Inventa 200 - Máquina de coser TERMOZETA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Inventa 200 TERMOZETA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Inventa 200 TERMOZETA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Inventa 200 - TERMOZETA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Inventa 200 de la marca TERMOZETA.
MANUAL DE USUARIO Inventa 200 TERMOZETA
- Este libreta acompaña al aparato y tiene que leerse con atención antes del uso porque ofrece importantes indicaciones inherentes a la seguridad de la instalación, del uso y de las operaciones de mantenimiento. Conservenlo para posibles consultas.
- Después de haber quitado el embalaje, asegúrense de la integridad del aparato. En caso de duda, no lo utilicen y dirijanse a un centro de asistencia autorizado por Termozeta.
- No dejen los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de los niños o de personas discapacitadas, ya que son potenciales fuentes de peligro.
- La seguridad eléctrica de este aparato se asegura solamente cuando el mismo está correctamente conectado a una eficaz planta de puesta a tierra como previsto por vigentes normas de seguridad eléctrica. Termozeta no puede ser considerada responsable por eventuales daños causados por la falta de puesta a tierra de la planta eléctrica.
- Antes de poner el enchufe en la toma de corriente comprueben que la tensión de funcionamiento del aparato corresponda con la de su vivienda. En caso de duda, diríjanse al personal profesionalmente especializado.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, de tomas múltiples y de extensiones. Si es necesario, utilicen exclusivamente dispositivos homologados y que cumplan con las vigentes normas de seguridad asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirijanse al personal profesionalmente especializado.
- Cualquier instalación que no cumpla con lo especificado podrá comprometer su seguridad y podrá hacer vencer la garantía.
- El aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico para coser tejidos.
-
Por motivos de seguridad presten atención a:
-
no usar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
- no usar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia...)
- no permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas discapacitadas
- no tirar nunca del cable de alimentación o del aparato mismo para quitar el enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no inmergir nunca el aparato en el agua o en otros líquidos.
- no permitir que el aparato sea utilizad por niños o personas con capacidades físicas o mentales reducidas o con falta de experiencia, al no ser que beneficien de vigilancia o instrucciones relativas al empleo.
- El cable de la alimentación del aparato no deberá ser sustituido por el usuario. Si es necesario, dirfjanse a un centro de asistencia autorizado por Termozeta o a personal profesionalmente especializado.
- En caso de avería y/o de mal funcionamiento del aparato, apáguenlo y no lo manipulen. Para la eventual reparación, diríjanse a un centro de asistencia autorizado por Termozeta y soliciten el uso de recambios originales.
- Cuando el aparato no se pueda utilizar nunca más, córlenle el cable de alimentación después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Para el desecho, alénganse a las normas en vigor de su lugar de residencia.
- Termozeta no se puede considerar responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una instalación equivocada o que deriven de un uso inadecuado, erróneo o irracional.
- No acercar los dedos a las partes en movimiento. Poner especial atención al área alrededor de la aguja de la máquina de coser.
- Utilizar siempre la placa de aguja adecuada. De lo contrario, la aguja podría romperse.
- No utilizar agujas combadas.
- No tirar ni empujar el tejido durante el cosido. La aguja podría plegarse y romperse.
- Apagar la máquina de coser ("0") si se tienen que efectuar regulaciones en el área de la aguja, por ej. enhebrar la aguja, sustituir la aguja, enhebrar el carrete o sustituir el pie, etc.
▶ INDICE
▶ SECCION 1. COMPONENTES ESENCIALES
| Denominación de los componentes pag. 49 |
SECCION 2. PREPARACIÓN A LA COSTURA
| Conexión de la máquina a la alimentación de red pag. 50 | |
| Plano extraible (caja accesorios) pag. 50 | |
| Pedal de mando pag. 50 | |
| Luz para coser | pag. 50 |
| Colocar y quitar el pio | pag. 51 |
| Sustitución de la aguja | pag. 51 |
| Tabla hilos y agujas | pag. 52 |
| Regulación portacarrotes | pag. 53 |
| Quilar y colocar la canilla | pag. 53 |
| Devanado de la bobina | pag. 54 |
| Introducción del hilo en el portabobina | pag. 54 |
| Introducción del hilo en la máquina | pag. 55 |
| Acercamiento del hilo en la bobina | pag. 55 |
| Regulación de la tensión del hilo en la aguja | pag. 56 |
| Panel de selección puntadas | pag. 57 |
| Pomo de regulación de la longitud de las puntadas | pag. 57 |
| Botón puntadas atrás | pag. 58 |
| Linea guía costura | pag. 58 |
| Bajar el gancho | pag. 58 |
▶ SECCION 3. COSTURA DE BASE
| Costura con puntadas rectas | pag. 58 |
| Variación de la dirección de costura | pag. 59 |
| Costura en zigzag | pag. 59 |
▶ SECCION 4. COSTURAS GENÉRICAS
| Por encima | pag. 59 |
| Punto por encima | pag. 59 |
| Punto tricot | pag. 60 |
| Punto a tripla resistencia | pag. 60 |
| Costura botones | pag. 61 |
| Ojal | pag. 62 |
| Ojal canalé | pag. 62 |
| Aplicación cremalleras | pag. 63 |
| Dobiadillo con punto invisible | pag. 63 |
▶ SECCION 5. COSTURA DECORATIVA
| Dobladillo curvo | pag. 64 |
| Modelos de puntos stretch | pag. 65 |
| Modelos de puntos rellenos decorativos | pag. 65 |
| Nido de abeja | pag. 66 |
| Costuras pliegues pareados | pag. 66 |
▶ SECCION 6. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
| Montaje y desmontaje de la canilla | pag. 67 |
| Limpleza del gancho | pag. 67 |
| Tensar la correa d'azionamento | pag. 67 |
| Lubricado de la máquina | pag. 68 |
| Localización averías | pag. 69 |
▶ SECCIÓN 1. COMPONENTES ESENCIALES

