OLYMPUS PT-046 - Caso impermeable

PT-046 - Caso impermeable OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PT-046 OLYMPUS en formato PDF.

📄 199 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLYMPUS PT-046 - page 114
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Carcasa estanca para cámara digital
Marca OLYMPUS
Modelo PT-046
Profundidad máxima 40 metros
Materiales Cuerpo de policarbonato, ventana del objetivo de vidrio óptico, ejes de botones de acero inoxidable
Dimensiones (L × A × P) 139,5 × 99 × 78 mm
Peso 305 g (sin cámara ni accesorio)
Compatibilidad Cámaras digitales Olympus FE-3010 / X-895
Diámetro del anillo del objetivo 46 mm
Accesorios incluidos Junta tórica (POL-041), gel de sílice (SILCA-5S), grasa de silicona (PSOLG-2), tapa del objetivo (PRLC-11), correa
Controles integrados Disparador, encendido/apagado, zoom, navegación, OK, MENÚ, bloqueo AF
Mantenimiento de la junta Limpieza y engrase regulares con la grasa de silicona especificada; reemplazo al menos una vez al año
Resistencia a la presión Hasta 40 m de profundidad (probado en fábrica)
Uso previsto Fotografía submarina (gran angular, primer plano)
Precauciones Realizar una prueba de fugas antes de cada inmersión; no desmontar ni modificar
Piezas de repuesto disponibles Junta tórica, gel de sílice, grasa de silicona (referencias Olympus)
Garantía Limitada (ver manual); no cubierta en caso de mal uso

Preguntas frecuentes - PT-046 OLYMPUS

¿Cómo realizar una prueba de fuga de agua antes de la inmersión?
Coloque la carcasa vacía y cerrada en un depósito de agua o bañera. Sumérjala primero 3 segundos y verifique la presencia de burbujas. Si no aparece ninguna burbuja, continúe con una inmersión de 30 segundos y luego de 3 minutos accionando los botones. Después de cada paso, verifique que no haya entrado agua en el interior. Consulte la sección Prueba de fuga de agua del manual.
¿Cómo mantener correctamente la junta de estanqueidad?
Después de cada uso, abra la carcasa y retire con cuidado la junta con la herramienta proporcionada. Limpie la ranura de la junta y la junta misma con un paño que no suelte pelusa. Aplique una capa fina de grasa de silicona Olympus PSOLG-2 en toda la circunferencia de la junta, evitando estirarla. Vuelva a colocarla asegurándose de que esté correctamente alojada en su ranura. Repita la operación incluso si la carcasa no ha sido utilizada.
¿Qué gel de sílice debo usar para evitar la condensación?
Utilice exclusivamente el gel de sílice SILCA-5S incluido o recargas auténticas de Olympus. Coloque un sobre de 1 g entre la parte inferior de la cámara y la carcasa antes de cerrar. Cambie el sobre cada vez que abra la carcasa, ya que pierde eficacia después de absorber humedad.
¿Puedo usar otra grasa que no sea la grasa de silicona Olympus para la junta?
No, use solo la grasa de silicona especificada por Olympus (ref. PSOLG-2). Las grasas comunes o a base de silicona no adecuada pueden deteriorar la junta y provocar fugas de agua.
¿Cuál es la profundidad máxima de uso del PT-046?
La carcasa está diseñada para un uso hasta 40 metros de profundidad. Nunca supere este límite para evitar dañar la carcasa y la cámara.
¿Cómo abrir y cerrar la carcasa correctamente?
Para abrir, mantenga presionado el cierre deslizante y gire la rueda de apertura/cierre en sentido antihorario hasta el tope. Abra suavemente la tapa trasera. Para cerrar, vuelva a cerrar la tapa y gire la rueda en sentido horario hasta el fondo (180°). Asegúrese de que la rueda esté bien en posición cerrada para garantizar la estanqueidad.
¿Qué hacer en caso de sospecha de fuga de agua durante el uso?
Ascienda inmediatamente a la superficie. Retire la cámara de la carcasa, séquela cuidadosamente y retire la batería. Verifique la integridad de la junta, la presencia de cuerpos extraños y el estado general de la carcasa. Si se confirma una filtración, contacte un servicio autorizado de Olympus. No use más la carcasa sin reparación.
¿Cómo insertar la cámara en la carcasa?
Asegúrese de que la cámara esté apagada y que su correa esté retirada. Abra la carcasa, inserte con cuidado la cámara alineando el objetivo con la ventana. Coloque un sobre de gel de sílice nuevo entre la parte inferior de la cámara y la carcasa. Verifique que la junta esté limpia y correctamente posicionada, luego cierre la carcasa siguiendo el procedimiento de cierre.
¿Cómo secar la carcasa después de su uso en el mar?
Después de retirar la cámara, cierre la carcasa vacía y enjuáguela abundantemente con agua dulce durante 30 minutos a 1 hora para eliminar toda la sal. Séquela con un paño suave que no suelte pelusa y déjela secar a la sombra en un lugar ventilado. No use nunca un secador de pelo ni lo exponga al sol directo.
¿Cuáles son las piezas consumibles y con qué frecuencia reemplazarlas?
Las piezas consumibles son la junta tórica (POL-041), el gel de sílice (SILCA-5S) y la grasa de silicona (PSOLG-2). La junta debe reemplazarse al menos una vez al año o tan pronto como muestre signos de daño, grietas o pérdida de elasticidad. El gel de sílice debe cambiarse cada vez que se abra la carcasa.

