AL-350 - Abrelatas electrico FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AL-350 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Abrelatas eléctrico |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | AL-350 |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 30 W |
| Funciones principales | Palanca perforadora, imán articulado, cuchilla de corte, rueda dentada, parada automática, fijación mural posible |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; lavar el perforador con agua jabonosa tibia; limpiar el aparato con un paño húmedo; no sumergir |
| Seguridad | Utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD) ≤ 30 mA; no abrir atomizadores ni envases de fluidos inflamables; no usar en exteriores; desconectar después del uso |
| Período de funcionamiento | 5 minutos de funcionamiento, luego 1 minuto de reposo recomendado |
| Información general | Uso doméstico únicamente; parada automática al final del corte; reparaciones exclusivamente por un servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - AL-350 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre AL-350 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Abrelatas electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL-350 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL-350 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO AL-350 FAGOR
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
A. Palanca perforadora.
B. Imán articulado
C. Rueda dentada.
D. Interruption.
E. Mango.
F. Cuchilla.
G. Sujeción a la pared.
2. CHARACTERISTICAS TECNICAS
Tensión / Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 30W.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo paraposteriores consultas. Solo asipodarobtener los mejores resultados y lamaxima seguridad de uso.
- Antes de utiliser el aparato verificar que la tensión de la red domestica corresponda con la indicada en el aparato.
- En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por otra adequuda sirviendose de personal profesonalmenterial.
- Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extension. Si dichos elementos fueran indispensablees, use sólo adaptadores simples o multíques cables de extension que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el limite de potencia indicado en el adaptorador y/o en el cable de extension.
- Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirigirse al Servicio de Assistance Tecnico más cercano.
- Los elementos del embalaje (Bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.)
no debenemarks al alcance de los niños por que son potecuales fuentes depeligro.
- Este aparato debe utilizes solo para uso domestico. Cualquier除外o uso se considera inadequado y peligioso.
- En caso de avería y/o mal configuración del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de besoinar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriorsmente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
- El usuario no debe proceser a la sustitución del cable. En caso de que estéestropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizo por el fabricante. No utilise el aparato con el cable o la clavija dañados.
- El fabricante no sera responsable de días que pueda darivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no oficial.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que disponan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
El uso de cualquier aparato electrico
requiere que se respeten todas reglasfundamentales.
EN ESPECIAL
- No tocar ni tirar del cable de alimentación con las manos o los pies mojados o humedes.
- Nocede que el cable@cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que este encontacto con superficies calientes.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza.
- No permitir que los niños'utilizen el aparato.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Como proteccion contra descargas electricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua o enequalquier除外.
- No utilise o Coloque ninguna parte de este aparato sobre o circa de superficies calientes (placas de cocina de gas o electricas u hornos).
- Se recomienda desconectar durante 1minuto el aparato por cada 5 horas de funciona.
Atencion: No utilise el abrelatas para abrir botes de spray ni envases que contengan fluidos inflamables.
4. FUNCIONAMIENTO
- Apoye la lata en una superficie plana.
- Enchufe el cable de alimentacion a la red.
- Suba la palanca perforadora hastaponerla en posicion vertical y gire el iman articulado hacia arriba (Fig. A).
- Coloque el abrelatas sobre la lata de tal forma que el borde exterior de la lata quede colocado sobre la rueda dentada. (Fig. B).
- Baje la palanca perforadora sin presionar el interruptor, de forma que la cucilla quede apoyada en al tapa de la lata (Fig. C).
- Gire el imán hacía abajo, hasta que haga contacto con la tapa.
- Presione a fondo la palanca perforadora
y dará comienzo el proceso de corte. Deje que la lata gire libremente.
- Una vez iniziado el corte, deje de presionar sobre la palanca.
- Cuando termine el proceso de corte, el abrelatas parará automatistically, siempre que noonga la palanca perforadora presionada, quendo la tapa pegada al imán.
- Suba la palanca perforadora para desenganchar la lata del abrelatas y despegue la tapa del imán, con cuidado de no hacer daño con las aristas cortantes de la tapa. Antes de hacer esta operación, deben apoyar la lata o sujetarla con la mano.
5. LIMPIEZA
Desconecte el enchufe de la red Para desmontar la palanca perforadora, levante la palanca hasta el tope y tire hacia fauna (Fig. D).
Limpie la palanca con agua jabonosa templada y séquela bien.
Limpie el abrelatas con un paño humedo y sequelo. No lo introduzca en agua.
Para montar la palanca perforadora, proceda de forma inversa al desmontaje, haciendo coincidir la ranura con el resalte (Fig D). Sólo existe una posición de ajuste. Una vez introducido, bajo la palanca.
6. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del
aparato,este no debe
eliminarse mezclado
con los residuos
domesticos generales.
Puedeentargarse, sin
coste algo, en centros especialicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este的服务。Eliminar porSeparated un
residuo de electrodométrico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminación inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo compomen, obteniendo averros importantes de energia y recursos. Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no realización de contenedores tradiconiales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la Tienda donde adquirido el producto.
PT
1. DESCRIÇÂO DO PRODUTO (Fig. 1)
y j 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 yw 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y w 1 y
j 1
1
y j 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y