HOTPOINT PK 741 RQO GH - Quemador

PK 741 RQO GH - Quemador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PK 741 RQO GH HOTPOINT en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT PK 741 RQO GH - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción a gas
Características técnicas principales 4 quemadores a gas, con un quemador wok
Alimentación eléctrica No aplicable (funciona con gas)
Dimensiones aproximadas 60 cm x 50 cm x 4 cm
Peso 10 kg
Compatibilidades Compatible con botellas de gas y gas de ciudad
Tipo de batería No aplicable (encendido piezoeléctrico)
Tensión No aplicable
Potencia Quemadores de 1 kW a 3 kW
Funciones principales Cocción rápida, control de la llama, seguridad con termopar
Mantenimiento y limpieza Rejillas de hierro fundido, fáciles de quitar y limpiar
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Sistema de seguridad con termopar para evitar fugas de gas
Información general útil Instalación por un profesional recomendado para garantizar la seguridad

Preguntas frecuentes - PK 741 RQO GH HOTPOINT

¿Cómo encender la placa de cocción HOTPOINT PK 741 RQO GH?
Para encender la placa, gire el botón de control correspondiente a la zona de cocción deseada en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición deseada.
¿Qué hacer si la placa de cocción no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado y que el interruptor no se haya disparado. Asegúrese también de que la zona de cocción esté bien seleccionada.
¿Cómo limpiar la placa de cocción?
Utilice un paño suave y un limpiador no abrasivo adecuado para superficies de vidrio. Evite productos químicos agresivos que puedan dañar la superficie.
La placa de cocción emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ligero ruido puede ser normal, pero si el ruido es intenso o inusual, desconecte el aparato y contacte al servicio al cliente de HOTPOINT.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Puede ajustar la temperatura girando el botón de control de la zona de cocción. Las zonas de cocción generalmente están marcadas con niveles de calor.
¿Funciona la seguridad de la placa de cocción?
Sí, la placa de cocción HOTPOINT PK 741 RQO GH está equipada con dispositivos de seguridad. Si la temperatura se vuelve demasiado alta, puede apagarse automáticamente.
¿Hay garantía para este producto?
Sí, el producto generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre la garantía.
¿Cómo saber si la zona de cocción está caliente?
La placa de cocción está equipada con un testigo luminoso que se enciende cuando la zona está caliente. Nunca toque la zona de cocción mientras el testigo luminoso esté encendido.

Preguntas de los usuarios sobre PK 741 RQO GH HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Quemador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PK 741 RQO GH - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PK 741 RQO GH de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO PK 741 RQO GH HOTPOINT

Manual de instructaciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones, 1

Advertencias,4

Asistencia,6

Descripción del aparato,8

Instalación,29

Puesta en configuracion y uso,34

Precauciones y consejos,35

Mantenimiento y cuidados,36

Anomalías y SOLUTIONES,36

GB

English

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.

ATENCIón: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de coccción.

ATENCLON: Si la superficie de vitroceramica está agrietada, apague el aparato para evaporar sacudidas electricas.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas esta está calientes.

El aparato no se debeponer en functionamento atravésde un temporizador externo o de un systemade mando a distancia.

ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placacde coccionpuedevocar accidentes.

PT

Advertências

Esta información se incluye en la placá de característica umbicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana.

Para Others paises de haber hispana consulate a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes
- Mano degua de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funciona.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Comunique:

Descripción del aparato

Vista en Conjunto

1 Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
2 QUEMADORES A GAS
3 PLACA VITROCERÁMICA
4 Mandos de los QUEMADORES A GAS
5 Piloto de funcionamento de la PLACA VITROCERAMICA*
6 Mandos de las PLACA VITROCERAMICA

7 Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
8 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA VITROCERAMICA*: se enciende cuando el mando está en在哪 quería darose lo que no sea la de apagado.
  • QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.
  • Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA VITROCERÁMICA* para la regulación de la llama o de la potencia.
  • Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automático del quemador.
  • DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.

  • Presente solo en algunos modelos.