Preguntas de los usuarios sobre PT-046 OLYMPUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Caso impermeable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT-046 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT-046 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO PT-046 OLYMPUS

■ Muchas gracias por adquirir la caja estanca PT-046 (en adelante "caja").
Lea con detenimiento este manual de instrucciones y utilice el producto siguiendo las medidas seguridad y del modo adecuado. Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
El uso incorrecto puede ocasionar daños a la cámara del interior de la caja debido a filtraciones de agua, y es posible que no se pueda efectuar su reparación.
■ Antes del uso, lleve a cabo una verificación previa tal como se describe en este manual.

Introducción

  • Queda prohibida toda copia total o parcial no autorizada de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducción no autorizada.
  • OLYMPUS IMAGING CORP. no se hará responsable en ningún caso de pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los daños sea un uso incorrecto de este producto.

Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto

Esta caja es un dispositivo de precisión diseñado para su utilización a una profundidad de hasta 40 m. de agua. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.

  • Para garantizar un uso correcto y seguro de la caja, lea las instrucciones sobre su manejo y ejecución del sistema de verificación, así como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento.
  • OLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por los daños relacionados con la inmersión de una cámara digital en agua. Además, no se reembolsarán los gastos relacionados con el deterioro de materiales internos o con la pérdida de los contenidos grabados que se deban a que haya entrado agua en la cámara.
  • OLYMPUS IMAGING CORP. no abonará indemnización alguna por accidentes (daños personales o materiales) que se produzcan durante la utilización de este producto.

En este manual de instrucciones se utilizan varias pictografías para el uso correcto del producto y para evitar peligros al usuario y a otras personas, así como daños en la propiedad. Estas pictografías y sus significados se indican a continuación.

⚠ ADVERTENCIAEsto indica un contenido que podría tener como resultado la muerte o una lesión grave en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
⚠ PRECAUCIÓNEsto indica un contenido que podría tener como resultado una lesión grave o un daño material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.

ADVERTENCIA

① Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, de niños pequeños o mayores. Se pueden producir los siguientes tipos de accidentes.

  • Lesiones por la caída del producto sobre el cuerpo desde cierta altura.
  • Lesiones ocasionadas en alguna parte del cuerpo como consecuencia de las piezas móviles, que se abren y cierran.
  • Ingestión de piezas pequeñas, junta tórica, grasa de silicona y silicagel. Consulte de inmediato a un médico en el caso de ingerirse alguna pieza.
  • El disparo del flash delante de los ojos puede ocasionar una lesión permanente de la vista, etc.

② No la guarde con la pila alojada en la cámara digital en este producto. El almacenamiento con una pila instalada puede dar lugar a una fuga del líquido de la pila y ocasionar fuego.
③ Si tuviera lugar una filtración de agua con la cámara instalada en este producto, saque rápidamente la pila de la cámara. Se pueden producir inflamación y explosión por la generación de gas hidrógeno.
④ Este producto está hecho de resina. Se pueden producir lesiones si se rompe a causa de un fuerte impacto contra una roca u otros objetos sólidos. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.

PRECAUCIÓN

① No desmonte ni modifique este producto. Podría causar una filtración de agua u otros problemas. OLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por los daños, lucro cesante, etc. causados por la pérdida de datos de imágenes a causa de defectos, desmontaje, reparación o modificación de este producto por parte de personas que no sean las autorizadas por OLYMPUS IMAGING CORP. o por otros motivos.
② La utilización o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operación defectuosa, defectos, problemas, daños, fuego, nubosidad interior o filtraciones de agua. Se debe evitar tal cosa.

