TEFAL COMFORT - Utensilios de cocina

COMFORT - Utensilios de cocina TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COMFORT TEFAL en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEFAL COMFORT - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoParrilla eléctrica
PotenciaNo especificado
Material de las placasNo especificado
Superficie de cocciónNo especificado
Termostato ajustable
Revestimiento antiadherente
Mango aislante
Recolector de grasa
Función parrilla y prensa
AlimentaciónEléctrica
ColorNegro e inox
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
LimpiezaPlacas desmontables
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - COMFORT TEFAL

¿Cómo limpiar la superficie antiadherente de la TEFAL Comfort?
Utilice una esponja suave y agua caliente jabonosa. Evite productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
¿Qué hacer si la sartén TEFAL Comfort se pega a los alimentos?
Asegúrese de precalentar la sartén correctamente y de usar un poco de aceite o mantequilla antes de cocinar los alimentos.
¿La TEFAL Comfort es compatible con cocción por inducción?
Verifique que el fondo de la sartén esté marcado como compatible con inducción. Si es así, se puede utilizar en una placa de inducción.
¿Puedo poner la TEFAL Comfort en el lavavajillas?
Se recomienda lavar la sartén a mano para preservar la superficie antiadherente, aunque algunos modelos pueden lavarse en el lavavajillas.
¿Qué tipo de utensilios puedo usar con la TEFAL Comfort?
Utilice utensilios de madera, silicona o plástico para evitar rayar la superficie antiadherente.
¿Cómo evitar que la TEFAL Comfort se deforme?
Evite cambios bruscos de temperatura, como sumergir una sartén caliente en agua fría.
¿Qué hacer si el mango de la TEFAL Comfort está suelto?
Verifique los tornillos del mango y apriételos si es necesario. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿La TEFAL Comfort tiene garantía?
Sí, los productos TEFAL generalmente están garantizados. Verifique las condiciones específicas de garantía en su embalaje o en el sitio oficial.
¿Cómo almacenar la TEFAL Comfort para evitar rayones?
Utilice separadores o protectores de sartenes cuando apile la sartén con otros utensilios.
¿Qué hacer si la superficie antiadherente de mi TEFAL Comfort se deteriora?
Si la superficie muestra signos de deterioro, se recomienda dejar de usarla por razones de seguridad y reemplazar la sartén.

Preguntas de los usuarios sobre COMFORT TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Utensilios de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMFORT - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMFORT de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO COMFORT TEFAL

Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las cuales versiones según los accesos suministrados con el aparato.

Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tension, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).

Nuestra sociod se resva el deco de modicar en qualier momento, en interes del consumidor, caracteristic o componentes de los productos.

Cualquier alimento solido o liquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no pode ser consumido.

Prevencion de los accidentes domesticos

  • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluo niños) cuyas capacities fisicas, sensoriales o men-tales estén reduidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han PODido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • La temperatura de las superficies accesibles puedeacular cuando el aparato este en configuraciono. No toque nunca las superficies calientes del electrodomestico.
  • No connecte nunca el aparato cuando no lo está utilizar.
  • Si se produce un accidente,cede correr agua fria inmediamente sobre la quemadura y acuda a un medico si fuera必需ario.
  • Los humos causados por la cocción能把 ser peligrosos para los animales que tengan un sistemas respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.

Montaje

Antes de la primera utilización

  • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
  • Limpie las placas parrilla : siga las instrucciones del párafo "Después de la utilización".
  • Pase un paño suave con un poco de aceite por las placas parrilla.
  • Coloque el aparato sobre una superficie firme. Evite utilizesro sobre un soporte blando, tipo mantel de plácico.

Si se utilizes el aparato en el centro de la mesa, ponerloonga del alcance de los niños.

Velar por la ubicacion del cable con o sin alargador,ayar todas las precauiones necessarias para no molestar la circulacion de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.

No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frigil (mesa de cristal, mantel, muebo barnizado...).

No coloque nunca el aparato bajo de un mueble colgado en la pared o de una estantería o al lado de materiales inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.

Para evitar el sobrecalentimiento del aparato, no lo colque en una esquina o contra la pared.

No utilizes papel de aluminio para proteger el producto de las manchas.

  • En la primera la primera utilizacion, lavar las placas (seguir el párafo afterwards de la utilizacion), verte un poco de aceite sobre las placas y seccarlo con un paño suave.
  • Para colocar las placas parrilla :

  • coloque la placaparrilla obliquamentelegando al tope en los dos salientes posteriores - 1

  • a continuación presione la placan en ambos lados para bloquearla - 2
  • Cuide que las placas sean estables, estén bien positionalas y bien fjadas con clips en el aparato. Sólo utilise las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.

