IG60.1 - Refrigerador INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IG60.1 INDESIT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección y estático |
| Número de funciones | No especificado |
| Programador | No especificado |
| Tipo de control | Manual o electrónico |
| Potencia máxima | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Material interior | Esmalte |
| Tipo de puerta | Vidrio doble |
| Sistema de seguridad | Bloqueo para niños |
| Tipo de instalación | Empotrado |
| Accesorios incluidos | Rejilla y bandeja |
| Limpieza | Fácil de limpiar |
| Alimentación | Eléctrica |
Preguntas frecuentes - IG60.1 INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre IG60.1 INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IG60.1 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IG60.1 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IG60.1 INDESIT
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera necessities. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
SEGURIDAD GENERAL
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 65cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas spécifique una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Este Modelo de campana está disenado para encajar en un meuble o cualquier(othersosoporte.
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilizes the campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina es realizada conjuntamente con除外 aparatos a gas u除外 combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclode en un conductor para descarga de humo producidos por aparatos a gas u或者其他 combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y deseguidadadoptarpara la descarga de homo atenerse strictamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros pueda provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
CONEXION ELECTRICA
La tensión de redDebe responder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarle la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montadocorrectamente.
Sustitución del cable de alimentacion
Atencion!La sustitución del cable de alimentacion debe ser efectuado por el serviceo de asistencia的技术ica autorizo de manera de evitar todo tipo de risso.
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinar una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Utilice un conducto cuyo interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estar aprobado de conformidad con las normativas.
! LaEmpresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas!
FILTRANTE O ASPIRANTE?
! Su campana extractor está lista para ser usada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO. Controle en las primerasustralianes de este manual si el KIT ACCESORIO ya está proveido o si hay que comprarlo.
Nota: Si proveido, en algunos casos, el sistema de filtración anadido a base de carbones activos podra estar ya instalado en la campana.
Las informaciones para la transformacion de la campana en version aspirante a version filtrante ya está presentes en este manual.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacela externo atraves de un tubode escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una ligera inclinacion hacel alto

Version filtrante
Se debe utilizes un filto de carbón activo, disponible del vuestro proveedor. El aire aspirado viene reciclado antes de expulsion en el ambiente a工程技术 de la parrilla superior.
MANDOS
a. ON/OFF luces.
b. OFF motores.
c-d-e. Potencia de aspiracion minima (c), media (d), maxima (e).

MANTENIMIENTO
jAtencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eletrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limpar el aparato y*solicitir el filtro, poder producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Mantenimientos de los filtros antigrasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con deterentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Mantenimiento del filtró al carbón
Retiene los oleres desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturacion del carbòn activado ocurre desde da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de casa y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4这点.
NO puede lavarse o reciclarse.
Ponga el filtro al carbón cubriendo la rejilla de protección del aspa del motor, bajo gire la manilla central P del filtro en sentido de las agujas del reloj.
Para desmontarlo, gire la manilla central P del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj.

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frias.
Quitar la parrilla de suporte del filtro antigrasa o el filtro antigrasa para acceder a la sede lámparas. Quitar la lámpara dañada y sustituirla con la lámpara ovalada incadesente max 40W E14.

ELIMINACION
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símblo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Es necesarioentarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Si alguna pieza parece no funciona, realice los siguientes 控roles antes de llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebe que:
-
no haya interruptions de corriente.
-
se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebeque:
-
La velocidad del motor seleccionada es suficiente para lacantad de homo y vapores emitida.
-
La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
-
el filtro de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
-
Si la campana se ha apagado durante el funciona normal:
Compruebe que:
-
no haya interruptions de corriente.
-
el dispositorio de interrupción omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,yafterasconectarlo nuevomente. Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
DATOS TECNICOS
Altura 13,9 cm
Ancho 52,4 cm
Profundidad 28,9 cm
Peso bruto: 5,1 Kg
AbsorciOn total 180 W
AbsorciOn motor 100 W
Absorción bombillas 2x40 W (E14)
del tubo de extracción 12 cm
La Campana está fabricado en conformidad con las directivas europeas tíquientes :
- Directiva Baja Tensión: 2006/95/EC (12/12/2006)
- Directiva CEM: 2004/108/EC (15/12/2004)

Componentes no suministrados con el producto
Se a coífa for dotada de filtros de carvão activado, estesdeero ser tirados.

Versão filtrante
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.