  • Lugares con temperaturas altas como las zonas expuestas directamente a la luz del sol, como pueda ser el interior de un coche, etc.
  • Zonas de fuego abierto
  • Aguas con más de 40 m de profundidad
  • Lugares expuestos a vibraciones
  • Lugares con temperaturas y humedad elevadas, o con cambios bruscos de temperatura
  • Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas volátiles

③ La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad puede afectar la característica de impermeabilidad y causar una filtración de agua. Se debe evitar tal cosa.
④ Este producto no es una caja para amortiguar los impactos a la cámara que está en su interior. Cuando este producto con una cámara digital en su interior recibe golpes o se colocan objetos pesados sobre el mismo, la cámara digital se puede dañar. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.
⑤ No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención de la corrosión, prevención de empañamiento, reparación ni para otros propósitos. Cuando tales productos se utilizan para la caja, directa o indirectamente (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas.

Productos químicos que no se pueden usarExplicación
Solventes orgánicos volátiles, detergentes químicosNo limpie la caja con alcohol, gasolina, diluyentes u otros solventes orgánicos volátiles, ni con detergentes químicos, etc. Es suficiente el uso de agua limpia o tibia.
Agentes anticorrosivosNo utilice agentes anticorrosivos. Las piezas metálicas están hechas de acero inoxidable o latón. Lave la caja con agua pura.
Agentes desempañadores comercialesNo utilice agentes desempañadores comerciales. Use siempre la silicagel disecante especificada.
Grasa distinta de la grasa de silicona especificadaUtilice únicamente la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas, ya que de lo contrario la superficie de la junta tórica podría deteriorarse pudiendo filtrar el agua.
AdhesivosNo utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propósitos. Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicio de OLYMPUS IMAGING CORP.

⑥ Una manipulación brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podría provocar filtraciones de agua. Le recomendamos que tenga cuidado cuando la utilice.
⑦ Si la cámara se mojara en el interior de la caja debido, por ejemplo, a filtraciones de agua, seque inmediatamente la humedad y verifique que la cámara funciona correctamente después de secar la caja.
⑧ Retire la junta tórica cuando viaje por aire. De lo contrario puede que la diferencia de presión atmosférica imposibilite la apertura de la caja.
⑨ Para garantizar una manipulación y funcionamiento seguros y sin problemas de la cámara digital que alberga la caja, lea atentamente el manual de instrucciones de la cámara.
⑩ Cuando cierre herméticamente el producto, asegúrese de que en las superficies de contacto o en las juntas tóricas no se alojan partículas extrañas.

CONTENIDO

Introducción.... 2

Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto.... 2

Para un uso seguro.... 3

  1. Preparaciones .... 8

Compruebe el contenido del paquete 8

Nombres de las piezas.... 9

Colocación de los accesorios.... 11

Coloque la correa.... 11

Colocar y retirar la tapa del objetivo.... 11

  1. Verificación anticipada de la caja 12

Prueba anticipada antes de su uso.... 12

  1. Instale la cámara digital.... 13

Compruebe la cámara digital 13

Abra la caja 14

Colocación de la cámara digital.... 15

Compruebe la condición de colocación de la cámara...... 15

Selle la caja.... 16

Compruebe la operación de la cámara colocada.... 16

Realice las verificaciones finales 17

Inspección visual.... 17

Prueba de filtración de agua 18

  1. Tomando fotos debajo del agua.... 19

Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas...... 19

Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica...... 20

Bloqueando el enfoque automático (AF) durante la toma fotográfica debajo del agua 20

  1. Manipulación después de la toma fotográfica ...... 21

Limpie secando todo vestigio de agua.... 21

Retire la cámara digital 22

Lave la caja con agua pura 22

Seque la caja 22

  1. Manteniendo la función de hermeticidad al agua...... 23

Retire la junta tórica 23

Quite toda arena, suciedad, etc. 23

Cómo aplicar grasa a la junta tórica .....25

Coloque la junta tórica 26

Reemplace las piezas consumibles....26

  1. Apéndice 27

Especificaciones ......27

1. Preparaciones

Compruebe el contenido del paquete

Compruebe que todos los accesorios están en la caja.

Si falta algún accesorio o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.