Para la funciona parrilla

Para hacer parrilladas, sandwiches y paninis...

  • Colocar el recipiente de jugo bajo de la boquilla de desagüe de las placas para recoger el jugo que pudiera salir - 3
  • Ajuste el termostato según las instrucciones de la tabla de cocción - 4
  • Vuelva a cerrar el aparato.

Para la funciona barbacoa

Para asar al quello tiempo carnes y verduras.
- Colocar el recipiente de jugo bajo de la boquilla de desagüe de las placas para recoger el jugo que pudiera salir - 6

  • Abra la parrilla.
  • Sujete el asa, levante con fuerza la tapa superior y abrala 180^ : el aparato se abrirá por completeness - 7

Para la funciona minihorno (según modelos)

Para recalarnt platos precocinados frescos o congelados (quiche, crepes, emparedados pregratinados...) y cocer carnes mas fragiles a la parrilla (ej.: pescado, brochetas), sin aplastar los alimentos.

  • Abra la parrilla: tome el mango (aislante, según modelo), tire de la parte superior hacía arriba - 9
  • Vuelva a levantar el soporte hasta los 2topes - 9
  • Apoye despacio el lado superior en el soporte hasta Obtener la posicion minihorno - 9
  • Aflojar el mango. Las 2 placas son mantenidas a la separacion Tmaxa.

Conexión y precalentimiento

Desenosque completamente el cable.
- Compruebe que la instalacion electrica es compatible con la potencia y la tension indicadas bajo del aparato.
- Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
- Si esnecessaryutilizaranextiOnparael cable: el本身就是debserde seccionalmenosequivalenteycon toma de tierraincorporada; -tometodaslasprecauaciones paraasegurarseque laspersonasno tropiezan conel cable.

Si su aparato está equipado con un cordón desmontable : si el cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo por un cable o un Conjunto especial disponible con el fabricante o en su servicios post-venta.

Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de alimentación está dañado, este tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una personaequalida, para evitarequalquierpeligro.

Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.

  • Ajuste el termostato en la posicacion indicada en la tabla de coccion - 4 La posicion del termostato durante el precalentamento sera identica a la realizada durante la coccion.
  • Conecte el cable al aparato (según modelos), cuando conectelo a la red:poner el aparato en funciona bajo el interruptor a direccion I,el indicator luminoso rojo se encenderá y el aparato empezará a calentar - 5a

No conecte nunca el aparato cuando no se utilise.

Nunca conectar el aparato sin haber colocado las 2 placas de cocccion.

No utilise nunca el aparato en vacio.

  • Precaliente el aparato durante aproximamente 5 Minutes. El precalentado termina cuando el indicator luminoso verde se enciende - 5b

Para conservar las cuales adiadherentes del revestimiento, no caliente el aparato demasiado tiempo en vacio.

En la primera utilizacion, podra producirse un ligero despendimiento de olor y de humo durante los primeros Minutes.

No实用性 nuncel aparato sin vigilancia.

Coción

  • Después del precalentimiento, el aparato está para ser utilizado.

Para conservar las calidadas antiadherentes del revestimiento:

  • utilise preferentially una espátula de madera para dar la vuelta a los alimentos,
  • no corte directamente los alimentos sobre las placas,
  • no cocine alimentos envueltos en papel de aluminio.

Para evaporar deteriorar las instalas, utiliseras únicamente en el aparato para las que han sido disnadas (ej: no poner en unorno, sobre el gas o sobre una planta electrica...).

No colocar nunca papel de aluminio orialquier othero objeto entre la plac a la rejilla y los alimentos a cocer.

No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato.

No toque las partes metálicas del aparato cuando está calentando o en función bajo que estarán muy calientes: utilise el asa ypongase guantes de comida siaría necesario.

No desplace el aparato durante su Utilización.

  • No retiring el Cajón de recuperación de grasas durante la cocción. Al final de la cocción de cada série de carne, verificar si el juego ha alcanczado el nivel MAX indicado. Si se ha alcanczado el nivel MAX, esperar a que el aparato se enfré Completely y vinciar el o los cajones de recuperación de grasas antes deponer una nuevo série de carne.

Para la funciona parrilla

  • Coloque los alimentos sobre la placar parrilla inferior.
  • Vuelva a cerrar el aparato.
  • Ponga a cocer según las instrucciones de la tabla de coción.
  • La distancia entre las dos placas parrilla se ajustara automatistically (de 0 cm a 3,5 cm) según el grosor de los alimentos que vaya a cocinar - 8

Cuando cocine carne con hues, es preferible utilizing la posicjion barbacoa para una mayor homogeneidad de la coccion.

