CB6011 LARGO BARBECUE - Parilla TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB6011 LARGO BARBECUE TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa eléctrica |
| Marca | TEFAL |
| Modelo | CB6011 LARGO BARBECUE |
| Uso | Exterior doméstico |
| Alimentación | Eléctrica de red (toma con tierra) |
| Tipo de cocción | Parrilla (sin llama, sin carbón) |
| Termostato | Ajustable (posición Mini a Maxi) |
| Precalentamiento | Aproximadamente 10 minutos en la posición Maxi |
| Placa de cocción | Rejilla antiadherente extraíble |
| Cajón de recogida de grasa | Extraíble, situado en la parte delantera |
| Cubierta de protección | Extraíble, con clip |
| Caja de control | Extraíble, no sumergible |
| Limpieza | Placa, cubierta y cajón: agua caliente + lavavajillas; caja: limpieza con paño húmedo |
| Seguridad | Toma con tierra obligatoria; interruptor diferencial de 30 mA recomendado; no usar sin supervisión; no cerrar la cubierta con la caja insertada |
| Cable de alimentación | Longitud no especificada; no usar si está dañado; reemplazo por el fabricante o servicio técnico |
| Piezas de repuesto disponibles | Caja de control (ref. 4), cubierta (1), placa de parrilla (2), cajón de grasa (3), soporte de bloqueo (6) |
| Reparabilidad | El cable de alimentación debe ser reemplazado por el fabricante o un profesional autorizado |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - CB6011 LARGO BARBECUE TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre CB6011 LARGO BARBECUE TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB6011 LARGO BARBECUE - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB6011 LARGO BARBECUE de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO CB6011 LARGO BARBECUE TEFAL
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso domestico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto.
Este aparato es apropiado para un uso al exterior.
La société TEFAL se reserva el derecho de modifier en quelquier momento, en interes del consumidor, caracteristic o componentes de los products.
Antes de la primera utilización
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios del interior y exterior del aparato.
Limpie la tapa de proteccion (1), la placagrill (2) y la bandeja recoge-grasa (3): para ello siga las instrucciones descritas en el apartado "Decks de utiliser el aparato".
Conexión y pre-calentimiento
Cologne el aparato sobre sus pies soporte o sobre una superficie estable.
Evite utilizes un soporte flexible o protegido con pano o Tesla.
Nunca coloque el aparato directamente en un soporte fragli (mesa de cristal,ILA o mueble barnizado).
Para registrar un sobrecalentamento del aparato, le recomendamos que no lo colque en una esquina o apoyado en una pared.
Desenrolle completeness el cable.
Compruebe que su instalacion electrica es compatible con la potencia y el voltaje indicado bajo del aparato.
Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Conecte el aparato a una red queonga instalado un diferencial de corriente que no exceeda de 30mA .
Si es Neededo utilizea una extension para el cable:
- Tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauaciones para asegurar que las personas no tropiezan con el cable.
Debe examinar regularamente el cable de alimentación para detectar posibles señales de avería. No utilise el aparato si el cable está dañado.
Si el cable de alimentacion está danado, este debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Tecnico autorizzato por Tefal, o una personaequalida, para evaporarequalquierpeligro.
Abra la tapa de proteccion (1).
Los Bornes de la resistencia deben secarse con precaución antes de volver a utiliser el aparato.



Encajé el soporte de bloqueo (6) de la tapa (1).
Inserte la caja de mandos (4) en el aparato y bajo conecte el aparato a la red: el piloto luminoso se encenderá.
La caja de mandos (4) no puede acoplarse con la tapa del aparato cerrada.
No实用性 caja de mandos (4)不一样 a ella que se entrega con el aparato.
Nunca conecte el aparato cuando está cerrada la tapa de proteccion (1).
No deje el aparato connectado@m间隙 no lo este utilizes.
ADVERTENCIA : nunca utilizes el aparato en vacio.
No utilise carbón ni ningún除外 combustible con el aparato.
Cologne termostato en la posicón maxima.
Deje precalentar el aparato durante 10 horas aproximamente.
Cuando utilise el aparato por primera vez pueda(desprender humo durante los primeros horas.
Nunca deje el aparato funcionaando sin vigilancia.
Coción
Después del precalentamento, el aparato está lista para ser utilisé.
Colique el termostato en la posicion de su eleccion.
El ajuste del termostato se efectúa colocando la posición deseada del termostato frente al piloto luminoso.
Deje cocinar dependiendo de su gusto.
No cocaine alimentos en papillote.
No coloque papel de aluminio ni ningún objeto entre la placà grill (2) y los alimentos.
Nunca caliente utensilios de cucina sobre el aparato.
No toqueledge parte metálica,mñtras el aparato esté enfunciación o caliente.
No cierre la tapa de proteccion (1) cuando la caja de mandos (4) está colocado en el aparato.