- Denominación de los componentes
① Interruptor de mando puntos atrás
② Pomo selectores puntos
③ Pomo regulación longitud punto
④ Dispositivo de parada rueda
⑤ Huso para enrollar bobina
⑥ Portacarretes
⑦ Guiahilo para enrollar bobinas
⑧ Guiahilo
⑨ Palanca de enganche hilo
⑩ Pomo tensión hilo
⑪ Placa delantera
⑫ Cortador de hilo
⑬ Soporte pie
⑭ Placa aguja
⑮ Tapa canilla
⑯ Tapa delantera
⑰ Empuñadura para transporte
⑱ Rueda
⑲ Pomo embrague automático fricción
20 Tapa correa
②1 Presa máquina
② Alza pie
②3 Tomillo de fijación aguja
24 Brazo libre
25 Plano extraíble (caja accesorios)
26 Interruptor de alimentación

▶ SECCIÓN 2. PREPARACIÓN A LA COSTURA

- Conexión de la máquina a la alimentación eléctrica
Antes de conectar el cable de alimentación, averiguar que la tensión y la frecuencia indicadas en la máquina sean conformes a la alimentación eléctrica del lugar de utilización del aparato.
Averiguar que el interruptor de alimentación esté desactivado (posición "OFF"). Conectar el enchufe polarizado en la toma eléctrica y activar la alimentación de la máquina.
- Plano extraible (caja accesorios)
El plano extraíble brinda una ulterior superficie para la costura y puede ser fácilmente removida para coser con brazo libre.

▶ Pedal de mando
La velocidad de costura se puede modificar actuando en el pedal de mando.
Mayor es la presión, más veloz será la costura.