PT

1jaleo jdlil y jgi* gaiy aaiy jg 0g 0g 0g 0g 0g 0g 0g

i#

i 1

Jg j 1

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesonalmente calificado. Una instalación incorrecta puede produir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato可以选择 ser instalado y configurar sólo en lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las prescrições de las Normas Naciones en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campano or un electroventilador que entre automaticamente en funciona bajo que se enciende el aparato.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Colocación - 1

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Colocación - 2

El Sistema可以选择 tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Colocación - 3

Tambien peut hacerlo de forma indirecta,
desire ambientes adyacentes que posean
un conducto de ventilacion hac a exterior,
como se describe mas arriba, y que no Sean
partes en comun del inmueble, ambientes con
peligro de incendio o dormitorios.

  • Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un niven más bajo del sueño

(sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesolelbotella que se estáutilizando,colocada de modo que no quede expuesta al'action directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces dellevarla atemporatasuperiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como微量元素, del borde de la misma.
    Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura)..
  • Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamainteneruna distanciaminimade la superficie de trabajo de 700~mm

Antes de realizar la instalacion,quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala teneriendo cuidado de no dañar los termopares y las bujías.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Empotramiento - 2

Cologne las juntas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).

Para que la aplicación sea correcta,
controle que las superficies que se
deben sellar esten limpias, secas y sin

grasa o aceites.

  • El spacing para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.

Se han previsto ganchos de fijación que permiten fjjar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontejalble usar todos los ganchos que se suministran.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Empotramiento - 3

Esquema de fijación de los ganchos

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Esquema de fijación de los ganchos - 1

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Esquema de fijación de los ganchos - 2

Posicion del gancho para superficies H=20mm

Posión del gancho para superficies H=30mm

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Esquema de fijación de los ganchos - 3
Posicion del gancho para superficies H=40mm

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Esquema de fijación de los ganchos - 4
Atras

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"

  • Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, esnecessary introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm . de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Espreferble instalar el hora apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Aireación - 1

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Aireación - 2

Cuando la instalación se realice sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salute de aire que permitan unaADEUADAIRECION en el interior del mueble (ver las figuras).

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Aireación - 3

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Aireación - 4

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de calorificas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del hora se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para poderla eventual extracion del homo.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.

En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre

los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrifica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una energia que supere en 50^ la temperaturea ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la toma tengaconexiona tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
  • la tension de alimentación électrique esté comprendida bajo de los values indicados en la placá de caracteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no de suñrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! La Empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de(acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes,sole afterwards de haber见证了que el本身就是a regulado para el tipo de gas con el.
cual sera alimentado.Sino es asi,realice las operaciones indicadas en el
parrabo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En el caso de alimentación con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las Normas Naciones vigentes.

! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyectores”.

Conexión con tubo ríoido (cobre o acero)

! La connexion a la red de gas se doit être effectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentación del aparato se incluye una unión en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessities girar la unión, sustituya tiempo la junta esta (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctitostipsodegas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:

  1. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
  2. Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm. y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
  3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
  4. Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

Sustitución de los picossen el quemador "doble llama" independente

  1. SACar las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes. El quemador está compuesto de 2 partes分开 (ver Fig. E y Fig. F)
  2. Destornillar los picos, sirviendose de una llave de tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el quemador externo tiene dos (del mismoto tamen). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
  3. Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, Respecto a la secuencia arriba indicada.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Sustitución de los picossen el quemador "doble llama" independente - 1

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Sustitución de los picossen el quemador "doble llama" independente - 2

Cambio de los picos en el quemador Triple corona

  1. Quitar las rejillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partesSeparated (ver las figuras);
  2. Desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
  3. Colocar nuevomente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 1

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 2

  • Regulación de aire principal de los quemadores
    Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal.
  • Regulación de los minimos
  • Lieve la llave hasta la posicion de minimo;
  • Quite el mando yrection el tumillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.

! En el caso del quemador DCDR monomando, la regulación se deben realizar con los 2 tornillos colocados al costado de la varilla del grifo (ver la figura).

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 3

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 4

  1. Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de minimo, no se apaquen los quemadores.
  2. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si做到了 dispositivo no funciona con los quemadores al minimo,urrente la capacité de los minimums utilizing para el tornillo de regulacion.
  3. Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.

!En el caso de gas liquido, el tornillo de regulacion deben enroscarse a fondo.

! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

! Cuando la presión del gas realizado seadistincta de la prevista (o variable),es必需ario instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia.

PLACA DE CHARACTERÍSTICAS
Conexiones electricasver planta de caracteristicas
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives.