Las grasas de coccción se depositan en la bandeja recoge-grasa (3) durante la coccción.
Cualquier alimento solido o liquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no funciona ser consumido.
Nunca retire la bandeja recoge-grasa (3) durante la cocción.
Si prepara unaULDIDAD importante de carne, vacie la bandeja recoge-grasa (3)despuesde cada tanda y antes de colocar en la placalala siguiente tanda de carne.
Después de utiliser el aparato
Cologne termostato en la posicion minima.
Desconecte el aparato: el piloto luminoso se apaga. Luego retire la caja de mandos (4) del aparato presionando en el pestillo (5) para desbloquearla. Deje enfiar el aparato.
Retire el soporte de bloqueo (6) y encajela en la tapa (1).
Retire la tapa de protección (1), del aparato abriéndola hasta media alta y después levantándola desde detrás del aparato.
La tapa de proteccion (1), la plac grill (2) y la bandeja recoge-grasa (3) puede lavarse con una esponja, agua caliente y detergente liquido.
No utilise un estropaje metalico o polvos abrasivos, porque danaria el revestimiento antiadherente de la tapa de proteccion (1) y el de la placagrill (2).
La limpieza de la placal grill (2) se efectuará sin riesgo una vez haya retirado la caja demandos (4).
Cuando limpie el aparato, vigile que no fuercce los ganchos de la resistencia.
Nuncasumerja enagua el aparato ni la caja de mandos (4) ni el cable.
Para guardar el aparato
Cologne la bandeja recoge-grasa (3) delante del aparato y debajo de la placar grill (2).
Coloque la tapa de proteccion (1) detrás del aparato, tal como se muestra en el dibujo.
Cierre la tapa de proteccion (1) para proteger la placagrill (2).
La tapa de proteccion (1) no cerrará correctamente cuando la caja de mandos (4) está colocada en el aparato.
No acople la caja de mandos (4) en el aparato.
Guarde el aparato y la caja de mandos (4) en un lugar seco.
Nunca guarde el aparato en un lugar con luz del sol directa o en el exterior durante el invierno.







Tabla de tiempos de coccción
Los tiempos de coccción se dan a titulo informativo solamente y;puedevariar enfuncionde sus preferencias y gustos personales.
Tiempo de coccción Por cara
Cantidad
TERNERA
Bistec .3 minuOs .150 g
Entrecot 3 minutes .150 g
Hamburguesa 4关键时刻 .100 g
de ternera marinada en salsa de soja) . . .5 Minutes . . . .cada pieza
POLLO
Muslo (con especials, marinado) . . . . . .10 Minutes . . .cada pieza
Alas (con especials, marinadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pechuga 9关键时刻 .150 g
Sate 7 minutes .cada pieza
CERDO
Chuletas .10 minutes .150 g
Salchichas .8 minutes .cada pieza
Sate 7 minutes .cada pieza
VARIOS
Chuletas de cordero .7关键时刻 .150 g
Brochetas de carne 10关键时刻 . . .cada pieza
PESCADO
Trucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 minutos .. cada pieza
Caballa 4小時.cada pieza
Salmonete . 5 instantos . .cada pieza
Sardina 3 minutes .cada pieza
Platija 4小時.cada pieza
Atún (rodaja) .8关键时刻.200 g
Lenguado (filete) .5关键时刻.200g
Salmon .6 minutes .200 g
Brochetas 5 minutes .cada pieza
Algunos consejos de cocción
Para preparar parrilladas pequeñas utilise preferentamente la parte de la placía de coccciónproxima à la caja de mandos (4).
Cuando prepare alimentos que desprendan mucha grasa (ejemplo: salchichas...), vacia la bandeja recoge-grasa (3) con mayor Frequencia paraivorar que se desborde (recuerde que debe vaciar la bandeja recoge-grasa (3) afterwards de cada tanda y antes de colocar en la placal asuma tanda de carne).
Si preferie la carne más sabrosa o picante, pueda marinarla antes de cocinarla.
Adobo
Para 3 dl de adobo clásico
Preparación: 5 horas
- 1,5 dl de vinagre de vino blanco • 1,5 dl de vino blanco seco • 1 cebolla grande
- 6 dientes de ajo • 2 hojas de laurel • 6 granos de pimiento negra • sal
Pele y corte en rodajas lacebolla. Machaque los granos de pimienta y las hojas de laurel. Mezcle todos los ingredientes en un bol. Coloque la carne en un Plato hondo y cubra con este adobo. Deje el Plato en la nevera durante 5 horas y gire la carne de vez en cuando con una cucchara de madera.
Grills
Filete de ternera con ajo y perejil
Por ración: • 1 filete de 150 g • ajo y perejil picados • sal • pimienta
Ase los filetes durante 3 horas aproximamente por cada coma.