La luz para coser se halla detrás de la placa delantera.
Para sustituir la bombilla, quitar el tornillo de fijación y extraer la placa delantera de la máquina de coser.
Antes de sustituir la bombilla, desactivar la alimentación eléctrica.
- Para quitar la bombilla tirar hacia abajo y girar hacia izquierda
- Para montar la bombilla empujar hacia arriba y girar hacia derecha
Desenganchar el plano extraíble de la máquina, como mostrado en figura.
- Conexión del plano extraíble
Empujar el plano extraible hasta introducirlo en la máquina.

Los accesorios de costura se guardan de modo práctico dentro del plano extraíble.

▶ Colocar y quitar el ple
Quitar
Girar la rueda hacia sí para levantar la aguja en la posición máxima.
Levantar el pie.

Sustitución de la aguja
Levantar la aguja girando la rueda hacia si, bajar el pie.

Presionar la palanca situada en la parte trasera del soporte del pie para extraerlo.

Colocar
Posicionar el pie de modo que el perno del pie esté situado
justo debajo de la ranura del soporte del pie.
Bajar el soporte para bloquear el pie en posición
Aflojar el tornillo de fijación de la aguja girándolo en el sentido inverso al de las agujas del reloj.
Quitar la aguja.
Introducir la nueva aguja en el dispositivo de fijación, manteniendo la parte llana en el lado opuesto con respecto a ustedes.
Para introducir la aguja, presionarla hacia arriba hasta el punto máximo y apretar el tornillo de fijación utilizando un destornillador.
Controlar frecuentemente las agujas para asegurarse de que no estén picadas. Las agujas dañadas podrían causar la presencia de carreras o puntadas saltadas permanentes en los tejidos a punto, en los tejidos de seda fina y en los tejidos sedeños.
▶ ESPAÑOL
| TABLA HILOS Y AGUJAS | |||
| Tejidos Hilos Dimensión aguja | |||
| Ligeros Crepe de Chine, Voile, Seda fina 9 o 11Batista, Organdí, Georgette, Algodón finoTricot Sintético finoPoliéster recubierto algodón fino | |||
| De peso intermedio Hilo, Algodón, Piqué, Serge, Seda 50 11 o 14Malla de doble punto recto, Percalle Algodón de 50 a 80De 50 a 60SintéticoPoliéster recubierto algodón | |||
| Pesados | Denim, Tweed, Gabardina, Tejido para vestidos, Tejido para cortinas y tapicerías | Seda 50Algodón de 40 a 50De 40 a 50SintéticoPoliéster recubierto algodón | 14 o 16 |
- En general, los hilos y las agujas finas se utilizan para coser tejidos ligeros, mientras que hilos y agujas más gruesos, para coser tejidos pesados. Probar siempre el tipo de hilo y de aguja sobre un pedazo del tejido que se va a coser.
- Utilizar el mismo hilo para aguja y bobina.
- En caso de tejidos muy ligeros, coser sobre un pedazo de papel para evitar la deformación del hilado
ESPAÑOL

Regulación de los portacarretes
Los portacarreles se utilizan para mantener in posición el carrete de hilo y hacer avanzar el hilo hacia la máquina. Para utilizarlo, levantar el portacarrete. Presionario hacia abajo para apoyarlo.

▶ Quitar y colocar la canilla
Abrir la tapa de la canilla.
NOTA: si se utiliza un hilado que tiende a enredarse alrededor del portacarrete, introducirlo en el agujero del portacarrete, como mostrado en figura. El agujero tiene que estar frente al carrete de hilo.

Levantar la aguja girando la rueda hacia sí. Extraer el portabobine asiendo el reten

Para introducir el portabobina, posicionar el perno en la hendidura de deslizamiento de la canilla.
▶ ESPAÑOL

▶ Devanado de la bobina
Tensar el hilo de la canilla y guiarlo alrededor al guiahilo para enrollar bobina. Introducir el hilo en uno de los agujeros de la bobina, del interior hacia el exterior.
Posicionar la bobina en el huso y empujarlo hacia derecha. Aguantando la rueda con la mano izquierda, con la mano derecha girar el pomo de la fricción en el sentido inverso al de las agujas del reloj.
Cogiendo la extremidad libre del hilo, presionar el mando del pie. Después de algunos giros, interrumpir el funcionamiento de la máquina y cortar el hilo cerca del agujero de la canilla. Presionar nuevamente el mando del pie. Al final del arrollamiento de la bobina, ésta se parará automáticamente.
Volver a colocar la rueda en el punto original desplazando el huso a la izquierda; cortar el hilo.