OLYMPUS PT-046 - Compruebe el contenido del paquete - 1

text_image Cuerpo de la caja Grasa de silicona Silicage (1g) Tapa del objetivo Correa de mano

(Compruebe que la junta tórica está instalada)
Extractor de junta tórica

OLYMPUS PT-046 - Compruebe el contenido del paquete - 2

text_image Olympus PT-046 日本語 ENGLISH FRANCE DEUTSCHE LIFE 中文 電源圖像 開幕設置機 線光フロナクター Instruction Manual Unimulator Case Block Chandra Laser Optimize Technique Inversion Intersegmental Weld in Engine Model Cap reference 開幕設置機 開光電壓 開幕設置機 外接電壓 開幕設置機 外接電壓 OKYO EXAMINATION COMPLIANT Olympus IMAGING CORR

Manual de instrucciones (este manual)

OLYMPUS PT-046 - Compruebe el contenido del paquete - 3

Lista de distribuidores de OLYMPUS

Nombres de las piezas

OLYMPUS PT-046 - Nombres de las piezas - 1

① Grip
② Cubierta de difusor
*③ Palanca de disparador
*④ Botón ON/OFF
⑤ Tapa delantera

⑥ Bloqueo de diapositiva
⑦ Palaca de apetura/cierre de hebilla
⑧ Aro del objetivo
⑨ Carriles de guía de carga

⑩ Parasol interno de LCD
⑪ Junta tórica
⑫ Asiento de trípode
⑬ Parasol de protección de luz

OLYMPUS PT-046 - Nombres de las piezas - 2

*⑭ Botón 🎋/Teclas de control
*⑮ Botón DISP./?
*⑯ Botones de Zoom
*⑰ Botón
*⑱ Botón 📋/Teclas de control
*⑲ Botón ▶
*⑳ Botón ↓/Teclas de control
*②1 Botón OK/FUNC
*⑳ Boton 📋

*②3 Botón AFL (*1)/Teclas de control

(*1) En los modos gran angular submarino 1 o escena macro submarina, el botón de navegación con la flecha hacia abajo funciona como el botón AF LOCK (bloqueo AF).

*⑳ Botón MENU
⑲ Ventanilla de monitor de LCD
②6 Tapa trasera

Nota:

Las partes de operación de la caja marcadas con * corresponden a las piezas de funcionamiento de la cámara digital. Cuando funcionan las piezas de operación de la caja, también funcionarán las funciones correspondientes de la cámara digital. Para más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la cámara digital.

Coloque la correa

Coloque la correa sobre el cuerpo de la caja.

OLYMPUS PT-046 - Coloque la correa - 1

Cómo usar la correa de mano

Pase su mano a través de la correa de mano facilitada y ajuste la longitud con el botón de tope.

OLYMPUS PT-046 - Cómo usar la correa de mano - 1

text_image Botón de detención

Colocar y retirar la tapa del objetivo

Fije la tapa del objetivo sobre el anillo del objetivo como se muestra en la figura. Asegúrese de retirar la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográfica.

OLYMPUS PT-046 - Colocar y retirar la tapa del objetivo - 1

2. Verificación anticipada de la caja

Prueba anticipada antes de su uso

Las piezas de esta caja se han sometido a estrictos controles de calidad durante el proceso de fabricación, e inspecciones de funcionamiento completas durante su ensamblaje. Además, se realiza una prueba de presión de agua con un comprobador de presión de agua a todos los productos para asegurarse de que el rendimiento cumple con las especificaciones.

Sin embargo, dependiendo de las condiciones de transporte, almacenaje, mantenimiento, etc. la función de hermeticidad al agua puede verse alterada.

Antes de su uso, realice siempre las siguientes pruebas anticipadas.

Prueba anticipada

① Antes de colocar la cámara digital en la caja, sumerja la caja vacía para asegurarse de que no hay filtración de agua. Se recomienda sumergir la caja vacía a la profundidad de agua deseada. Sin embargo, si no puede hacerlo, verifique la caja consultando la “Prueba de filtración de agua” (p.18).
② Las causas principales de la filtración de agua son las siguientes.

  • No se ha colocado la junta tórica.
  • Una parte de la junta tórica o la junta tórica en su totalidad se encuentra fuera de la ranura especificada.
  • La junta tórica presenta daños, grietas, deterioro o deformación
  • Arena, fibras, cabellos u otras materias extrañas fijadas en la junta tórica, en la ranura de la junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera
  • Daños en la ranura de la junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera
  • Presión sobre la correa, silicagel, etc., en el momento de cerrar la caja

Realice la prueba cuando no exista ninguna de las causas anteriores.

PRECAUCIÓN:

Si se detecta una filtración al usarse normalmente, no utilice la caja y póngase en contacto con Olympus.

3. Instale la cámara digital

Compruebe la cámara digital

Compruebe la cámara digital antes de colocarla dentro de la caja.

1. Confirmación de pila

La toma fotográfica debajo del agua utiliza con frecuencia el flash. Antes de bucear, asegúrese de que las pilas tienen suficiente carga.