Salpimiento con el ajo y perejil a media cocción.
Entrecot a la mostaza
Por ración: • 1 entrecot de 200 g • 1 cuccharadita de mostaza • sal • pimienta
Unte la carne con la mostaza, salpimiento y colóquela en la plaza grill durante aproximadamente 4 horas cada lado.
Costillas de ternera
Para 4 personas: 1 kg de costillas de ternera hierbas (tomillo,romero, albahaca y mejorana) sal pimIENTA
Sazone la carne con sal, pimiento y las hierbas. Ase en la placar grill durante 8 horas aproximadamente, girando la carne durante la cocción.
Grills
Costillas de cordero a la albahaca
Por ración: • 1 costilla de cordero de 150 g • 1 diente de ajo • aceite • albahaca fresca picada • sal • pimiento
Pele y machaque el ajo, mézclelo con la sal, la pimienta y el aceite. Añada la albahaca. Unte las costillas con la mezcla ypongalias en la placagrill 7 instantosapproximamente por cada lado.
Escalope de pollo con salsa "diablo"
Por ración: 1 escalope de pollo de 150g 1/2 cubito de concentrado de caldo de carne 2 vasos de vino blanco seco 2 chalotes 1 cuccharadita de mostaza sal · pimienta
Para la salsa "diablo": lleve a ebullicion el vino blanco con los chalotes picados hasta reducir a la mitad. Diluya la mitad del cubito y la pimiento, retire del fuego, yañada la mostaza. Ase la carne 6关键时刻 aproximamente por cada lado. Vierta la salsa encima de la carne.
Salmón a la salsa de眼看
Por ración: • 1 filete de salón de 200 g • salsa de眼看 para 4 personas: 1 yema de huevo, 1 poco de cremada leche,眼看 fresca picada, 1 vaso de caldo, sal y pimienta
Ase los filetes de salmón 6 horas aproximadamente por cada lado, girándolos cuidadosamente con una espátula. Prepare la salsa mezclando la yema de huevo, la crema fresca, la mental picada y el caldo. Sazone yonga a fuego lento removiendo hasta que hierva.
Barbacoa de pescado
Por ración: 3 salmonetes o 4 sardinas o 1 filete de atún de 200 g • aceite • 1/2 limón • 1 poco de mantequilla • sal • pimiento
Unte el pescado con aceite y sazone. Ase aproximadamente durante 5 horas por cada cara los salmonetes, 3 horas cada cara las sardinas y 8 horas cada cara el atún. Sirva con mantequilla fundida y limón cortado en cuartos.
Brochetas
Brocheta de ternera y tomate
Para 6 personas: • 900 g de ternera • 24 championones • 24 cebollitas
- 3 tomates • alino: 2 cucharadas de aceite, sal y pimiento
Corte la ternera en trozos de 3 cm. Trocee los tomates en cuartos.
Monte las brochetas alternando carne, verduras y championones.
Untecada brocheta con el alino.
Cocine durante 10 Minutes.
Brocheta de piña y cerdo
Para 6 personas: 1 kg de lomo de cerdo 1 lata de piña en alcíbar alino: 2 cucharadas de aceite, sal, pimiento y un poco de tabasco
Corte la carne en trozos de 3 cm.
Monte las brochetas alternando carne y piña.
Untecada brocheta con el alino.
Cocine durante 25关键时刻.
Brocheta de ternera
Para 6 personas: 1 kg de ternera 1 berenjena 24 cebollitas alino: 2 cucharadas de aceite, sal y pimiento
Corte la ternera en trozos de 3 cm.
Monte las brochetas alternando carne y las verduras.
Untecada brocheta con el alino.
Cocine durante 20 Minutes.
Brochetas
Brocheta de salmón al curry
Para 6 personas: 800 g de salmón fresco en filete 20 Gambas peladas 2 limones verdes 1 cucharadita de curry 1 cucharada de mantequilla fundida sal pimienta
Corte el salmon en trozos de 3 cm y los limones en rodajas y cortadas en dos.
Monte las brochetas alternando los trozos de salmón, las gambas y el limón.
Unte cada brochure con la mantequilla fundida, salpimiento y afterwards espolvoree con curry.
Cocine durante 15 Minutes aproximamente.
Brocheta de pierna de cordero a la provenzal
Para 6 personas: • 900 g de pierna de cordero • 6 tomates cherry
- 24 championones • 12 cebollitas • alino: 2 cucaradas de aceite, sal y hierbas
Corte la carne en trozos de 3 cm.
Monte las brochetas alternando los trozos de cordero, los tomates, los championones y las cebollitas. Unte cada brocheta con el aliño.
ii Participe en la conservacion del medio ambiente !!
- Su electrodométrico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
- Entreguelo al final de su vida disponible, en un Centro de Recogida Especialico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta sobre será tratado de forma adequada.