Introducción del hilo en el porta bobina
① Posicionar la bobina en el portabobina. Verificar que el hilo se desarrolle en la dirección de la flecha.
② Tensar el hilo en la ranura del portabobine
Tirar el hilo debajo del resorte de tensión y en el ojal.
- Dejar unos 10 cm de hilo libre.

Introducción del hilo en la máquina
Levantar la palanca de enganche en la posición máxima girando la rueda hacia sí. Levantar el pie.
Posicionar el carrete en la rueda, como mostrado en figura, con el hilo tomado detrás del carrete.
A. Introducir el hilo en el guiahilo con ambas manos.
B. Mantener el hilo cerca del pomo tensión hilo.
C. Bajar el hilo en el área de tensión, luego alrededor del soporte del resorte del tensor de hilo.
D. Levantar con cuidado el hilo e introducirlo en la palanca de enganche, de derecha hacia izquierda.
E. Bajar el hilo y hacerlo deslizar en el guiahilo inferior.
F.Llevar el hilo en el gulahilo de la barra de las agujas.
G. Introducir el hilo en el ojal, de la parte delantera a la parte trasera
NOTA: cortar la extremidad del hilo con unas tijera afiladas para simplificar la introducción del hilo en la aguja.

Alineación del hilo en la bobina
-
Levantar el pie y asir delicadamente con la mano izquierda el hilo en la aguja.
-
Con la mano derecha, girar lentamente la rueda hacia si hasta bajar la aguja, luego continuar a girar la rueda hasta que la palanca de enganche se levante en la posición máxima.
Levantar ligeramente el hilo en la aguja para formar un ojal con el hilo en la bobina.
- Tirar hacia atrás por 15 cm ambos hilos pasando por debajo del pie.
▶ ESPAÑOL

Regulación de la tensión del hilo en la aguja
En las costuras de punto recto, el hilo en la aguja y el hilo en la bobina tendrán que ser interbloqueados en el centro de dos capas de tejido.
Configurar el valor deseado en el pomo de regulación de la tensión del hilo.
Para aflojar la tensión del hilo en la aguja, desplazar el pomo hacia un valor inferior.
Para aumentar la tensión del hilo en la aguja, desplazar el pomo hacia un valor superior.
Tensión del hilo para costura en zigzag
Para obtener unos puntos en zigzag mejores, la tensión superior tendrá que ser ligeramente inferior a la tensión configurada para la costura con puntos rectos. El hilo superior tendrá que verse ligeramente en el revés del tejido.
ESPAÑOL

text_image
0 1 2 3 4 + S.S. - - S.S. -
Pomo selector puntos
Levantar la aguja en el tejido y seleccionar el modelo de punto deseado indicado por el relativo signo identificador, girando el panel de selección modelo.
- Selección de los puntos stretch
Para la costuras con puntos stretch, configurar el panel de regulación de la longitud de los puntos en "S.S.". Si el avance del hilo hacia adelante y atrás estuviera desequilibrado a causa del tipo de hilado, rectificar así:
in caso de puntos comprimidos, modificar girando el panel hacia “+”
en caso de puntos demasiado anchos, modificar girando el panel hacia *-
Pomo de regulación de la longitud de los puntos
Mayor es el valor, más largo será el punto. Es posible seleccionar la longitud de punto adecuada para la mayoría de los tipos de tejido.
▶ ESPAÑOL

Manteniendo pulsado este botón, la máquina coserá en sentido inverso.

Los números indicados en la placa aguja indican la distancia que hay entre la posición central de la aguja y la línea. Los números indicados en la parte delantera se expresan en milímetros. Los números indicados en la parte trasera se expresan en pulgadas.