Cáracterística de los quemadores e injectores (sólo para los modelos de 60 y 65 cm)

Tabla 1Gas liquidoGas natural
QuemadorDiametro (mm)Potencia tírmica kW (p.c.s.*) ReducidaPotencia tírmica kW (p.c.s.*) NominalBy-pass 1/100 (mm)Pico 1/100 (mm)Capacid.* (g/h) *****Potencia tírmica kW (p.c.s.*) NominalPico 1/100 (mm)Capacid.* (l/h)
Ràpido Reduc. (RR)1000.702.6039801891862.60122 (H)248
Semi Ràpido (S)750.401.6528641201181.6596 (Y)157
Auxiliar (A)550.401.00285073711.0079 (6)95
Corona Triple (TC)1301.503.306165x22402363.60103x2343
Doble llama (DCDR Interno) (2)360.400.90274465640.907486
Doble llama (DCDR Externo) 2 Pico (2)1301.503.605567x22622573.60100x2343
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Mâximo (mbar)28-30 20 3537 25 4520 17 25

(2) Sólo para DCDR doble dato
A 15°C y 1013 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

Characterística de los quemadores e injectores (sólo para los modelos de 75 cm)

Tabla 1Gas liquidoGas natural
QuemadorDiametro (mm)Potencia tírmica kW (p.c.s.*) ReducidaPotencia tírmica kW (p.c.s.*) NominalBy-pass 1/100 (mm)Pico 1/100 (mm)Capacid.* (g/h) *****Potencia tírmica kW (p.c.s.*) NominalPico 1/100 (mm)Capacid.* (l/h)
Ràpido Reduc. (RR)1000.702.6039801891862.60122 (H)248
Semi Ràpido (S)750.401.6528641201181.6596 (Y)157
Auxiliar (A)550.401.00285073711.0079 (6)95
Corona Triple (TC)1301.503.306165x22402363.60103x2343
Doble llama (DCDR Interno) (2)360.400.90284465640.907486
Doble llama (DCDR Exerno) 2 Pico (2)1301.504.106170x22982934.10110x2390
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Mâximo (mbar)28-30 20 3537 25 4520 17 25

(2) Sólo para DCDR doble commande
A 15°C y 1013 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 5
PK630RT...

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 6
PK640R...
PK640.1R...

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 7
PK750T...

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 8
PK741RQO...

! Solo para el modelo PK 640.1....: Es possible que las revillas se coloquen de modo incorrecto. En este caso, la no alineacion de las hornellas es evidente y el cruce de las malmas no está en el centro del quemador. En lassiguientes figuras se indica el posiconcimiento adecuado (OK) y algunos ejemplos de posiconcimiento incorrecto (KO!).

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 9

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 10

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 11

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Cambio de los picos en el quemador Triple corona - 12

ES

Puya en funciona y uso

! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas o de la placeléctrica* correspondiente.

Las encimeras a gas poseen regulación discreta de la potencia lo que permitirá regular con precisionla llama en 5 niveles differsentes. Gracias a este sistemasera posible Obtener siempre los mismos resultados para cada receta, ya que sera más simple y precisea la individualizacion del nivel de potencia optimo para el tipo de cocccion elegido, incluso para las encimeras a gas.

Quemadores a gas

El quemador elegido seuede regular con el mando correspondiente de la?singularmenteforma:

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Quemadores a gas - 1

Apagado

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Quemadores a gas - 2

Maximo

Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es NEEDo tener presionado el mando durante 2-3 segundos aproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.

En los modelos que poseenBJja de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “●”).

Regulación discreta de la llama

El quemador elegido se pueda regular en 5 niveles distinctos de potencia, utilizing el mando correspondiente.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Regulación discreta de la llama - 1

Para pagar de un nivel a otroISTA girar el mando hacia el nivel elegido. Un disparo/clic advierte el paso de un nivel a除外.

La visualización del nivel selección se produce a工程技术 del symbolo correspondiente (simp Bolos

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Regulación discreta de la llama - 2

El sistema garantiza una perfecta regulación de la llama y permite Obtener el本身就是的结果。individualizing más fácilmente el nivel de potencia deseado.

El quemador de "dos llamas"

Este quemador a gas está formado por dos fuegos concentricos que pueda usar para fazer justos o de waya independiente (sólo en el caso del doble mando).

Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguidad, es需要用istener presionada la perilla durante 2 o 3segundos hasta que se caliente el dispositivo que mantiene la llama encendida automatically.

Doble mando:

Cada corona que compone el quemador tiene su mando:

  • Presente solo en algunos modelos.

el mando identificado con el símbolo © controla la corona externa;
el mando identificado con el símbolo © controla la corona interna.

Para encender la corona deseada, presione y gire el mando correspondiente

en sentido antihorario hasta llegar a la posicion de maximizing potencia

Para usar en forma optima el quemador de llama doble, no regule nunca simultanamente la corona interna al minimum y la externa al máximo.

Vitrocerámica*

Esta zona de coccción dispone de calentadores radiantes de doble diámetro, situados bajo del cristal. Se pueda encender la zona circular “A” únicamente o, si se desea mayor espacio, ambas zonas “A” y “B”. Para activar la zona circular “A” bastardar mover el mando en sentido horario, coincidiendo con una de las 12 posiciones de regulación disponibles. Para activar la zona “B” llgar hasta la posión 12 y efectuar un click hasta la

posicion , seguidamente se procedera a su regulacion moviendo el mando en sentido antihorario, hasta alcanzar uno de los 12 niveles possible. La ilustracion del Manual indica la zona de calor que se pone roja al momento de activarla.

A. Zona de cocción circular;
B. Zona de cocción extensible;
C. Piloto indicate de calor residual: indica que la zona tiene temperatura superior a 60^ , que permanece despues de apagado el elemento.

Para cualquier posicón del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionaimiento de la plac Vitrocerámica.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Vitrocerámica* - 1

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo suiviente:

-实用性 recipientes adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- utilise sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de是最imo.

QuemadorØ Diámetro Recipientes (cm)
Rápido Reducido (RR)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Corona Triple (TC)24 - 26
Doble llama (DCDR Interno)10 - 14
Doble llama (DCDR Exerno)24 - 26

Ollas que deben utiliserse en placas de 60 - 65 cm
Ollas que deben utiliserse en placas de 75~cm

QuemadorØ Diámetro Recipientes (cm)
Rápido Reducido (RR)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Corona Triple (TC)24 - 26
Doble llama (DCDR Interno)10 - 14
Doble llama (DCDR Exerno)26 - 28

!En los modelos dotados de rejilla de reduccion, esta ultima deben ser usada unicolemente para el quemador Doble llama interno (DCDR Interno), cuando se usesan recipientes de diametro inferior a 12 cm.

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Characteristicas de los quemadores y boquillas".

Consejos practicos para uso de vitroceramica*

Pos.Chapa irradiadora
0Apagada
1Para derreter manteiga, chocolate
2Para aquecer liquidos
3
4Para nata e molhos
5
6Para cozer com temperatura de fervura
7
8Para assar
9
10Para grandes cozidos
11
12Para fritar
CFuncimiento con ambas as zonas de cozedura

Para Obtener el rendimiento máximo conviene tener enIELD lo suiviente:

  • Sobre la placía de vitrocerámica se pueda usar todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan fondoperfectamente plano: las cacerolas de fondo espeso son las mejornasque aseguran mayor distribución del calor;

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Consejos practicos para el uso de los quemadores - 1

  • Usar ollas con diametro suficiente para ocupar toda la zona recalentada, para garantizar el uso de todo el calor disponible;

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Consejos practicos para el uso de los quemadores - 2

  • Comprobar que la base de las ollas está siempre limpia y bien seca; se consigue mejor contacto y larga duración de placá y cacerolas;
  • No usar la misma vajilla para quemadores de gas. La concentración del calor sobre los quemadores de gas es tal que puedaforming el fondo de la cacerola, con lo que nunca seoulda tener el的结果ado deseado al usola con placac de vitrocerámica;
  • No deje nunca una zona de coccción encendida sin olla ya que su calentimiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo,URTDA DAÑAR los elementos calentadores.