2. Confirmación del número de fotos que se pueden hacer

Confirme que en el almacenamiento de imágenes queda espacio suficiente para las fotos que va a hacer.

3. Retire la correa de mano de la cámara digital.

Cuando se coloca una cámara digital sin retirar la correa, la correa puede quedar aprisionada entre las tapas de la caja, y puede ocasionar la filtración de agua.

Abra la caja

① Deslice y mantenga el bloqueo de diapositiva hacia la dirección de la flecha (1 de la figura a continuación) y gire el contador de la palanca de apertura/cierre de hebilla en el sentido de las agujas del reloj (2 de la figura a continuación).
② Gire la palanca de apertura/cierre de hebilla hasta que no se pueda girar más.
③ Abra con cuidado la tapa trasera de la carcasa.

OLYMPUS PT-046 - Abra la caja - 1

text_image Bloqueo de diapositiva Abrir Palanca de apertura/ cierre de hebilla

PRECAUCIÓN:

No gire la palanca de apertura/cierre de la hebilla ejerciendo demasiada fuerza. De lo contrario podría dañar la palanca.

Colocación de la cámara digital.

① Confirme que la cámara digital está apagada (OFF).
② Introduzca la cámara en la caja con cuidado.
③ Introduzca una bolsa de gel de sílice (1 g) entre la parte inferior de la cámara digital y la carcasa.

La bolsa de silicagel se proporciona para prevención de velado.

OLYMPUS PT-046 - Colocación de la cámara digital. - 1

La bolsa de silicagel se atorará si la caja se sella y hay filtración de agua. Una vez que la silicagel haya sido usada, el rendimiento de absorción de humedad no será óptima. Cambie siempre la silicagel cuando la caja esté abierta o cerrada.

Compruebe la condición de colocación de la cámara

Compruebe los puntos siguientes antes de sellar la carcasa.

  • ¿Se encuentra la cámara digital colocada apropiadamente?
  • ¿Se encuentra la bolsa de silicagel colocada completamente en la ubicación indicada?
  • ¿Se encuentra la junta tórica fijada apropiadamente en la apertura de la carcasa?
  • ¿Existen materias extrañas incluyendo suciedad fijada sobre la junta tórica y superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera?
  • ¿Se ha realizado el mantenimiento de la función de hermeticidad al agua? Para obtener más información sobre el mantenimiento, consulte "6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua" (p.23) de este manual.

Selle la caja

① Cierre la tapa trasera de la carcasa con cuidado.
② Gire la palanca de apertura/cierre de hebilla en el sentido de las agujas del reloj.
- Si gira la ruleta 180 grados, la carcasa estará sellada.

OLYMPUS PT-046 - Selle la caja - 1

text_image Cerrar

⚠️ PRECAUCIÓN:

  • Si la palanca de apertura/cierre de hebilla no se gira completamente, la carcasa no estará sellada. Esto provocará filtraciones de agua.
  • Cierre la tapa trasera de la carcasa de manera que la correa de la tapa del objetivo o carriles de guía de carga no queden aprisionados. De lo contrario, puede resultar en una filtración de agua.

Compruebe la operación de la cámara colocada

Después del sellado de la carcasa, compruebe si la cámara funciona normalmente.

① Pulse el botón POWER de la caja y compruebe que la cámara está encendida/apagada (ON/OFF).
② Utilice los botones de control de la carcasa y compruebe que la cámara funciona correctamente.
③ Pulse el disparador de la carcasa y compruebe que el disparador se acciona.

Realice las verificaciones finales

Inspección visual

Después de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta tórica no está torcida o fuera de la ranura, y que no haya materias extrañas aprisionadas. Verifique también que la caja no esté rota ni agrietada.

OLYMPUS PT-046 - Inspección visual - 1

PRECAUCIÓN:

Aunque los pelos, fibras u otros elementos pequeños no se vean claramente, éstos pueden provocar la entrada de agua. Además, debe prestar especial atención a las roturas o cualquier grieta de la caja.

Prueba de filtración de agua

La prueba final después de colocar la cámara se explica a continuación. Realice siempre esta prueba. Realice siempre esta prueba. Puede ser realizada fácilmente en un tanque de agua o bañera. El tiempo requerido es cinco minutos.