Configuración de la máquina
-
Para bajar los ganchos, presionar la palanca y desplazarla en la dirección de la flecha, como indicado en figura.
-
Para levantar los ganchos, presionar la palanca y s desplazaria en la dirección de la flecha, como indicado en figura.
Para garantizar una costura normal, los ganchos tienen que estar siempre levantados.
▶ SECCIÓN 3. COSTURA DE BASE

text_image
A B 2 ~ 6 5 4 3 1.5 ~ 4 3Y
▶ Costura con puntos rectos
Levantar el pie y posicionar el tejido cerca de la línea guía en la placa aguja. Bajar la aguja sobre el tejido. Bajar el pie y aplanar los hilos hacia la parte trasera. Presionar el pedal de mando. Guiar delicadamente el tejido a lo largo de la línea guía, dejándolo avanzar naturalmente.

Para fijar las extremidades de las costuras, pulsar el botón puntos atrás y coser diferentes puntos atrás. Levantar el pie y quitar el tejido, manteniendo los hilos hacia la parte trasera.

Los hilos se cortan a la longitud apropiada para el inicio de la sucesiva costura.
ESPAÑOL

Variación de las direcciones de costura
Interrumpir el funcionamiento de la máquina y girar la rueda hacia si para bajar la aguja sobre el tejido. Levantar el pie.
Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar la dirección de costura, a propia discreción. Bajar el pie y seguir con la costura.

text_image
2 ~ 5 4 3 2 ~ 4 35
Configuración de la máquina
La simple costura en zigzag se utiliza ampliamente para el punto por encima, la costura de botones, etc.
SECCIÓN 4. COSTURAS GENÉRICAS

text_image
1 ~ 4 3 2 1 1 ~ 2
Configuración de la máquina
Este tipo de punto se utiliza en el repliegue para evitar que los tejidos se gasten en los bordes brutos.

text_image
1 ~ 4 3 2 1 S.S. S.S.
Configuración de la máquina
El punto por encima es adecuado cuando los puntos a la derecha del zigzag salen ligeramente del borde del tejido
▶ ESPAÑOL

text_image
D 1 ~ 4 3 2 1 0.5 ~ 1.5
Punto tricot
Configuración de la máquina
Posicionar el tejido debajo del pie de modo que el borde se coloque ligeramente en el Interior del lado derecho del pie.
Guiar el tejido de modo que los puntos a la derecha se hallen en el borde del tejido.

text_image
A B ≡ or = ou = = o 2 ~ 6 5 4 3 S.S.
Punto de tripla resistencia
Configuración de la máquina
El modelo de punto prevé dos puntos hacia adelante y un punto hacia atrás, formando una costura que no se rompa fácilmente.
Antes de proceder con la costura de la ropa, es necesario enfurtirlos.
ESPAÑOL

text_image
B~C 1 ~ 3 Bajar el gancho No es necesario regular la longitud del punto del relativo panel
En la parte superior del pie es posible posicionar un perno formando un tallo. Configurar el selector del puntos su "B". Ainear ambos agujeros del botón a la ranura del pie y posicionar el agujero izquierdo del botón justo debajo de la punta de la aguja. Bajar el pie y girar la rueda hasta que la punta de la aguja salga del agujero derecho del botón. Coser unos cinco puntos, luego levantar la aguja. Volver a configurar el selector del modelo en "B" y coser algunos puntos para bloquear el hilo.
Para apretar el tallo, cortar los hilos dejando una cola de unos 20 cm Enhebrar el hilo en la aguja en el agujero del botón y enrollarlo alrededor del tallo.
Mantener el hilo hacia el revés y anudar.
Hacer referencia al párrafo "Bajar el gancho" donde está indicado como proceder para levantar o bajar el gancho. Al final de la costura, volver a colocar la palanca de avance del gancho en el punto original.
▶ ESPAÑOL

text_image
3 2 1 4 1 ~ 5 3 2Ojal
Configuración de la máquina Antes de coser los ojales efectivos en la ropa real, efectuar diferentes ojales de prueba en una muestra de tejido.
Utilizar el interfaz en los tejidos stretch

text_image
A 1A. Seleccionar Bh.1. Desplazar ambos hilos a izquierda, debajo del pie. Posicionar la ropa debajo del pie. 1. Iniciar a apuntar