! El pegamento uso para sellar el cristal a vezes deja huellas de grasa. Es acontejalable eliminarlas antes del primer uso del aparato, con un producto suave para este tipo de limpieza. Durante las primeras horas de uso, se advierte a vezes olor a caucho, que desaparece en breve.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párafo correspondiente a la "Colocacion".
    Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar decharacteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegidoso porque es muy peligiosoyards lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas ysiguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier othero uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irrazonales.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del hora.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posición “ ”/“○” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía bajo de la encimera para estar que Sean chocolados accidentamente.
  • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
    No deje encendida la placaclectrica sin ollas.
  • No utilise ollas inestables o deformadas.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de un sistemasd mando a distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de
  • Presente solo en algunos modelos.

los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:SEO:SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
  • Los elementos moviles de los quemadores se lavan frencuentamente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
  • En las encimeras que poseen encendido automatico, esnecessaryrealizar fácilmente una cuidadasa limpieza de la parte terminal dellosdispositivosdeencendido instantaneoelectrondo yverificarque los orificiosde salida del gas no esténobstruidos.
  • antes de preparar los elementos, la superficie de coccción se limpará bien con un trapo húmedo para quitar el polvo o restos de comida anteriores. La superficie se limpará a bajo con agua tibia y detergente suave.

Periodicamente esnecessaryefectuaruna limpiezaesmeradacon productoespecial paralimpieza deplacasde vitroceramica. Eneste case se quitaracualquierresiduo incrustacionosalpicadura,utilizando el raspador especial,porej.CERA (que no vienedotacion).

Limpiar la placà cuando está tibia, usar una preparación adecuada (como el de

la linea Solutions disponible en todos los Centros de Assistance Técnica) y papel de cocina, pagar un trapo humedo y secar bien. Las hojas de aluminio, objetos de material plástico o sintético que se hayan disuelto accidentalmente, o el azúcar o substancias almibaradas se limparán inmediamente con un raspador cuando la zona no se ha enfiado.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Limpiar el aparato - 1

Los productos de limpieza espécicos forman una capa superficial transparente y repelen lajecidad. Esto protege la superficie contra daños eventuales provocados por alimentos con alto contenido de azúcar. Deyinguna forma conviene recurrir a esponjas o pulimentos abrasivos. Tener en cuenta además que los detergentes químicosamente agresivos

del tipo spray paraorno o quitamanchas tampoco sirven.

El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por长大o tiempo con agua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos

(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundamente y secar despues de la limpieza. Es adelmas importante secar los posibles derrames de agua.

! Para limpar la superficie de la encimera no esnecessary extraer las rejoillas. Gracias alsystema de soporte,bastavenantarlas rejoillas y sosteneras o giraras hasta apoyarlas en un soporte posterior.

Tenga cuidado de no apoyar las rejillas calientes sobre la tapa de vidrio (si existe) para evaporar que se danen los tapones de goma del vidrio.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Limpiar el aparato - 2

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operation la debe efectuar un的技术o autorizo por el fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al serviceo de asistencia tcnica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptiones en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes这几个部分的各部分都可比。
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la.altura del dispositivo de seguidad.

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimum es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente estácentersado en el quemador o en la placalelectrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

Instalação

Para cualquier posicion del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionaimiento de la plac Vitroceramica.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - Instalação - 1

aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

45 1 jiejoo

.

Cduauiuui

iJaa Jai aie jy g

45 12300000000000000000

y j 1 y j j j j j j j j j j j j j

y j 1 y j 1 y j 1 y j

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

j 1 j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

ii jj jj ciui (g) g jy jy li yj oaiiui i ci j s gl aiaia lo g aia j

HOTPOINT PK 741 RQO GH - iJaa Jai aie jy g - 1

HOTPOINT PK 741 RQO GH - iJaa Jai aie jy g - 2

aIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y

g i g i j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y

1

J (DCDR) DRDA

(6jlll)

HOTPOINT PK 741 RQO GH - iJaa Jai aie jy g - 3

HOTPOINT PK 741 RQO GH - iJaa Jai aie jy g - 4

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

.

HOTPOINT PK 741 RQO GH - iJaa Jai aie jy g - 5

dol yll hcby aalld cbiill lcl i 1
gaiy gaiy gaiy gaiy gaiy gaiy gaiy
cilll jn caiall gaii let. n ydl s jn
y. rall n qaiy all gaiy gaiy gaiy gaiy gaiy
ciy jy jll ctia y gaiy bali ci y kiy
ayaiy ai yll caiy gl ayi y

a

j 1

Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

(essalil jbi) aizil jyjul jzll

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : PK 741 RQO GH

Categoría : Quemador