Prueba de inmersión en agua simpleImagen explicativaSugerencia
1Coloque la caja lentamente en el agua.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 1Como la caja es transparente, las gotas de agua que ingresan puede ser fácilmente confirmadas.
2Al principio, sumerja la caja durante tres segundos.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 2En caso de problema con la junta tórica principal, tres segundos son suficientes para que el agua ingrese. ¿Hay burbujas de agua saliendo hacia afuera entre las tapas? Verifique cuidadosamente.
3Compruebe que no haya entrado agua en el interior de la caja.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 3Saque la caja del agua y compruebe que no se haya filtrado agua en el interior de ésta.
4Luego, sumerja la caja durante 30 segundos.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 4¡Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! No realice aún ninguna operación, sólo observe.
5Compruebe que no haya entrado agua en el interior de la caja.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 5Saque la caja del agua y compruebe que no se haya filtrado agua en el interior de ésta. Realice la confirmación muy cuidadosamente.
6Luego, verifique sumergiendo durante tres minutos.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 6¡Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! Compruebe el funcionamiento de todos los botones, manecillas y ruletas. ¡Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire!
7Ésta es la verificación final. ¿Se ha humedecido la silicagel?OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 7¡Esto es muy importante! ¿Se ha humedecido la silicagel? ¡Verifique cuidadosamente! Como puede verse en el interior, ¡la inspección para la entrada de agua puede realizarse fácilmente!
8Ahora todo está correcto.OLYMPUS PT-046 - Prueba de filtración de agua - 8¡Ahora todo está correcto!

4. Tomando fotos debajo del agua

Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas

OLYMPUS PT-046 - Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas - 1

Gran angular submarino 1

Óptimo para la toma fotográfica con visión gran angular, por ejemplo un cardumen de peces debajo del agua. La imagen reproducirá el azul en el fondo verde muy vívidamente.

OLYMPUS PT-046 - Gran angular submarino 1 - 1

Gran angular submarino 2

Adecuado para realizar fotografías de un objeto grande y con movimiento rápido, tal como un delfín o una manta. En muchos puntos de observación de delfines, existe una regla establecida de no usar flash para evitar asustar a los delfines, etc. Aunque este modo fue diseñado originalmente para trabajar sin flash, este se puede activar si fuera necesario, cuando se fotografía una manta por ejemplo.

OLYMPUS PT-046 - Gran angular submarino 2 - 1

Óptimo para fotografiar primeros planos de pequeños seres de la vida submarina, tal como peces. La imagen se reproducirá con los colores naturales existentes debajo del agua. También mejora los tonos rojos usando el flash.

OLYMPUS PT-046 - Gran angular submarino 2 - 2

Cuando se toman macrofotografías con un ajuste gran angular, el flash puede solamente puede ser capaz de proporcionar una iluminación sin uniformidad y/o insuficiente.

Durante la toma fotográfica debajo del agua, las condiciones de toma (claridad del agua, materias en suspensión, etc.) pueden tener un efecto significante en la extensión del flash.

Compruebe su imagen sobre el monitor LCD después de la toma.

Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica

① Pulse el botón 📄 para ajustar el modo de disparo de la cámara a "SCN".
② Pulse los botones de navegación con flechas hacia arriba/abajo para seleccionar “Gran angular submarino 1”, “Gran angular submarino 2” o “Macro submarina”.
③ Pulse el botón OK.

OLYMPUS PT-046 - Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica - 1

text_image Botón Botón de navegación con flecha Botón OK Botón MENU

Para cambiar a un modo de toma submarina diferente

① Pulse el botón MENU.
② Pulse la flecha inferior para seleccionar el icono de selección de modo de disparo en el monitor LCD y, a continuación, pulse el botón OK.
③ Seleccione "SCN" y, a continuación, pulse OK.
④ Pulse los botones de navegación con flechas hacia arriba/abajo para seleccionar el modo de toma fotográfica.
⑤ Pulse el botón OK.

Bloqueando el enfoque automático (AF) durante la toma fotográfica debajo del agua

Cuando se selecciona “Gran angular submarino 1” o “Macro submarino”, se puede bloquear fácilmente la función de enfoque (operación de bloqueo AF) pulsando el botón de navegación con flecha hacia abajo (botón AFL) en la parte posterior del protector.

Cuando se bloquea el enfoque, el indicador de bloqueo AF (AFL) aparece en la parte superior derecha de la pantalla del monitor LCD de la cámara.

Para cancelar el bloqueo AF, pulse el botón de navegación con flecha hacia abajo (botón AFL) nuevamente.

OLYMPUS PT-046 - Bloqueando el enfoque automático (AF) durante la toma fotográfica debajo del agua - 1

text_image W T DSP # AFL MENU OK FUNG

Funciona como el botón AF LOCK durante las escenas de Gran angular submarino 1 y Macro submarino.