(1) Después de levantar el pie para ojales, enganchar la lazada del hilo en el gancho trasera del pie para ojales. Llevar las
extremidades hacia si, debajo del pie para ojales, hasta que se desenganchen de las extremidad.
Enganchar la lazada del hilo a las horquillas situadas en la parte delantera del pie, de modo que queden cerradas. Bajar la aguja sobre el tejido en el punto en que empezará la costura del ojal, luego presionar el pedal de mando.
(2) Coser el ojal ateniéndose a las relativas instrucciones. Presionar delicadamente el pedal de mando y coser el ojal procediendo como para la costura de un ojal normal.
(3) Tirar la extremidad izquierda de la lazada del hilo para cerrarla. Enhebrar la extremidad del hilo en una aguja para remiendo, tirarlo hacia el lado inferior del tejido y cortarlo
-
Gancho
-
Soporte elástico (de resorte)

text_image
1 2 3 4 B C D EB. Bajar la aguja en el punto de inicio, luego bajar el pie para ojales.
Coser la longitud necesaria de la parte izquierda del ojal e interrumpir el funcionamiento de la máquina.
C. Levantar la aguja en su máxima posición girando la rueda, luego seleccionar BH2.4. Coser los primeros cinco puntos de refuerzo e interrumpir el funcionamiento de la máquina..
D. Levantar la aguja en su máxima posición y seleccionar BH3. Coser el lado derecho del ojal por una longitud idéntica al lado izquierdo, luego interrumpir el funcionamiento de la máquina.
E. Levantar la aguja y seleccionar BH2.4, coser cinco puntos de refuerzo.

F. Levantar el pie y extraer el tejido. Cortar los hilos en la aguja y en la bobina, dejando unos 10 cm de extremidad del hilo aflojado. Presionando el hilo en la bobina, tirar el hilo en la aguja hacia el lado recto del tejido. Anudar los hilos.
G. Posicionar una aguja al inicio y al final de la costura del ojal para evitar el riesgo de corte de la apertura con el corta ojales.
2. Corta ojales

text_image
A 3 ~ 6 5 4 3 2 1 0 -35°
Aplicación de la cremallera
Configuración de la máquina
Prender o enfurtir la cinta de la cremallera y posicionarla debajo del pie.
Aplanar los hilos hacia la parte trasera y bajar el pie.
Para coser el lado izquierdo de la cremallera, guiar el borde de la cremallera a lo largo de los dientes de la cremallera y coser la ropa y la cinta de la cremallera.
Volcar el tejido y coser el otro lado de la cremallera procediendo como para el lado
izquierdo.

text_image
E F 1 ~ 4 3 2 1 1 ~ 3 0 32
text_image
0.4 - 0.7 cmDobladillo con punto invisible
Configuración de la máquina
Plagar el tejido, como mostrado en figura. Bajar el pie, luego aflojar el tornillo de soporte del pie para posicionar la guía del dobladillo entre el tornillo y el tallo del soporte del pie. Apretar el tomillo, verificando que la superficie de la guía del dobladillo se halle en el centro de las puntas del pie.

Levantar el pie, posicionar el tejido debajo del pie de modo que el pliegue se posicione frente de la superficie de la guía del dobladillo.
Bajar el pie, coser lentamente para controlar mejor que los puntos en zigzag se hallen en el repliegue del dobladillo y perforen el pliegue. Durante la costura, verificar que el pliegue se deslice a lo largo la superficie de la guía del dobladillo.