E

Para la funciona barbacoa

  • Coloque los alimentos deforma uniforme sobre las dos placas parrilla.
  • Cuando utilise una sola superficie de coccción, elija preferentemente la placar parrilla superior.
  • Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.

Para la funciona minihorno (según modelos)

  • Disponga los alimentos sobre la placà parrilla inferior.
  • Los alimentos frágiles peuvent ser tostados sin aplastarlos.
  • Es possible calendar platos precocinados frescos o congelados (quiche, crepes, emparedados pregratinados, etc...).

Nota : este aparato no permite gratinar (pizzas u altri platos).

Después de la utilización

  • Poner el termostato en la posicion minima.
  • Parar el aparato pasando el interruptor a posicion 0.
  • Desconecte el aparato. Abra el aparato.
  • Deje enfiar el aparato (aproxadamente 1 hora) en posicion abierto.
    Vaciar los recipientes de jugo. Atencion, nunca desplazar el aparato cuando los recipientes esten llenos.
  • Después de que se haya enfiado, ciderre el aparato.
  • Para retirar las placas parrilla : - presionar los dos ganchos laterales de la placac de coccion para liberarla y退市la levantandola al sesgo - 10
  • Los depósitos para jugo y las placas能把 al lavavajillas o limpiarse con una esponja, agua caliente y detergente liquido para vajillas.
  • El producto y el cordón no se pueda lavar en el lavavajillas.

No poner la placal caliente bajo el agua o sobre una superficie fragil.

No utilizez estropajo metalico ni polvo detergente para no danar la superficie de coccion (ej: revestimiento antiadhesivo,...).

  • En caso de lavados repetidos en el lavavajillas, se recomienda untar las placas de vez en cuando con un poco de aceite alimentario para conservar sus cuales antiadherentes.
  • La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que está totalmente fría y frotarla con un trapo seco.

Es normal que las placas se decoloren ligeramente con el paso del tiempo.

  • Limpiar el recipiente de jugo entre cadaización.

Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua.

Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable.

  • Conectar el cable en el producto (según Modelo) y enrollar el cordón alrededor del aparato y fijarlo con el clip cordón.
  • Para los productos con accesorio paraorno :ponder el producto en posicion cerrada, hacer Pivotar el accesorio para horno en posicion alta, bajoponer el producto en posicion vertical.

  • El producto puede colocarse en posicion vertical - 11

Noningeraparato lorapañadura o los cables metálicos.

Tablas de coccción

Los tiempos de coccción se dan a titulo indicativo. Puede variar en función de la calidad, del gusto de cada uno, del grosor de los trozos y del tipo.

Carnes y brochetas

Thermostat 3FunciónCocción
Chuletas de bueyparrilla9 a 11 min
Filetes de bueyparrilla3 a 4 min.
Tournedósparrilla4 a 5 min.
Chuletas de ternerabarbacoa8 a 9 min./cara
Costillas de corderobarbacoa7 a 8 min./cara
Costillas de cerdoparrilla7 a 9 min.
Lomo de vacaparrilla3 a 4 min.
Hamburguesaparrilla4 min.
Salchichasparrilla7 a 9 min.
Brochetas de corderobarbacoa20 a 22 min.
Brochetas de higado/riñonesbarbacoa20 a 25 min.
Brochetas de pollobarbacoa20 a 25 min.
Salchichas cóctelbarbacoa7 a 9 min.

Pescados

Thermostat 3FunciónCocción
Lenguado naturalbarbacoa6 a 7 min./cara
Filetes de sardinasbarbacoa4 a 5 min./cara
Rodajas de salónbarbacoa5 a 6 min./cara

Verduras

Thermostat 3FunciónCocción
Championonesbarbacoa5 a 7 min./cara
Tomatesbarbacoa5 a 7 min./cara
Calabacinesbarbacoa5 a 10 min./cara
Berenjenasbarbacoa5 a 10 min./cara

Sandwiches

Thermostat 2FunciónCoccción
Paniniparrilla7 a 9 min.
Croque-monsieurparrilla4 a 5 min.

Calentimiento de los platos cocinados

(segun modelo)

Thermostat MaxFunciónCocción
Productos congelados (aproxima. 500g)homo30-45 min.
Productos frescos (aproxima. 500g)homo20-30 min.

y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j

(..sLg,olssilu. syls) 151 150

(1)

jill/ll

jllallgajgelecllssgjjld

gai jai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

iJusio 10 kis 4 jss (jss s) o3a Jua 8kss 1 r p

y 1

5a ygdi -yjz jzjz 4e0k

1 1

1 1

S_ OBC = 12 · CO · BC = 12 × CD × 5

Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : COMFORT

Categoría : Utensilios de cocina