5. Manipulación después de la toma fotográfica

Limpie secando todo vestigio de agua

Después de completar la toma fotográfica y retornar a tierra firme, lave ligeramente la cámara con agua pura y limpie cualquier gota de agua que quede adherida a la caja. Utilice aire o un paño suave que no deje fibras para limpiar cualquier gota de agua, etc., desde la unión entre la tapa delantera y trasera, la palanca del disparador, los asideros de palma, y palanca de apertura/cierre de hebilla.

⚠️ PRECAUCIÓN:

Si quedan gotas de agua entre la tapa delantera y trasera, éstas pueden derramarse hacia el interior al abrir la caja. Tenga especial cuidado y limpie todas las gotas de agua.

Retire la cámara digital

Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital.

⚠️ PRECAUCIÓN:

  • Si abre la caja, tenga cuidado de que no caiga agua de su cabello o cuerpo dentro de ésta o de la cámara.
  • Antes de abrir la caja, asegúrese de que sus manos o guantes están sin sal, fibras, etc.
  • No abra ni cierre la caja en lugares con rocío de agua o arena.
  • Tenga cuidado de no tocar la cámara digital o la pila con las manos húmedas con agua de mar.

Lave la caja con agua pura

Después de usar, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Después de usarla en agua de mar, es importante sumergirla durante un tiempo fijo (30 minutos a 1 hora) en agua pura para eliminar la sal.

⚠️ PRECAUCIÓN:

  • La filtración de agua puede ocasionarse cuando se aplica parcialmente agua a alta presión. Antes de lavar la caja con agua, retire la cámara digital de la misma.
  • Introduzca la palanca del disparador y los diferentes botones de este producto en agua pura, para eliminar la sal adherida al eje. No desarme para la limpieza.
  • Si seca la caja con la sal adherida puede alterar la operación normal de la función. Siempre limpie quitando toda sal después de usar.

Seque la caja

Tras lavarla con agua pura, utilice un paño limpio para secar las gotas de agua. Asegúrese de utilizar un paño sin restos de sal y que no deje ninguna fibra. Seque completamente la caja en un lugar bien ventilado y a la sombra.

PRECAUCIÓN:

  • No utilice aire caliente desde un secador de cabello o aparatos similares para el secado, ni exponga la caja a la luz directa del sol, ya que esto puede acelerar el deterioro y deformación de la caja, y el deterioro y deformación de la junta tórica ocasionando una filtración de agua.
  • Cuando limpie la caja, tenga cuidado de no causar rayaduras.

6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua

Siempre que la tapa trasera de la carcasa es abierta, asegúrese siempre de realizar la operación de mantenimiento de la junta tórica como se describe a continuación.

Realizar en la ubicación sin arena o polvo, después de lavarse y secarse las manos.

① Inserte el extractor de junta tórica entre la junta tórica y una pared en la ranura de junta tórica.
② Deslice la punta del extractor de junta tórica situada debajo de la junta tórica.
(Tenga cuidado de no rayar la ranura de la junta tórica con la punta del extractor de junta tórica.)
③ Sostenga la junta tórica con sus dedos después que se salga de la ranura y retírela de la caja.

OLYMPUS PT-046 - Manteniendo la función de hermeticidad al agua - 1

Quite toda arena, suciedad, etc.

Después de verificar visualmente que se ha eliminado la suciedad de la junta tórica, compruebe que no hay arena adherida ni tampoco otras materias extrañas, o daños y grietas que puedan haberse hecho al apretar la circunferencia entera de la junta tórica ligeramente con sus dedos.

OLYMPUS PT-046 - Quite toda arena, suciedad, etc. - 1

Extraiga las materias extrañas adheridas a la ranura de la junta tórica utilizando un paño limpio libre de hilazas o un palillo algodonado. Quite también toda arena y suciedad adherida a la superficie de contacto de la junta tórica, en la tapa delantera de la carcasa.

OLYMPUS PT-046 - Quite toda arena, suciedad, etc. - 2

  • El mantenimiento de las funciones de hermeticidad al agua es requerido aun antes de usar este producto debajo del agua por primera vez después de haberlo comprado.
  • Cuando se usa un objeto puntiagudo para quitar la junta tórica o para limpiar el interior de la ranura de la junta tórica, la caja o junta tórica pueden dañarse, lo que puede conllevar a filtraciones.
  • Tenga cuidado de no alargar la junta tórica.
  • No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes químicos para limpiar la junta tórica. Si se utiliza este tipo de sustancias químicas, se puede dañar la junta tórica o acelerar su deterioro.