Extender el tejido horizontal manteniendo el lado derecho dirigido hacia amiba.
▶ ESPAÑOL
▶ SECCIÓN 5. COSTURA DECORATIVA

text_image
G MM 3 ~ 9 6 5 4 2 ~ 3
Configuración de la máquina
Posicionar el borde plegado a lo largo de la ranura del pie. La aguja tendrá que colocarse en el exterior del borde del tejido, en la derecha, formando un repliegue,

- Modelos de puntos stretch
Configuración de la máquina
Cuando el avance adelante-atrás se desequilibra a causa del tipo de tejido, rectificar el equilibrio girando el panel de regulación de la longitud de los puntos, procediendo así:
en caso de modelo comprimido, rectificarlo girando el panel hacia el "+"
en caso de modelo extendido, rectificarlo girando el panel hacia el “-”

▶ Modelos puntos rellenos decorativos
Configuración de la máquina
Coser una raya de puntos y regular la tensión del hilo de modo que el hilo superior se vea en el revés del tejido.
A garantía de resultados mejores, probar el punto en el tejido real.
▶ ESPAÑOL

Configuración de la máquina
Después de configurar la longitud del punto su "4", coser unos puntos horizontales a una distancia de 8/9 cm en el área por coser a nido de abeja.
Anudar los hilos a lo largo de un borde. Tirar el hilo en la canilla y distribuir de modo ecuánime los pliegues. Fijar los hilos en la otra extremidad. Coser el punto decorativo entre los puntos para francido.
Quitar los puntos para fruncido.
NOTA: aflojar el hilo superior para simplificar la operación de fruncido.
Utilizar este punto para reforzar las costuras en tejidos pesados.
▶ SECCIÓN 6. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

ATENCIÓN: Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento o regulación apagar la máquina y quitar el enchufe de la toma de corriente.

Abrir los soportes del anillo de la guía de deslizamiento de la canilla y quitar el anillo.

Quitar la canilla Limpiar la guía de deslizamiento de la canilla con una brochita y un paño suave seco.

Montaje de la guía de deslizamiento del gancho Asir la canilla por el perno central e introducirla con cuidado en la guía de deslizamiento de la canilla, formando un círculo perfecto con la guía de la canilla. Conectar el anillo de la guía de deslizamiento de la canilla, verificando que el perno inferior se introduzca en la hendidura. Bloquear el anillo de la guía de deslizamiento de la canilla, desplazando los soportes en la posición original. Introducir el portabobinas.
Montaje y desmontaje de la canilla Desmontaje: Levantar la aguja hasta la máxima posición y abrir la tapa de la canilla. Abrir el reten empernado del portabobinas y extraerlo de la máquina.
Limpieza de los ganchos Quitar la aguja y el pie. Quitar los tornillos de fijación de la placa aguja y quitar la placa aguja.

Con una brochita, eliminar el polvo y la pelusilla acumulada en los dientes del gancho. Volver a colocar la placa aguja.

Durante la sustitución de la correa del motor, dejar un juego de 10 mm.
Tensar la correa de accionamiento
Para regular la tensión de la correa, extraer la tapa de la correa y, con un destomillador, aflojar los tomillos de fijación de una vuelta. El motor se desplazará hacia abajo o hacia arriba. Apretar firmemente el tornillo, verificando que la correa esté correctamente tensada.
ATENCIÓN: no apretar excesivamente la correa.
▶ ESPAÑOL

