helice de movimiento de aire.
Coción por problemas y un poco por encima.
Cologne la parrilla en la posicion mas baja.

Gratinador pulsado
La cocation se efectúa,alternativamente, con la resistencia superior y la helice de movimiento de aire.
No hace falta precalentamiento
Aves y asados jugosos y
crujentes por todos los lados.
El asador rotativo continua funcionando hasta que se abre la puerta.
Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posicion más baja.

Gratinador
La cocción se efectúa con la resistencia superior sin movimiento de aire.
Es necessario un precedentamento de 5 Minutes.
Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posicion más baja.


Tradiconal pulsado
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior y con la helice de movimiento de aire.
Aumento rápidó de la temperatura.
- Algunos platos se pueda introducir en elorno frío.


Mantenimiento en caliente
Dosis de la resistencia superior y la inferior, unida al movimiento de aire.
Mantenimiento en caliente.
Modos de coccción delorno
Recomendaciones
ES
- Recomendado paramantener tiernas las carnes
- blancas,los pescados y las verduras
- Para las cocciones multiples de hasta 3 niveles.
Recomendado para las quiches, empanadas, tartas de frutas judosas
Recomendado para platos humedos (quiches, tartas de frutas judosas...).
La casa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las preparaciones que deben levantarse (cake, brioche, kouglof...) y para los suflés, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima.
Recomendado para todas las ayes o asados hechos con el asador rotativo.
Para que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey. Para que los bloques de pescado queden judosos y tiernos.
Recomendado para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la parrilla.
Recomendado para las carnes, pescados, verduras, colocados preferentemente en una bandeja de barro.
o en caliente.
Recomendado para levantar las masas de pan brioche, kouglof... sin superar los 40^ C (calienta-platos, descongelacion).
eta energetica de acuerdo con la norma europea EN 50304 y según la Direactiva Europea 2002/40/CE.
¿Cómo limpiar el interior delorno?
1. ¿Qué es una pirólisis?
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior delorno a muy alta temperatura, lo que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desbordamente Los humos y olores emitidos se destruyen al pagar por un catazador.
- No esnecessaryefectuaruna pirolisceda vez que secocine,sinounicamente.
cuando el grado de sociedad del hora lo justifique. - Por medida de seguridad, la operation de limpieza se pone en marcha solo cuando la puerta se haya bloqueado automatistically. En cuando la temperatura en el interior delorno supera las temperatas del cocción,se hace imposible desbloquear la puerta,incluso colocando el mando de "Selección de problemas" en 0.
2. ¿Cuando se debe realizar una pirólisis?
El hora emite humano en el precalentimiento o desprende mucho humano cuando cocina.
El hora despende un olor desagradable en frío bajo a las-distinas cocciones (cordero, pescado, asados...).
| COCCIONES QUE ENSUCIAN POCO | Galletas, verduras, pasteles, quiches, suflés | Cocaciones que no salpican No se justifica una pirólis |
| COCCIONES QUE ENSUCIAN MEDIANAMENTE | Carnes, pescados, (en bandeja) verduras rellenas | Se pueda justIFICAR una pirólis cada 3 cocaciones |
| COCCIONES QUE ENSUCIAN MUCHO | Piezas grandes de carne ensartadas en el asador | Se pueda hacer una pirólis después de 1 coccción de este tipo si se han producido muchas salpicaduras |

No hay que esperar a que el hora está lleno deresha para realizar esta limpieza.
3. ¿Cómo hacer una pirólisis?
a) Retire todos los accesos del hora y elimine el excesso de grasa que se haya podido producir
b) Compruebe que el programador indica la hora del día y que no parpadea.

c) Gire el mando "Selección de sistemas" hasta la posición "PIRÓLISIS ECO"o "PIRÓLISIS".
El hora dejará de estar disponible durante dos horas "PIRÓLISIS ECO" o dos horas y media "PIRÓLISIS" (nomodifiable).
Este tiempo incluye el tiempo de enfiambre hasta que se pueda averir la puerta.
- Durante el ciclo de pirólisis, el piloto de bloqueo se enciende para indicarle que la puerta estábloqueada.
- La pirólis se detiene automatistically cuando el piloto de bloqueo se apaga, se puedaentries abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de sistemas en la posicion 0.
e) Cuando el hora está frío, utilise un trapo humedo para eliminar la ceniza blanca. El hora queda limpio y se pueda usar de nuevo para realizar la cocción que deseep.
¿Qué hacer en caso de producirse anomalías en el funciona)?
Si le surge una duda respecto al buen functonamento de su hora, no significa necessitiesamente que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes+puntos:
Las causas posibles son...
¿Qué hay que hacer?
El hora no calienta.
- El hora no está enchufado.
- El fusible de la instalación estáónica para uso de servicios.
- La temperatura seleccionada es demasiado bajo.
- El sensor está estropeado
- El termostato está estropeado
-
El hora ha sufrido un sobrecalentamento, se haactivado la direccion de seguidad.
-
Enchufar el hora.
- Cambiar el fusible de la instalacion y comprobar su valor (16A).
- Amentar la temperatura seleccionada.
- Recurrir al Servicio Técnico.
Recurrir al Servicio Técnico. - Recurrir al Servicio Técnico.
El indicator de la Toc parpadea.
- Fallo en el bloqueo de la puerta
-
Sensor de temperatura estropeado.
-
Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Tecnico.
La lampara del homo no funciona.
- La bombilla se ha fundido.
-
Elorno no está enchufado o el fusible se ha fundido.
-
Cambiar la bombilla.
- Enchufar el hora o cambiar elzzle.
La limpieza mediante pirolisis no se efectúa.
- La puerta está mal cerrada.
- El sistemas debloqueo está estropeado.
- El sensor de T^0 está estropeado.
-
El Contacto de detectione de puerta cerrada'esta estropeado.
-
Comprobar el cierre de la puerta.
- Recurrir al Servicio Tecnico.
- Recurrir al Servicio Tecnico.
- Recurrir al Servicio Tecnico.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:59 Page 41
Índice
Editorial P.43
Como se aparea o seuorno?
Estimado(a) Cliente,
Nunca colocar esta placadirectamente sobre a base,excepto na posicao GRILL.

Suporte de placacomguias
- Primaunda vez a tecla.
Pre-aquecimiento inutil.
Tradicional ventilado
A cozedura é efectuada através dos elementos inferior e superior, mas también através da helice de ventilação de ar.
Recomendado para quiches, empadas, tartes de fruta sumarenta