Cómo aplicar grasa a la junta tórica

1Aplique la grasa especificada.OLYMPUS PT-046 - Cómo aplicar grasa a la junta tórica - 1Asegúrese de que sus dedos y la junta tórica están limpios y aplique aproximadamente 5 mm de lubricante con su dedo. (La cantidad apropiada de grasa es alrededor de 5 mm.)
2Extienda la grasa a lo largo de la junta tórica.OLYMPUS PT-046 - Cómo aplicar grasa a la junta tórica - 2Distribuya el lubricante utilizando los tres dedos, y aplicándolo por todo el anillo. Tenga precaución de no tirar de la junta tórica con demasiada fuerza.
3Compruebe que no haya rayaduras u otras irregularidades en la junta tórica.OLYMPUS PT-046 - Cómo aplicar grasa a la junta tórica - 3Cuando la grasa penetra pasando a través de la junta tórica, compruebe de que no hay daños ni irregularidades tocando y viendo. Si se observa alguna irregularidad, no dude en reemplazar la junta tórica por una nueva.
4Aplique la grasa sobre la superficie de contacto de la junta tórica.OLYMPUS PT-046 - Cómo aplicar grasa a la junta tórica - 4Utilice la grasa residual en las puntas de sus dedos para limpiar y engrasar la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera.

⚠️ PRECAUCIÓN:

• Realice siempre un mantenimiento de la función de resistencia al agua, aunque la caja se haya abierto en cada toma.
No realizar un buen mantenimiento puede conllevar a la filtración de agua.
- Cuando la caja no es usada durante un largo período de tiempo, retire la junta tórica desde la ranura para evitar deformación de la junta tórica, aplique una capa delgada de grasa de silicona, y almacénela en una bolsa plástica limpia o similar.

Coloque la junta tórica

Compruebe que no haya ninguna materia extraña adherida, aplique una capa fina de grasa accesoria a la junta tórica, y fije ésta en la ranura. En este momento, compruebe que la junta tórica no se adhiera fuera de la ranura.

- Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que no hay adheridos pelos, fibras, granos de arena u otras materias extrañas no sólo en la junta tórica sino también en la superficie de contacto (tapa frontal). Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podría ocasionar una filtración de agua. Verifique con especial cuidado.

Ejemplos de materias extrañas adheridas a la junta tórica
OLYMPUS PT-046 - Coloque la junta tórica - 1

Reemplace las piezas consumibles

  • La junta tórica es una pieza consumible. Independiente del número de veces que se utilice la caja, se recomienda que la junta tórica se sustituya por una nueva por lo menos una vez al año.
  • El deterioro de la junta tórica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Reemplace la junta tórica aún antes de que haya pasado un año, siempre que ésta muestre signos de deterioro, agrietamiento o pérdida de elasticidad.

Nota:

  • Por favor, utilice la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas Olympus; proceda del mismo modo con la silica gel y la(s) junta(s) tórica(s).
  • No intente reemplazar la junta tórica.
  • Se recomienda realizar una prueba periódicamente.

7. Apéndice

Especificaciones

Modelos compatiblesCámara digital OlympusFE-3010/X-895
Resistencia de presiónProfundidad de hasta 40 m
Materiales principalesCuerpo/Palanca de apetura/cierre de hebilla/Asidero/Palanca del disparador/Botones de operación: PolicarbonatoVentana de objetivo: Vidrio ópticoEjes del botón de funciones: acero inoxidable
Diámetro del anillo del objetivo 46 mm
DimensionesAncho 139,5 mm x altura 99 mm x espesor 78 mm
Peso305 g (no se incluyen la cámara y accesorios)

* Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin aviso previo.

Accesorios suministrados para el PT-046

Tapa del objetivo: PRLC-11

Accesorios de venta por separado

Grasa de silicona: PSOLG-1, PSOLG-3

Peso de equilibrio: PWT-030

Se pueden comprar accesorios.

No se pueden utilizar productos de otros tipos de modelos descritos anteriormente.

OLYMPUS®

http://www.olympus.com/

OLYMPUS IMAGING CORP.

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón

OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, EE.UU. Tel. 484-896-5000

Asistencia técnica (EE.UU.)

24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)

El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm (Lunes a viernes) ET http://olympusamerica.com/contactus Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympusamerica.com/digital

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania

Asistencia técnica al cliente en Europa:

Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00 para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido * Por favor, tenga en cuenta que algunos proveedores de servicios de telefonía (telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los números de llamada gratuita (+800). Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientes NÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 6 +49 40 - 237 73 4899 El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora central europea), de lunes a viernes.

MEMO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : PT-046

Categoría : Caso impermeable