Lubricado de la máquina
① Placa delantera
② Tapa de la canilla
Aplicar algunas gotas de aceite para máquinas de coser de buena calidad en los puntos indicados por las flechas en las figuras.
En caso de máquinas usadas continuamente, lubricare dos-tres veces al año.
En caso de que la máquina no funcione cada día porque se deja de utilizar temporáneamente, aplicar algunas gotas de parafina en los puntos por lubricar y hacer girar la máquina rápidamente por un minuto.
Antes del lubricado, limpiar los puntos por lubricar.
Localización averías
| Condición Causa Referencia | ||
| La máquina no se desliza bien y hace ruido | 1. Los hilos están atascados en el mecanismo2. La gancho está obstruido por pelusilla Ver página 69 | Ver página 69 |
| El hilo en la aguja se rompe | 1. El hilo en la aguja está enhebrado de modo equivocado2. La tensión del hilo en la aguja es excesiva Ver página 563. La aguja está plegada o picada Ver página 514. La aguja está enhebrada de modo equivocado Ver página 515. Al final de la costura, el tejido no se halla en la parte trasera6. El hilo es demasiado grueso o demasiado fino por el tipo de aguja | Ver página 55Ver página 58Ver página 52 |
| El hilo en la bobina se rompe | 1. El hilo en la bobina no está colocado correctamente en el portabobinas2. En el portabobinas hay una acumulación de pelusilla3. La bobina está dañadá y no gira correctamente | Ver página 55Limpiar el portacarretosSustituir la canilla |
| La aguja se rompe | 1. La aguja no está correctamente colocada2. La aguja está plegada o picada Ver página 53. El tornillo de fijación de la aguja está aflojado4. La tensión del hilo en la aguja es excesiva5. Al final de la costura, el tejido no está tensado hacia la parte posterior6. La aguja es demasiado fina para el tejido por coser7. El panel del selector del modelo se ha girado mientras la aguja estaba en el tejido | Ver página 5Ver página 5Ver página 5Ver página 5Ver página 5Ver página 5 |
| Puntos saltados | 1. La aguja no está correctamente colocada2. La aguja está plegada o picada Ver página 513. La aguja y/o los hilos no son idóneos al tejido por coser4. No se ha utilizado una aguja BLUE TIPPED para la costura de tejidos stretch, tejidos muy finos y sintéticos5. El hilo no se ha enhebrado correctamente en la aguja | Ver página 51Ver página 51Ver página 52Ver página 55 |
| Encrespamiento de la costura | 1. La tensión del hilo en la aguja es excesiva2. El hilo no se ha enhebrado correctamente en la aguja3. La aguja es demasiada gruesa para el tejido por coser4. Los puntos son demasiado gruesos para el tejido por coserPara coser tejidos extremamente ligeros, posicionar una hoja de papel debajo del tejido | Ver página 56Ver página 55Ver página 52Efectuar unos puntos más apretados |
▶ ESPAÑOL
| Condición Causa Referencia | ||
| Falta de avance del tejido | 1. El gancho está obstruido por pelusilla2. Los puntos son demasiado finos Efectuar unos puntos más | Ver página 69 gruesos |
| Falta de funcionamiento de la máquina | 1. La máquina no está encendida2. Atasco de un hilo en la guía de deslizamiento de la canilla3. Desembrague del pomo fricción para el arrollamiento de la bobina | Ver página 50 Ver página 69 Ver página 54 |
| Los puntos de los ojales no están equilibrados | 1. La longitud del hilo no es idónea al tejido por coser2. El tejido está tensado o mantenido hacia la parte trasera | Ver página 56 No forzar el tejido |
INVENTA 200
Type 803002
220-240 V - 50 Hz - 85 W
Made in P.R.C

Termozeta S.p.A. se riserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y/o estéticas a los propios productos al fin de mejorar las prestaciones. Termozeta is an International trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Termozeta S.p.A. - Vla Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
ITALY

INFORMACIONES A LOS USUARIOS
Según el art. 13 del decreto legislativo 25 de julio de 2005, n.15 "Aptitud de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos"
- El simbole del contenedor tachado en el aparato indica que el producto al final de su vida ha de ser recogido separadamente de los otros desechos.
- Por lo tanto, el usuario tendrá que entregar el aparato que ha llegado al final de su vida a los centres idóneos de recogida selectiva de los desechos electrónicos y electrotécnicos, o entregarla al revendedor al momento de comprar un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno a uno.
• La adecuada recogida selectiva para que el aparato se envie al reciclaje, al tratamiento y disposición ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclado de los materiales de los que está compuesto el aparato. - La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
